Bácsmegyei Napló, 1923. december (24. évfolyam, 328-352. szám)
1923-12-08 / 334. szám
2. oldal BACSMEGYE1 NAPLÓ 1923 december 7, vanezer hamis dábrovoljac igazolvány van forgalomban. Tiltakozott a katolikus püspökségek földjeinek elvétele ellen és kijelentette, hogy nem egyformán járnak a pravoszláv és a római katolikus egyházakkal szemben és kijelentette, hogy helyteleníti azt, hogy az agrárreform csak a dobrovoljacokat részeltette földben, holott minden szegény embernek joga van hozzá. Az államnak kötelessége mindenkit ellátni föld del, aki éhezik, de ért a föidmiveléshez. Hivatkozott a király proklamációjára, amely szerint minden szegényt földhöz kel! juttatni. — Az agrárreform következtében földjeiktől megfosztott földbirtokosokat — mondotta — kártalanítani kell, mert a földjeikért kapott pénzen iparsmllalatokat létesítenének és ezáltal hozzájárulnának a valuta javításához. Nem tartja igazságosnak, hogy a nemzetiségiek nem kapnak főidet, szerinte azoknak is adni kell, akiket ma még magyaroknak és németeknek hívnak. Akkor ezek az emberek sem lesznek rosszabb állampolgárok, mert látni fogják hogy az országban igazságosság uralkodik. Ez az agrárpolitika, ha még sokáig tartja magát, ez államot is nagy veszélybe sodorhatja, mert úgy a békeidőben, mint háború alatt csak elégedetleft&igre fog vezetni. *— Hogyan fogja felszólítani az állam — mondotta végül Bteics — háború esetén ezeket az em bereket, akiket igy kisemmiztek a földből, hogy legyenek jó hazafiak ? Ezek az emberek akkor azt fogják felelni: Hír nincsenek jogaink, köíeiezeitsiigeinket sem tei- Jesiihetjük. Raics Balázs beszéde után az ülést berekesztették. • A délutáni ülés A parlament délutáni ülésén folytatták az interpelláció fölötti vitát, amelyben több képviselő vett részt. Az ellenzék éles támadást intézett a kormány ellen agrárpo litikája miatt, a radikális fölszó lelök pedig replikáztak az ellenzékiek beszédeire, ami több íz ben heves jelenetekre adott okot. Nagy érdeklődéssel hallgatták Szrszkics erdőügyi minisztert, aki nemcsak a muzulmánokat, hanem a demokratákat is támadta. A vita során három javaslatot terjesztettek elő. Az első javaslat, amelyet Kokánovics föidmivespárti nyújtott be, úgy szólt, hogy az interpelláció feleit térjenek napirendre, azzal, hogy a kormányt bélyegezze meg a parlament agrárpolitikája miatt. Ilisevics radikális azt javasolta, hogy térjenek egyszerűen napirendre az interpelláció felett. A muzulmánok pedig azt javasolták, a többi ellenzéki pártok nevében is, hogy a kérdést tűzzék a parlament napirendjére. Az ülés este kilenc órakor még tartott és döntés alkalmával a radikális párt a vaslatát fogadták el. A rendőrség ujafab zsarolásokat dérit fel a letartóztatott adófőnök bűnügyében Újabb letartóztatás — A főkapitány-helyettes nyilatkozata A Cselics-Kapetanovics ügyben — amelyben szerdán este szenzációs fordulat következett be — a rendőrség pénteken tovább folytatta a .nyomozást és még a délelőtt folyamán újabb letartóztatás történt. Miladinovics Szlobodán helyettes rendőrfőkapitány pénteken délelőtt a szerdán este letartóztatott Perhac Szretykó adóhivatali osztályfőnököt é$ Veljkovics Voi'szláv adótisztet hallgatta ki, akik Cselics-Kapetanovics bűntársai voltak és közösen végezték zsarolási manővereiket. Az újabb zsarolási esetek Perhac Szretykó, aki a snboiicai állami adóhivatal vezetője volt. habár ezt az állást ideiglenesen töltötte is be. a péntek délelőtti kihallgatása alkalmával tovább folytatta azon kereskedők felsorolását, akiket, magas büntetéseket helyezve kilátásba, megzsaroltak. Beismerte, hogy Liika Sándor kereskedőtől kétezer korolegöregebb törzstisztet is. ^ Rendfokozat nincs rajta csak téieh-nyáron prérugallér. Mindenki generálisnak nézett. A kávéházban először megreggeliztem. Tele volt a helység tisztekkel. — Önök még itt vannak? — kérdeztem kedélyesen és Órámra néz lem. — Öt pete múlva nyolc és a csata hét órakor kezdődött. Le fognak késni---Gúnyos megjegyzésemre a _ tisztek nem mertek válaszolni, tik is tábornoknak néztek vagy legalább is vezérkari törzstisztnek. Kisétáltam 3 frontra, nagyszerű tudósítást csináltam. Pár órás fvontszolgálat után igazán jól esett az ebéd. Ebéd után lefeküdtem egy kicsit szunyókálni. Erős kopogás ébresztett fel. A szobapincér volt. — Nagyságos ur, tessék felkelni, megint elkezdték a csatát— ' Egy kicsit már dühösitett az eset. de mitsem tehettem, első a kötelesség. Kilevagolok a frontra, hát kérem csata helyett, mit látok: egy kis jelentéktelen csatározást. Pár száz halott mindössze. No hiszen kapott tőlem a pdneér. — Guiseppe — mond* neki, ami magyarul Józsefet jelent — legyen szives és a jövőben ne zavarjon, minden csie-csepp ütközetért. A kisebb csetepatéknál igazán nics szükség személyes jelenlétemre. Guiseppe alázatosan meghajolt és ettől kezdve csak a fontosabb csatáknál költött fel. Így teltek a napjaim Tripol.iszban. Meglehetősen unalmasan. Vágytam már más életre, valami újat áhítoztam. Elhatároztam. hogy pár napra berándulok Rómába. — Giovani — szóltam a portásnak, ez Jánost jelent magyarul — csomagoltasson. holnap Rómába utazom. A hadvezetőséggel is közöltem terve• net egvben megkértem őket, hogy az esetleges visszatérésemig a fontosabb hadműveleteket mellőzték. Ezt meg is Ígérték. Autót kaptam, a hadvezetőség autóját, ezzel tettem meg az utat Rómáig, hü inasom Gábriel — magyarul Gábor — kíséretében. Rómában igy szóltam a soffőmek. —- Antonio — ez magyarul Antalt jelent — a Palace előtt álljon meg. ■ A PaJace-ban kivettem egy apart-Békebeli háborús történet Irta: Stella Adorján Dr. Háry János beszélt a legtöbbet a kis asztaltársaságban. Minden délután kettő és három közölt összegyűltek a kávéházban, megbeszélték a napi aktualitásokat, elmondtak nehány elmondhatatlan viccet, kifizették a feketéjüket és eltávoztak. Az asztalukra az volt Írva, hogy »Foglalt« és a székek mindig befordítva várták a megszokott vendégeket. Olyan igazi kávéházi törzsasztal volt Tagjai között helyet foglalt ügyvéd, orvos, festő, mérnök, ui - ságiró, bankfiu. A pincér az egyszerűség kedvéért »mérnökasztaltársaságnak« hívta őket, talán azért, mert éppen mérnök volt közöttük a legkevesebb, ide tartozott dr. Háry Jénos. akit csak azért neveztek dr. Háry Jánosnak, mert doktor juris volt és ő tudta a legnagyszerűbb történetekkel szórakoztatni a tái - saságot. Lehet, hogy nem helyezett nagy súlyt a történeti igazságra és talán ezzel a körülménnyel van " ‘iggésbem a becéző név, annyi azonban bizonyos, hagy mint egy előkelő lap tudósítója már bejárta a félvilágot és gazdag impressziókkal tért vissza. Most éppen a tripoliszi háborúról beszélt mély csend és figyelem között. »Tudjátok — kezdte — akkor, amint kitört Tripoiiszban a háború leutaztam, hogy lapomnak pontos tudósításokat küldhessek. Egy kellemes kis hotelben kaptam szállást. Roszkor érkeztem, az előttünk elterülő fronton iiieiglenes csend uralkodott. A helyzetről azért küldtem pár táviratot, már csak azért is, hogy a szállodai személyzet lássa, hogy kivel van dolga. Mert a szállókban a táviratok sose annak szólnak, alánok címezzük azokat, hanem annak, aki a feladást látja. Pár óra múlva az egész hotel tudta, hogy ki vagyok. Meg se lepődtem reggel hét órakor, amikor a szobapincér erősen bekopogott az ajtómon és igy szólt: — Nagyságos ur. tessék felkelni, megkezdődött a csata— Rögtön felöltözködtem. Haditudósítói egyenruhát öltöttem magamra, amely tudvalévőén olyan, hogy zavarba ejti a nát, Kalmár Sándortól nyolcezer koronát és Ungerleider Simon bécsi nagykereskedőtől és szállítótól 80 ezer koronát vetlek fel és ezeken az összegeken is hárman osztoztak meg. A megzsarolt kereskedők névsora még nincs lezárva és előreláthatólag több zsarolás is ki fog derülni a nyomozás folyamán. A rendőrség kihallgatta Cselicsék áldozatait is, akik elmondották megzsaroltatásuk történetét. Zsarolás helyett meiTveszieggiés A károsult kereskedők kihallgatása alkalmával Ungerleider Simon bécsi nagykereskedő, akinek Suboticán szállítóvállalata van. nem tudta kellőképpen igazolni, hogy hogyan zsarolták meg, mire Perhacot ismét kihallgatták. Perhac adófőnök azután azt állította, hogy Ungerleider őket megvesztegette nyolcvanezer koronával. mant. Igazán jólesett a nomád harctéri élet után egy kis komfort. Este frakkba vágtam magam és beültem a hotel előkelő restaurantéba. Micsoda közönség! Csupa frakk és estélyi ruha! Az ékszerekből ki lehetett volna fizetni az olasz állam hadiiköStséselt. Megrendeltem a souper-t és körülnéztem a fényesen világított teremben. Megakadt a szemem egy karcsú, magas szőke hölgyön. Egyedül ült. Fejedelmi tartás, aranyhaj, csodálkozó kék szemek, birodalmat érő ékszer. Erősen megnéztem. Barátságosan rámpillantott hosszan, kacéran. — Giulio — szóltam a maitre d’hotelnek, ami magyarul Gyulát jelent, ki ez a csodálatos nő? Giulio hódolattal válaszolt: — őfensége Maria Katja Feodorovna. orosz nagyiiercegnő. — És a fenséges ur? — Holnap érkezik, uram. — Vigye oda a névjegyemet és mondja meg. kéretem engedje meg, hogy a soupe-t a társaságában fogyaszszam el. Giulio vonakodott, mire a kenvereslányt kértem meg. — Eleonora — mondtam neki. ami magyarul Leonkát jelent — vigye oda ezt a névjegyet a hercegnőnek. A névjegyen csak két szó állott. A nevem. A lány átnyújtotta a névjegyet, maid visszajött és közölte velem, hogy a nő — beleegyezett. — Grácia — mondtam neki, ami magyarul azt jelenti, hogv köszönöm. Átültem a hercegnőhöz. Vontatottan indult meg a társalgás. Rövid mondatokban válaszoltam kérdéseire. Attasé vagyok és a tripoliszi csatából jöttem. Na igen. jelentéktelen sebet kaptam. No de mi ez ahhoz képest, hogy tavaly egy spanyol őrgróf hat centi mély sebet ejtett a vállamon. Nőügy. A hercegnő nevetett. — Honni sort qui mai y pense — szóltam angolul, ami annyit jelent, hogy nem szabad rosszra gondolni. Egyúttal, hogy a hercegnő bizalmát kiérdemeljem, magamhoz kérettem a portást. — Danillo — szóltam neki, ami magyarul Danit jelent — táviraibiankettát és ceruzát kérek. — Prego — mondta az alkalmazott, Kiderült ugyanis, hogy, Ungerleider ellen feljelentés érkezett a suboticai Pénzügyigazgatósághoz, amely, szerint az Ungerleider szállító cég a törvény szerint meg nem engedett módon köt üzleteket, nagymennyiségű árut vásárolt össze Jugoszláviában, amit Bécsbe csempészett át, azonkívül tiltott devizaüzletelckel foglalkozik. A feljelentés folytán a Pálics kerületi adófőnök vizsglatotinditott és a vizsgálat vezetésével Perhac Szretykó adófőnököt bízta meg. Ungerleider felkereste Perhacot, aki közölte vele, hogy a feljelentésben foglaltak megfelelnek a valóságnak és előreláthatólag háromszázezer dinár pénzbüntetésre fogják Ítélni. Ungerleider kijelentette, hogy, azt az összeget ő nem tudja megfizetni. ellenben, hogy az ügyet nyugodtan elintézhessék, a vizsgálatot vezető fpnököt meghívta a lakására, Perhac másnap fel is kereste a nagykereskedőt, aki arra kérte, intézze úgy a vizsgálatot, hogy a cégre kedvező legyen és ennek ellenében nyolcvanezer koronát ajánlott fel Perkacnak, Az adófőnök az ajánlatot elfogadta és nyomban átvett hatvannégy ezer koronát, mig a hátralévő tizenhatezer koronát néhány, nap múlva kapta meg. Miladinovics rendőrfőkapitányhelyettes erre nyomban letartóztatta Ungerleider Simont, aki Perhac vallomása után is ragaszkodott előbb! kijelentéséhez, amely szerint őt Perhac megzsarolta. A rendőrség a bonyodalmas bűnügyben tovább folytatja a nyomozást. fia fejük tetejére is állnak... A szuboticai Hírlap szombati számában minősíthetetlen támadást intéz — nem is első Ízben — a Bácsmegyei Napló ellen, amiért rámutattunk arra, hogy Cselics-Kapetanovics húszszoros rabló gyilkossága, a miből a Hírlap hatásvadászó és a nagy szenzációk minden külsőségével jelentkező cikket dagasztott, nem történt meg és bár valóban érami annyit jelent, hogy m&tóztasson parancsolni. Az elémnyuitott táviratblankettára a következőket írtam Aerenthal Wien Ballplatz 342 83 19540 .. 36 482 3210 40. 68 107 73 12870. 6 Fred A nő nyújtogatta a nyakát — Mik ezek a számok? — kérdezte. — Sifrirozott sürgöny a külügyminiszternek a helyzetről. Maid hozzátettem franciául: — C’est la guerre, — ami annyit Jelent. hogy bocsánatot kérek, amiért vacsora közben írok, de ez a háború. Pezsgőt hozattam. Éjfélkor a hercegnő kis mértékben becsipve kocsizni óhajtott. Félóráig kocsiztuuk. A kocsiban megöleltem. — xMaga azeszponem, — mondta oroszul. ami annyit jelent hogy illetlen vagyok. Nem folytattam. Visszahajtottunk a hotelbe. Felkisértem az apadmanja elé, — Adio — mondta itt spanyolul és kezet nyújtott ami annyit jelent, hogy menjek a — pokolba. — Pardon — szóltam én breton akcentussal. ami azt jelenti, hogy csak nem fog ilyenkor búcsút mondani. — És a herceg? — kérdezte — Péter. Nikolai Szergej minden pillanatban megjöhet. — Csak holnapra várja! — szóltam erélyesen. Besurrantam a szobájába. Százhúsz lírás szoba volt és a fűtés külön. Reggel távoztam.« Itt dr. Háry egy kis szünetet tartott majd benyúlt a zsebébe kivett egy cigarettatárcát és igy szólt: — Látjátok ezt az orosz nemzeti tárcát. Tőle kaptam örök emlékül. A társaság egy tagja kajánul kiáltott fel: —• Hiszen ez a tárca már tavaly meg volt neked! Mindenki nevetett. Iiárv János mély filozófiával, csendesen mondta: — Nem lényeges. A mesélőnek sohse az a fontos, hogy elhigyjék a történetet. hanem, hogy meghallgassák.