Bácsmegyei Napló, 1923. december (24. évfolyam, 328-352. szám)
1923-12-28 / 349. szám
t 1923 december 28. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 5. oldal. HÍREK ©SS® M1RÁKÜLÜM lyta: Karinthy Friy/es A béna kínlódva nyújtogatta görbe karjait, a sokaság várt és kíváncsian hallgatott. Ö pedig megállt a béna előtt, tűnődve nézte darabig, aztán megszólalt. — Kelj fel és járj. A béna nyújtózkodott, csontjai ropogtak. És felkelt és megindult és eltűnt a sokaság között. Később, a külváros egyik zugában, sárga, porladó fal tövében összeesett, szörnyű ember feküdt, — kinek beleiben a gyehenna tüze égett és testét ellepték a fekélyek. Megállt előtte, tűnődve nézte és hüs kezével érintette homlokát S a gyehenna tüzei kialudtak és a fekélyek leváltak testéről és öszszezsugerodtak és eltűntek. Elekor a szórni azok üvölteni kezdtek a sivatagban, s lerogytak a földre, mert hat hónapja bolyongtak immár. Lerogytak és elíeketült nyelvük-kilógott — fejüket a sziklafalba verték, hogy meghaljanak. A döngő hangokat visszaverték a bércek — ő a tó túlsó partján állt és felütötte fejét. Aztán megindult, áíísietett a tavon — saruja alig érintette a vizet. S a kősziklához érve, pálcájával kopogott rajta s a kőszikla nyögni kezdett: megrázkódott és elolvadt és megrepedt és repedésén át zokogva nyílt meg a forrás, S jött ötezer éhező és fenhangon kir áltozott és zúgolódott — s a sáfárok rémülten futkostak csarnokaikban, mert öt kenyér volt csak, a többit elvitték a gazdagok. És szólt nekik: vigyétek és osszátok el! És mire bealkonyodott, a sokaság sátrat vert a városon kivid és békésen és jóllakoftan elszenderedtek a sátorokban. De a pénzverő leánya mégis holtan feküdt ravatalán, harmadnap, harmadéi: —jajgatok és siratok közölt. És az ö szerelmese aléltan hevert a ház küszöbén és könnyeitől iszapos lett a küszöb és senki át nem léphette. És ekkor megjlent a küszöbön és csendesen mosolygott. És szólt: A leányzó csak aluszik. S a fehér gyolcs zizegve omlott az ágy lábaihoz és a pénzverő leánya felült és álomittasan nézett körül. És talpraszökkent az ő vőlegénye is és hangos szóval kiáltotta a szerelem szavát: mert elhitte, amit látott. És ekkor dübörögve rn&ginđuPtak a hegyek és útra keltek és hosszú sorban, mint tenger hullámai, siettek a tenger felé, a pusztaságon át — és mikor odaértél», a tenger elnyelte őket. A hó pedig elolvadt és tiszta méz. csordogált a fákról — a csillagok akkor futkosni kezdtek az égen s volt, amelyik a földre esetts aki lámpás nélkül bolyongott az éjszakában, felvett egy csillagot s messze bevilágította az utat magának. És aki fázott, kinyújtotta kezét és beiemarkolt a napsugárba és keblébe rejtette: mert a napsugár folyékony lelt és fürdeni lehetett beatme a didergőnek. A pénzverő leánya pedig íágrameresztett szemmel megindult, hogy kövesse őt: s midőn az ő szerelmese szólt hozzá, hogy karjában visszatartaná, nem felelte az ő szerelmesének. És másodnapra utolérte őt a pusztaságban. És ö szólt a leányzónak: Menj vissza a te szerelmesedhez. És a leányzó szólt: Téged akarlak követni És ö kérdezte a leányzót: Szomjas vagy és éhes? És a leányzó felelt: Ételt és italt akarok adni Neked. Mert látom, hogy szomjazol és éhezel és fázol, emberfia. Jöjj a forráshoz, hogy italt adjak és lábaidat megmossam langyos vízzel. És mikor a forráshoz értek, a leányzó kinyújtotta kezét, hogy tenyerébe merítsen és odatartsa neki,: és a forrás vize elapadt és a szikla megkeményedett. És az emberfia megszomjazott. És mikor gyümölcskertbe értek, az emberfia kinyújtotta kezét, hogy gyü-j »mölcsöt tépjen masának — s a gyü-MegrendQit Nincsics külügyminiszter állása? Ä fiaméi kérdésben tanúsítóit engedékenysége miatt Iceii távoznia Beogradból jelentik: Az S. H. S. királyság külpolitikája, amely az ellenzék szerint egyáltalán nem volt célszerű és átgondolt, mint ismeretes, a fiumei-kérdésben kudarcot vallott azzal, hogy az olaszoknak alkalmat adott arra, hogy a rapallói szerződést revizionálhassák. Ez a kudarc amely a királyság legfontosabb tengeri érdekeltségét csorbította meg, már régóta nagy elégedetlenséget támasztott _ Nincsics külügyminiszter ellen, akinek engedékeny, minden konfliktust kerülő politikáját nemcsak az ellenzék, de a radikálispárt köreiben is elítélték. Az elégedetlenkedők ezért hosszú ideig hiába próbálták Nincsics külügyminisztert megbuktatni, most végre — a görög trónkér dós alkalmával — elérték céljukat: a külügyminiszter, akinek állása komolyan megrendült, rövidesen el hagyja helyét, átadván tárcáját — a Politika szerint — Szpalajkovics párisi követnek, akinek az udvarnál is nagy befolyása van. A Politika Nincsics külügyminiszcia napirendjén. aaamaaMMBBSBB—— mölcsök összeszáradtak és leformyádtak a fáról. És ötezer kenyér feküdt és ötezer tömlőben bor — és mikor felé akart harapni, eltűnt az ötezer kenyér s a bor kiömlött a földre, fis nyújtottak neki ételt és italt és az ő karja megdermedt és megbénult és nyelve szájpadlásához tapadt. És fellángolt a gyehenna tüze az ő testében. És a fegyveresek vizet nyújtottak felé és a viz ecetté változott. És a folyóvíz megállt és megdermedt az ő medrében — és az ég kárpitja megrepedt és a nap megállt az égen és a kő megállt a levegőben. És a sírok kinyíltak és a halottak kiléptek és kinyitották szemüket és az ő szeme becsukódott. —■ Nyilatkozat A Szuboticán megjelenő Hírlap csütörtök délben megjelent számában közölt békiilékeny hangú nyilatkozatra való tekintettel a Bácsmegyei Napló szerkesztősége is készséggel kijelenti, hogy a két lap között megindult harcot (folytatni ő som kivánja. s fájlalja, pogy ez a harc már eddig is olyan méreteket öltött s olyan területekre sodródott, hogy a minden magyar lap által egyformán szolgálni kész magyar érdekek látták kárukat. A Bácsmegyei Napló szerkesztősége sajnálja s tárgytalannak tekinti azokat a kijelentéseket, amelyeket a személyi harcok hevében megtett. Á Bácsmegyei Napié kiadóhivatala értesíti vidéki bizományosait ős árusítóit, hogy az 1924-es kis zsebnaptárakat, amelyeket az o! vasok részére ingyenes újévi aján- j dóknak szán, a december 29-ikif ( vasárnapi) lappal együtt szállítja. { Felhívja továbbá a kiadóhiva- $ tol azokat, akik a szokásos újévi j üdvözleteket a Bácsmegyei Naplói nyilttér rovatában kívánják közzé $ tenni, legkésőbb 29-ikén délig adják fel az erre vonatkozó megrendeléseket. — A bolgár szociáldemokraták aj legutóbbi főik elésről. Szófiáiból je-1 lentik: A szobránjeban most kezdő-1 dőlt meg a trónbeszédre adandói válasz vitája. Elsőnek Pastuhov, aj szociáldemokraták vezére szólalt! fel, aki adatokban bővelkedő be®zé-| dében elsősorban azt fejtette ki, hogy a Stambuli jszky-kormány kizáróan dilctátori eszközökkel tartotta kezében a hatalmat. A kormányváltozás természetes következménye volt annak az eljárásnak, amelyet az agráriusok kezdtek meg. Julius 9-e meghozta a megváltást és megmentette Bulgáriát a fenyetér távozásával kapcsolatban azt írja, hogy a görög és bolgár kérdések helytelen kezelése miatt kell Nincsicsnek megválni állásától. Különösen a görög kérdésben tanúsított erélytelen magatartása, a lap szerint, az az ok, amely bukását előidézte. Előkészületek a kisantant beogradi konferenciájára 5 A kisantant januári konferenciájára nagyban folynak az előkészületek Beogradban. Csütörtökön Séba csehszlovák követ közölte a külügyminisztériumban, hogy Benes január 9-én érkezik Beogradba, Gerza csehszlovák szakértő-delegált pedig néhány nappal előbb. A kisantant konferenciájának pontos munkaprogramját ugyan még nem állapították végleg meg, annyi azonban bizonyos, hogy a tárgyalások homlokterében a magyar kölcsön ügye fog állni. Ezenkívül még elsősorban a görög kérdés és általában az egész Balkánhelyzet megvitatása lesz a konferengető katasztrófától. Ezen ä napon végleg felszámoltak az agráruralomnral. A szeptemberi eseményekről szólva, visszautasította a kommunisták vádját, akik azt állították, hogy a zavargásokat a kormány idézte elő a kommunista vezérek letartóztatásával. Ezek a letartóztatások a párt üzcltnei következtében történtek, mert a párt — hiven a III. Intemacionále tanaihoz — híveit lázadásra búj fogatta. — A becskereki uj kiszélesített tanács. Becskerekrö! jelentik: Csütörtökön érkezett meg az uj városi tanács kinevezéséről szóló belügyminiszteri rendelet. Az uj képviselőtestületben az eddigi nyolc magyar bizottsági tag helyett hat, nyolc német helyett kilenc, négy zsidó nemzetiségi helyett három. Kimaradt a demokratapártnak néhány tekintélyes tagja is. Időjárás. A budapesti meteorológiai intézet csütörtöki jelentése: Túlnyomóan száraz hideg idő várható. — Kommunista összeesküvés Spanyolországban. Madridból jelentik: A hatóságok Madridban messzeágazó összeesküvést fedeztek fel, amelynek az volt a célja, hogy Spanyolországban és Portugáliában megszervezzék a kommunista forradalmat. Az összeesküvés vezetői közül többet letartóztattak. — Pusztító hóvihar Németországban. Berlinből jelentik: Karácsony két napján veszedelmes hóvihar volt egész Németországban, amely sokhelyütt nagy'károkat okozott. A vasúti közlekedés több vonalon megakadt A vihar különösen az óriáshegységben volt pusztító hatású. Itt a szabadban való tartózkodás életveszéllyel járt. — Budapesten francia matrózok garázdálkodtak. Budapestről jelentik: Szerd in éjjel a Rákóci-uton négy francia matróz mulatott egy mulatóban és i záróra után ittas állapotban jöttek ki onnan. Az uccán a járókelőkre támad-j tak és több embert megvertek. Az őket csendre intő rendőrt is megtámadták és a földre tepertők. A rendőr nagynehezen állította helyre a rendet. A mali-kljosl Ipartcstüieí Szilveszter-estje. A mali-idjosi Ipartestülct december 31-ikén. hétfőn este műkedvelő-előadással egybekötött zártkörű Szilveszterestélyt rendez a Herinecz-féle vendéglőben. Az estélyen a Sárcii-Ház című háromíeivonásos népszínmű kexj.il előadásra, a mely iránt széles körben nagy érdeklődés nyilvánul meg. — A rigyicai rejtély. Rigyícán tir siókban kellett megalakulnia a mail gyár Párt helyi szervezetének. Titokban. noha a megalakuláshoz hatósági engedélye volt, ami az alkotmány értelmében zárt helyen tartandó gyűléshez nem is szükséges. Dr. Deák Leó, sombori ügyvéd, aki az országos magyar párt megbízásából a rigyicai helyi szervezet alakuló munkálataiban résztvett, a Bácsniegyei Napló-hoz irt levelében a következő jellemző adatokat közli arra nézve, miért kellett titokban megalakítani Rigyicán a magyar pártot. November 27-én jelentették be- az illetékes sombori főszolgabiróságnak, hogy Rigyicán a magyar párt alakuló gyűlést tart. A bejelentésre hivatalosan semmi, privatim az a válasz érkezett, hogy az orjunisták és dobrovoljácok a gyűlést meg fogják zavarni. A rigyicai hősök fegyveresen fel is vonultak a gyűlésre, békés, fegyvertelen emberek ellen. A gyűlést azonban nem tartották meg-. A valódi és áldobrovoljácoknak nem akartak alkalmat adni, hogy a rigyicai fronton arassanak harci babérokat. Közben a sombori főszolgabiróság dr. Deák Leó kérésére december 13 án j december 23-ikára engedélyezte a rigyicai gyűlést. A határozatról december 14-ikén a kérvényező, a rigyicai jegyző és az úgynevezett felelőtlen elemek tudtak. Ekkor a hatóságok már azt is kijelentették, hogy az állami szerveknek nincs elegendő erejük a felelőtlenekkel szemben, akik annyira nem akartak ismeretlenek maradni, hogy előre bejelentették, hogy a vendéglős, akinek helyiségében megtartják a gyűlést, valamint a magyar párti vezetők házának valamennyi ablakát beverik. Ilyen előzmények után mellőzték a magyar párti alakulásnál a nyilvános és ünnepélyes kereteket. Azt azután már Beogradban kellene meggondolni. hogy szabad-e. lehet-e a hatóság tekintélyét azzal lejáratni, hogy egy hatósági rendelkezés alapján tartott összejövetel ellen fegyveresen vonulnak fel, s hogy igazán hazafiak-e azok, akik azt dokumentálják, hogy velük szemben az államnak nincs sem hatalma, sem ereje. — A vajdasági radikális képviselők agrárreferm tervezete. Novisadról jelentik: A vajdasági képvisélők szerdán konferenciát tartottak Novijísadon. A konferencián főleg az agrárkérdéssel foglalkoztak és határo: zatol fogadtak el, amelyet a kormány -elé terjesztenek. A határozatban a i dobrovoljácokon kivül a rokkantak, ; hadiözvegyek, hadiárvák és a földnélküli munkások részére is követelnek földet. A határozathoz lajstromot Imellékelnek a még rendelkezésre álló földterületekről, hogy ezáltal is bebizonyíthassák p.zt. hagy a dobrovoljácokon kivüí másoknak is juthat föld. — Állategészségügyi zárlat Szuboticán. Néhány nappal ezelőtt Szubotica környékén járványos betegség lépett fel a vágott csülkü állatok között. A subotieai állategészségügyi [hatóság a járvány továbbterjedésé’nek meggátlása végett szigorú záriaítot rendelt el. Sem kiszállítani, sem behozni, sem pedig piacrahajtani nem szabad vágott csülkü állatot. A zárlat a további intézkedésig marad érvényben. Aki megszegi az állategészségügyi hatóság intézkedését, szigorú büntetésben részesül. — Leszúrt péksegéd. Noviszádról jelentik: Szerdán éjjel egy ittas társaság megtámadta Jankovlcs Koszta novisadi péksegédet. A társaság egyik tagja hátulról késsel Hátba szúrta, úgy. hogy a kés pengéje a szerencsétlen ember mellén jött ki. A tettesek elmenekültek. Jankovicáot a járókelők találták meg. Beszélik, tották a közkórházba. A rendőrség rinegiridjroíía a nyomozást.