Bácsmegyei Napló, 1923. december (24. évfolyam, 328-352. szám)
1923-12-13 / 338. szám
4. oldal. BACSMEGYEI NAPLÖ 1923 december 13. megegyezésre jusson a szövetségi alkalmazottakkal, akik azonban szigorúan ragaszkodnak követeléseikhez. A kancellár ezután kérte, hogy haladéktalanul kezdjék meg a fizetésreform novellájának tárgyalását. Kijelentette, hogy a kormány hajlandó a változtatásokhoz hozzájárulni, anélkül azonban, hogy a lényeget feladná. A kancellár nyilatkozata fölött megindult vita során valamennyi párt szónoka a fizetésrendezési ja- j vaslat javítását kívánta. A szociál- ] demokraták hajlandóknak nyilatkoz-, tak szolgálataikat a kormány ren- , delkezésére bocsájtani, kijelentették azonban, hogy asz alkalmazottak nem fogadhatnak el diktátumot a kormány részéről. M in jT3SS£6B£siaa^lBagBaK.wn—' --CIRKUSZ * a # Mit lehet szuzgeráini? Előadás a suboticai ’ oydban A telepatikus fenomén elővett egy cigarettát, összevonta szemöldökét, szúrós pillantással tekintett a médiumra és igy szólt rá halk és éneklő hangon: — Szippantson belőle! A médium szippantott. — Milyen az ize? — Rendes, — felelte a médium — kellemes. — Várjon, most olyannak fogja érezni a füstjét, mintha szalmaesutkát szívna! A médium újból szívni kezdett a szivarkából, azután eltorzult arccal eldobta. A közönség tapsolt. A fenomén ezután elaltatta a médiumot és beszuggerálta neki, hogy egy nagy oceánjáró födélzetén utazik és valódi havannát szi. A médium roppant gyöngédséggel tartotta jobbkeze középső- és mutatóujjá között a képzeletbeli szivart, versenyt füstölt belőle az óceáni áróval és időnkint még a hamut is leverte róla. — Most ön boldog és jól érzi magát, * — beszélte be neki a szuggerátor. A médium édesdeden, jóízűen nevetett. (Azt hiszem, itt egy kis csalás történt: a telepatikus egyén fülébe súgott a médiumnak egy viccet muitheti humoreszkemből, azért lett annak olyan jókedve. De mindegy.) A közönség tapsolt. Most azt szuggerálta a szalonkabátos fakir a médiumnak, hogy vizet iszik. A médiufi, úgy szürcsölte a levegőt, amit balkezével ajkához szorított, mintha valóban üdítő forrásvizet inna. Még meg is törölte utána száját zsebkendőjével. A közönség tapsolt. A szuggerátor ezután felébresztette a médiumot és odatett elé egy pohár vizet. — Kóstolja meg, mi ez? — Viz, — felelte a médium, A bűvész mereven ránézett: — Most ezt a vizet a legfinomabb to-1 kajinak fogja érezni! A médium lehajtott egy kortyot a? vízből, azután mégegyet, majd gyorsan; vedelni kezdte; a szuggerátor alig tudtaelvenni tőle a poharat. — Nos, vizet ivott? -— kérdezte tőle. 5 — Dehogy, — felelte a médium és j csodálkozva nézte a pohárban maradt j vizet — én édes tokajinak éreztem. — Folytassuk, — mondta az előadó! — most olyan lesz az ize ennek a po- 5 hár viznek. mint a legjobb falernumié. ? A médium igazolta, hogy megint re-1 mek óbort ivott. Kapott egy pohár Lac- \ rimáé Christi-t, malagát, kina-vasbort, í karlócai ürmöst, a vizes pohárból és| még be sem csipett tőlük. A közönség tapsolt. A telepatikus fenomént .ekkor odahívtam asztalunkhoz és átnyújtottam neki egy pohárral abból a borból, amit é jen akkor hozott a pincér: — Legyen olyan kedves, produkáljon ezzel is valami mutatványt! — Nagyon szívesen, — jelentette ki előzékenyen a fenomén, — majd megitatjuk a médiummal, beszuggerálom, hogy vizet iszik. Elindult a borral az emelvény felé, de szerencsére elcsíptem kabátja szárnyát: — Ne azt szuggeráija, — mondtam gyorsan — hogy ebben a pohárban viz van! — Hanem? — kérdezte a mester. — Hanem azt, hogy bor van benne. A telepatikus fenomén meghökkent. Megvakarta fejét, megkóstolta a bort, aztán visszaadta a poharat: — Nem tehetem, — hörögte — ezt még én sem tudom elhitetni. __így derült ki, hogy az egész szuggerálás nem ér egy rézparát. dió. Ssztérházy Lujza grófnőt kémkedés miatt nyitrai birtokáé letartóztatták Rendőrök akadályozták meg öngyilkosságát Prágából jelentik : Csehszlováia ellen irányuló kémkedés és ozlovenszkó elszakitását célzó uagyar leneye! mozgalom szitása mién a minap nyitraujlaki birton letartóztatták és a pozsonyi ,'vészségre szállították Eszierházy Lujza grófnőt. A feltűnően szép ituszonnégyéves mégnáskisaszszonyt, aki hét nyelven beszél és llitólag gróf Osietiburg-Moraveh Gyula őrna y menyasszonya, mór| előzőleg két Ízben letartóztatták o cseh hatóságok, mert gyanúsnak és a cseh köztársaságra veszélyesnek tartották. Mostani letartóztatásának igen regényesek az előzményei. A köz vetlen okot. az szolgáltatta, hogy grófnő a közelmúltban Krakkó- 1 időzött, mert állítólag Lengyelországban lengyel mágnásáét megakart nyerni annak" a tervnek, hogy magyar magnóikkal együtt lengyel-magyar mozgalmat készítsenek elő a Szlovenszkónak a cseh köztársaságtól való elszakilására. Az egyik krakkói bankban pénzváltásnál két levelet felejtett az egyik asztalon. A leveleket, amelyeknek nem volt címzésük, megtalálta gy bankban időző cseh-sziovák ember, aki földijét ismerte meg e g ófnőben, amikor a bankban útlevelével igazolta magát. Vissza akarta adni a levelet a grófnő nek, de nem találta meg és ami kor kinyitotta a leveleket, hogy megállapítsa elvesztőjük címét, nemcsak a grófnő nevét találta meg benne, hanem nagyon terhelő anyagot, amely a varsói magyar követnek szólt. A cseh ember a leveleket beszolgáltatta 1 pozsonyi rendőrségnek, amely a terhelő anyag birtokában az ügyészségnek jelentette a grófnő kémkedési ügyét. Az ügyészség rendeletére a grófnő nyitrai kas télyában házkutatást is tartottak, amelynek során megtalálták le veiezésének siffrekulcsat is. A pozsonyi ügyészség fogházában Eszterházy Lujzát, mint vizsgálati foglyot, külön zárkában helyezték el, saját ágyneműje van, saját költségén étkezik, sőt a dohányzást is megengedték neki. Vlassált vizsgálóbíró is kihallgatta már a grófnőt, aki állítólag beismerő vallomást tett. A mágnáskisasszony nem akar tudni arról, hogy társai is vannak. A letartóztatásakor történt, hogy Eszierházy Lujza a rendőrségnek kastélyéban való megjelenésekor ruhájában elrejtett revolvert rántott elő, ezt azonban még idejekorán kicsavarták a kezéből. Ä bánáti és bácskai magyar kulturmozgalmak egységesítése A becskereki Ady-társaság szuboticai és bácskai irók és művésze s bánáti vendégszereplése — Szuboticai festők becskereki tárlata, az Ady-társaság színtársulatának szuboticai szereplése Csak a napokban foglalkozott a »Bácsmegyei Napló« azzal a kérdéssel, hogy a bácskai és bánáti magyar kulturmozgalmak mennyire el vannak egymástól szigetelve. A bánáti magyarság eredményesebb kulturális megmozdulásai igy úgyszólván teljesen ismeretlenek a bácskai magyarság előtt és viszont ugyanolyan távoliak a Bánát magyar közönsége előtt azok a kulturtörekvések, amelyek a bácskai földön élő nagyarságot foglalkoztatják, mintha nem is a legteljesebb sorsközösségben élne a vajdasági magyar kisebbség és nem volnának céljai, törekvései és harcai azonosak. A vajdasági magyar kultúra eredőjét ekképpen szétforgácsoló elszigeteltség megszüntetésére most tiszteletreméltó kísérlet van folyamaiban. A becskereki Ady-társaságé, a Vajdaság egyetlen irodaimi társaságáé a kezdeményezés, ahogyan ez a lelkes tábor kezdeményezte Jugoszláviában először egy magyar irodalmi kör létrehozását. A becskereki Ady-társaság programmjába vette, hogy a bánáti és Gbácskai városok között a kulturális érintkezést felvegye és ápolja és hogy Bánát és Bácska íróit, muzsikusait, festőit és általában magyar művészeit közef lebb hozza egymáshoz és megismertesse azzal a közönséggel, amely eddig legfeljebb, ha a nevüket hallotta, azonban művészi alkotásaikat nem ismeri. Ennek a tiszteletreméltó és a vajdasági magyar kultúra érdekeire nagyfontosságu közeledésnek és ! együttmunkáikodásnak éppen most adják követésreinéltó példáját az erdélyi magyar irók, az irodalmi olimpiasz rendezésével, amelynek folyamán — mint ismeretes — az egyes nagyobb erdélyi városok irói kölcsönösen ellátogatnak egymáshoz és irc<i!mi versenyeket rendezlek. A becskereki Ady-kör által most kezdeményezett közeledés — más formában ugyan — de ugyanezt a célt szolgálja. A tervek egyrésze már a keresztülvitel stádiumába került és első eredménye az a képtárlat, amelyet suboticai festőművészek fognak Becskereken rendezni és a melyek közül az első kiállítás vasárnap nyílik meg egy irodalmi matiné keretében. A suboticai festőknek ezek a tárlatok alkalmat adnak hogy a bánáti közönségnek is bemutassák vásznaikat. A suboticai festők becskereki tárlatait követni fogják az Ady-kör rendezésében egyéb olyan művészi események is, amelyek a vajdasági magyar kulturmozgalom tényezőinek együttműködését vannak hivatva demostrálni. így már a legközelebbi hetekben — karácsony után — a becskereki Ady-társaság magyar színtársulata — a legjobb jugoszláviai magyar műkedvelő társaság — Suboticára jön vendégszerepelni három vagy négy estére, amelyeken a társulat legnagyobb sikerű drámai és operett-előadásai kerülnek színre, valamint a társulat balettje is egy táncestélyt rendez. Ezzel szemben pedig a suboticai műkedvelő társaságok egyrésze Becskereken fog vendégszerepelni. Felvette programmjába a becskereki Ady-társaság olyan irodalmi matinék rendezését, amelyeken a különböző vajdasági városok magyar irói fognak a számukra nagyrészt idegen közönség előtt bemutatkozni. Ezt a célt szolgálja már a vasárnapi képtárlatot bevezető matiné is és ezt követni fogja egy matiné-ciklus, amelyen elsősorban a suboticai magyar Íróknak lesz alkalmuk a becskereki közönség ejőtt bemutatkozni, majd Subotica irói gárdája után Novisad magyar íróit és általában ä Vajdaság egyéb helyein elszórtan élő magyar Írókat fogja meghívni az Ady-kör, amely azután Subotica után maga is bemutatkozik a Vajdaság nagyobb városaiban. A becskereki Ady-társaság tiszteletreméltó programmjának megvalósulása elé nagy érdeklődéssel lehet tekinteni. Remélhetőleg a jugoszláviai magyarság fel tudja mérni ennek a kísérletnek nagy fontosságát és eszerint fogja támogatni a becskereki kezdeményezők nagy munkáját, amely talán hozzásegít bennünket ahhoz, hogy a Tisza nem lesz többé választóvonal a Bánát és Bácska magyarságának kulturmozgalma között. A versed hólabda Egy divatáru-cég csalása Versecről jelentik: A reklámkereskedelem legmegbizhatatlanabb módja a hólabda-rendszer, amelyet a háború előtti években élelmes svájci és cseh kereskedők találtak fel, ismét divatba jött és már anynyira elterjedt, hogy Versecen is hólabdarendszer szerint lehet bevásárolni a legkülönbözőbb divatcikkeket. Néhány hónappal ezelőtt a Graz és Fux versed divatárunagykereskedés nagy mennyiségű szelvényt nyomatott és értesítette a versed »nagyérdemű« közönséget, hogy: a ki egy-egy szelvényt nyolcvan dinár értékben átvesz és három másik szelvényt ismerősei között dhelyez. az a befizetett kétszáznegyven dinárjáért négyszáz dinár értékű árut kap a cégnél, tetszés szerinti választékban, de: ha a szelvénykiváltó a szelvényeket nem tudja továbbadni, vagy továbbadta ugyan, i de a szelvényt átvevő az újabb szelvényeket nem váltották ki a cégtől, az első szelványkiváltó elvesztette í pénzét és nem követelhet még cukorspárgát sem kétszáznegyven di- 1 liánjáért. Az ötlet nagyszerű volt, I kaptak rajta a verseciek, de az ér- i deldődés csak rövid ideig tartott. A ' Grúz és Fux-cég ugyanis, amikor már nagy mennyiségű szelvényt helyezett el. a szemfényvesztésképpen kirakatba rakott jó árut elrejtette és a szelvényekkel jelentkező versecieknek pénzükért a lehető legsilányabb árut adta el. Többek között négyszáz dinár értékben lehetett kapni egy pár — más üzletben kétszázötven dinárért kapható — cipőt, kétszáznyolcvan dináros blúzt, száznegyven aináros női inget, kétszázötven dináros ügyvédi táskát. Amelyik vevő tiltakozott és nem vette át az árut, annak: elveszett a pén-