Bácsmegyei Napló, 1923. december (24. évfolyam, 328-352. szám)

1923-12-28 / 349. szám

2. oldal BACSMEGYEI NAPLÓ 1923. december 28. ban kiélesedtek: és úgy látszik, ha­marabb fognak válsághoz vezetni, mint azt eddig gondolni lehetett volna. Különösen heves vita kelet­kezett Prjbicscvics Szvetoz árnak a szuboticai »Nova Postá«-tban meg­jelent interjúja miatt, amelyben a lap Pribicsevicsnek azt a kijelenté­sét is közli, hogy szívesen lelkid a radikális-demokrata koalíció felújí­tását. A baloldali radikálisok uj na­pilapja, az Odjek is leközölte ezt az intervjut és ezzel kapcsolatban éle­sen megtámadta Pribicsevicset, akit a demokratapárt elárulásával vádolt meg. Pribicsevics erre több nyilat­kozatban megcáfolta az említett lap­ban közölt intervju helyességét és újból hangoztatta, hogy nagyon el­ítéli az »Odjek« körül csoportosuló demokraták munkáját, amelyet a demokrata pártra nézve veszedel­mesnek tart. A párt főbizottságából való kilépését elsősorban azzal in­dokolta Pribicsevics, hogy a főbi­zottság nem hívja össze a pártkon­gresszust és elhanyagolja a párt­szervezkedést. Pribicsevics cáfolata ellenére politikai körökben mégis erősen tartja miagát az a hir, hogy Pribicsevics és hívei a radikálispárt felé orientálódnak és Krizman kép­­vselő már tárgyalt is több radikális képviselővel a megegyezés feltéte­leiről. A demokratapárt szükebb főbi­zottsága közben már eltagadta és nyilvánosságra hozta Marinkovics Vojának az önkormányzatok kiter­jesztésére vonatkozó javaslatát. A tervezet szerint a demokratapárt etem elégedhetik meg az alkotmány­ban és az eddigi törvényekben biz­tosított önkormányzati jogkörrel, mert az nem a párt programmja alapján, hanem a koalíció eredmé­nyeképpen jött létre. A javaslat kö­veteli a tartományi önkormányzatok hatáskörének széles kiterjesztését és mindazoknak az ügyeknek az ön­­kormányzatok hatáskörébe való utalását, melyek eddig a kereske­delmi, szociálpolitikai, földmivelés­­ügyí, közoktatásügyi, egészségügyi, építésügyi és erdő- és bányaügyi Spanyol vígjáték Irta: Molnár Ferenc Maga az eset megtörtént; kezes­kedik érte egy regi francia memo­ár, a XVII. századból. És igy lesz belőle vígjáték, négy felvonásban: I. Spanyol kisváros. Egy gavallér háza előtt. Holdas éjszaka. Köpeny­­ibe burkolt francia nemes zörget a kapun. A kapu nyílik. Szolga jön ki. — A gazdáddal akarok beszélni, sürgősen. A gavallér megjelenik az erké­lyen. ^ — Én vagyok! — Idáit fel a fran­cia. — A dolog sürgős. A lovam be­teg. Kalandra megyek, már ott is kellene lennem. Az istenért, add köl­csön a legjobb lovadat! A spanyol: — Holla, emberek! Lámpákat! 'Azonnal az istállóba! A legjobb lo­vat az én kedves barátomnak! — Köszönöm. >— Be se jősz? — Nem. Nagyon sürgős. Nagyon (Várnak. Elővezetik a lovat. A francia ne­mes feldobja magát a nyeregbe. Sarkantyú. Kalap lendül. Vad ga­lopp a kis holdas uccán. Hang az erkélyről: — Jó szerencsét! Az erkélyről eltűnik a spanyol. A fények kialszanak az ablakok mö­gött A kaput bezárják. Messziről minisztériumok elé tartoztak. Az ál­lami ellenőrzés az önkormányzatok fölött csak arra szórakoznék, hogy az autonom testületek a törvény határain belül müködnek-e. Előzetes állami beleegyezés az önkormány­zati ügyekhez a javaslat szerint nem volna szükséges. A tartományi önkormányzatok pénzügyeiket teljesen önállóan inté­zik, azoknak az intézményeknél: a jövedelméből, amelyeknek igazgatá­sa hatáskörükbe tartozik, igy első­sorban a bányák, erdők, fürdők, vi­zierök és más fontos Intézményei: jövedelméből. Ez az önkormányzati tervezet elég jó Íratást keltett az autonómista pár­tokban is. Pribicsevics előbb emlí­tett nylatkozatában kitér Marinko­vics tervezetére is, ainely szerinte nem haladja túl az alkotmány kere­teit és igy őt, aki ugyancsak a tar­tományi önkormányzatok kibővíté­sét kívánja, szintén kielégíti és at­tól csak a tartományok pénzügyei­nek kezelését illetőleg tér el, amely kérdésben más állásponton vau.----------------------- -----------­Eecskerekea vagy Somborban állítják fel a katholikus papnevelő intézetet A püspöki adminisztrátor tárgyalásai A Suboticán felállítandó katholikus papnevelő intézet elhelyezése kérdé­sében — mint ismeretes — már ré­gebben folynak a tárgyalások a su­­boticai apostoli adminisztratura és a városi hatóság között, beszámol­tunk már arról, hogy az eddig kije­lölt épületek közül -egy sem feielt meg a célnál: és igy egyelőre még nem sikerült megoldást találni a szeminárium elhelyezés ügyében. A suboticai püspökség megalakulása 'óta még nem is volt szó másról, mint arról, hogy a szemináriumot Suboti­cán fogiák elhelyezni. Most azáltal, bogy a város nem tud megfelelő he­lyiséget a papnevelő intézet elhelye­zésére rendelkezésre bocsátani, az a veszély fenyegeti a várost, hogy a szemináriumot más vajdasági város­ban fogják felállítani, A suboticai apostoli adminisztra­­turán nyert értesülésünk szerint ugyanis az egyházi hatóságok nem akarják sokáig elodázni a szeminá­rium felállítását. Mivel pedig a város eddig nem ajánlott fel megfelelő épületet a papnevelő intézet részére, ezért a püspökség azzal a tervvel foglalkozik, hogy nem Suboticán ál­lítja lel a szemináriumot, hanem, Somborban vagy Becskereken, ahol megfelelő épületek állnak rendelke­zésre. Suboticán is vásárolhatna ugyan az apostoli adminisztratura épületet, de máshol ingyen kaphatna. Somborban erre a célra rendelke-BBMessaaaxansßa. az éjjeli őr hangja. Aztán csönd. Függöny. II. Az elhagyott kis uccákból már ki­vágtatott a lovas. Most a holdvilág­ban fürdő kertek közt fut a nagy árnyék. Vándordiszlet húzódik mö­götte. amely mutatja a kedves er­kély e-s-tornyos házikókat, ligeteket, kerteket, amerre vágtat. Az égő spanyol színek hűvösek az ezüst éj­szakában. A dülőut felkapaszkodik az or­szágúira. A lovas jobbra icanyaritja a lovat. A ló megáll, balra fordul. A lovas megfogja a kantárszárat, dol­goznak a térdei. — Jobbra, te — A paripa nagyot ránt a fején, el­lenállhatatlan, erővel kapja el a lo­vast, balra. És vágtat vde, mint a szél. — Ejnye, — mondja a lovas — hova megy ez? Nem is olyan messze, az ő háza fehérlik az ut mentén. A ló arra ro­han. A lovas most már engedi: fus­son, amerre akar. Kiváncsi, hogy hova viszi. Az meg viszi, egyene­sen a háza felé. — Ejnye, — mondja a lovas — csak nem hozzám megy? A vándordiszlet fut mellette. Ker­tek, villák, — egyre közeledik az ő háza. A paripa repül. Aztán hirte­len letér az országúiról, átugrik az árkon és nyilsebesén vágtat a me­zőn egy. kis villa felé. rr-. Ejnye. — mondja a lovas, r­zésre áll a gimnázium épülete, két kolostor és több más egyházi épület, amelyeknek egyrészét ugyan idő­közben különböző v hatóságok elfog­laltak, de vissza lehetne szerezni őket. Becskereken pedig a szeminá­rium céljaira mindenképpen meg­felelni a Uendl-féle fin-nevelőintézet, amely százhúsz növendék részére van berendezve. A suboticai apos­toli adminisztratura tervei szerint — bár az egyházmegye központja 'Subotica — az esetben, ha a város rövid időn belül nem bocsát rendel­kezésre megfelelő épületet a szemi­nárium részére, úgy megteszik a szükséges lépéseket a papnevelő in­tézetnek Somborban vagy Becskere­ken való elhelyezésére. Ebben az ügyben Budanovics La­jos adminisztrátor csütörtökön dél­előtt hosszasan tanácskozott Pletjko­­szics András dr. főispánnal, aki a megbeszélés befejeztével a követke­zőket mondotta munkatársunknak: — A város mindenképpen elejét akarja venni annak, hogy a katho­­likns papnevelő intézetet ne Suboti­cán. hanem más városban állítsák fel, Mi ugyan már eddig is felaján lőttünk városi épületeket a szeminá­rium részére, mivel ezeket azonban a katholikus egyházi hatóságok nem találták alkalmasnak, egyelőre még nem sikerült megoldani a kérdést. Kijelentettem azonban Budanovics apostoli adminisztrátor urnák is és BSűtímmrxmmxsasm sn twawarMMi 1 ászén ez tiazavisz engem az én kis nyárilakomliöZ, a kertem végébe! Már ott is vannak. A ló most már trappok szelíden. A kert végében a kiskapunál meg­áll. — Ejnye, — mondja a lovas. Mást most nem mond. Csal: még egyszer ezt: — Ejnye. A vándordiszlet megáll. A lódo­bogás zajára a kertből feketébe burkolt öregasszony jön ki. — Ejnye, — mondja halkan a lo­vas, miközben arcát eltakarja kö­penye szárnyával, — a feleségem ezt most is hangsúlyozom, hogy a város záros időn belül megfelelő épü­letről fog gondoskodni, hogy igy Su­botica részére biztosítsuk a szeminá­riumot. Pletikoszics főispán nyilatkozata alapján tehát remélni lehet, hogy a város felismeri a szeminárium fel­állításának a vútos kulturális életé­ben való jelentőségét és idejében gondoskodik megfelelő épületről, ne­hogy ennek hiánya miatt elveszítsük ezt a nagyfontosságu intézményt is. Kilakoltatták a suboticai tüdőgondozót Az nccára kerül a í üdít betegek menbeíye A suboticai tüdőgondozó intézetet a város kezdettől fogva nem támo­gatja olyan mértékben, mint aho­gyan azt a humánus intézmény meg­érdemelné. Csak legutóbb irtunk ar­ról, hogy sem az állam, sem pedig a város nem támogatja a tüdőbeteg­­dispensairt és igy rendkívüli nehéz­ségekbe ütközik annak fen tartása, most pedig egy még sokkal súlyo­sabb sérelemről kell beszámolni, mi­után a tüdőgondozót a záros Mattol­­tatta eddigi hajlékából. A tüdőgondozó elhelyezése az utóbbi időben már amugyis sok gon­dot okozott az intézmény vezetői­nek. A dispensairt régi hajlékából már régebben elhelyezték és akkor hosszas utánjárás után sikerült elér­ni azt, hogy a város a volt polgári iskolában adott helyet a nagyfontos­ságu egészségügyi intézménynek. Azóta itt működött a tüdőgondozó egészen mostanig, amikor a suboti­cai városi hatóság érthetetlen intéz­kedése folytán a tüdőbetegek men­­helye az uccára kerül. Közvetlenül karácsony előtt ugyanis a tüdőgondozó vezetőségé­nek Subotica város határozatát kéz­besítették ki, amely szerint a tüdő­gondozónak január 1-ig el kell hagy­ma a volt polgári iskola épületét, melynek helyiségét a város bérbe­adta, Január elsejétől már csak négy nap választ el és mondani is felen­­leges, hogy a rendelkezésre álló ne­utánuk. % A kertben csönd. Holdas éj. A ló mozdulatlanul áll a fa mellett és he­gyezi a fülét. Függöny. okú kaja A dajka az ajkára teszi az ujját és spanyolul szól hozzá: — Csöndesen, senor! Mért nem üzentél, hogy jössz? Jöjj csak utá­nam, mint szoktál. De lábujjhegyen! És szót se! A francia megköti a lovat a kert­ben és lopózva megy a dajka után. A szivére szorítja a kezét annak je­léül, hogy erősen dobog, a szive. A fejét csóválja annak jeléül, hogy ezt gondolja: »Sokszor jöhetett ide éj­jel ez a paripa, hogy igy ideszo­kott«. Kis vastag ajtó, dús lomb közé rejtve. Sötét csigalépcsőre nyílik. A dajka: — Csak jöjj utánam, senor, mint szoktál. Eíőremegy. A lovas meghajtja a fejét, hogy beférjen az ajtón. A kis kövér ajtó nesztelenül záródik be III. Koromsötét szoba. Az ajtó nyílik. A dajka hangja: — Ö az asszonyom! A francia belép. Az ajtó becsukó­dik. Semmit se látni. A dajka hangja, kívülről: —- Őrködöm, asszonyom. — Milyen édes meglepetés — suttogja az asszony, spanyolul. — A feleségem! — suttogja ma­gában a francia, franciául. — Pssszt! — leheli az asszony spanyolul — pssszt, lábujjhegyen és egy szót se. Ezer fül vigyáz rárn. És semmi világosság, ami kiszűrőd­hetnék ajtók alatt, ablakhasadckon. Ezer szem vigyáz rám. Jöjj. Nagy ölelés a vaksötétben, —- Édes — leheli az asszony, spa­nyolul. — Édes — leheli vissza a francia, szintén spanyolul. Majd később, mindketten, alig hallhatóan, spanyolul: — Édes, édes. Aztán az asszony:' — Mégis csak más egy spanyol. Ah, a spanyolok. Ah, a változatos­ság. Ah, a forró spanyol szerelem. Imádlak. De most menj, szökjél. És holnap jöjj megint. Ha hallom a ló­dobogást. a dajka lemegy érted megint. Menj, szökjél.

Next

/
Oldalképek
Tartalom