Bácsmegyei Napló, 1923. december (24. évfolyam, 328-352. szám)

1923-12-25 / 348. szám

32. oldal. BÄCSMEGYEI NAPLÓ 1923 december 25. dulartal. — a magam novellatémájára, — ■ííorv egy a-ránylagos polgári jólétben 1 élő, pocakos és kedélyes apa cl akarja hitetni serdtiieilcn fiaival, hogy ő volta­képpen cgv szuzítiv-lelkti iró. Mondanom sem kell hogy mindig a saját novella­­témám volt az igazán jelentékeny ese­ménye az elmúlt esztendőnek. A magam ntunkájának értékelésében megnyilatko­zó ezt a kis subj aktivitást, meg kell bo­csátani s be kell látni, hogy még szép tőlem, hegy akkor, amikor szuverén va­gyok abban a tekintetben, hogy melyik eseményt tartom jelentékenynek, melyi­ket nem. — nem azt tüntettem fel leg­jelentősebbnek. hogy a novellát meg is irtain. Igaz viszont az is. hogy a novel­la-témáim mindig: témák maradtak, soha sem lettek belőlük novellák. A jó idők azonban már ezen a téren is elmúltak. A konkurrens lapok tárca­­rovatában csupa expressionista és akti­vista novellák jelennek meg s van is azoknak témájuk. Az év azonban mégsem záródhat le jelentékeny esemény nélkül. A nyájas olvasó ezek után mégis csak megkér- i dezheti, hogy mi volt az elmúlt év le; jelentékenyebb eseménye s én nein te­hetek úgy, mint a mozi kommünikék írója, aki nyugodt lélekkel iria meg ma. hogy a filmszakma legkiválóbb esemé­nye Eddi Póló fellépte a »Kétarcú hara­mia« cimü bét részes dráma főszerepé­ben. hogy azután a jövő héten, amikor iacki-CoOigáti lép föl a »Viztoefoitott cse­csemő« főszerepében pirulás nélkül ez utóbbit hirdethesse a legkorszakaikotóbb eseményként, sőt gyanánt. De hiába minden inentegetődzés. ne­kem meg kell irnom. hogy az elmuit év, sőt az elmúlt évtizedek legnevezetesebb eseménye az volt. hogy kedves és sze­retve tisztelt barátom Cement Ciprián, a dardlisport baltimorei világbajnoka, a múlt héten megadta nekem 15 dinárt ki­tevő kártyaveszteségét. Ha Önök azt hiszik, hogy ez nem ne­vezetes esemény. akkor Önók nem ismerik az én Ciprián barátomat, aki ezúttal is figyelmeztet mindenkit, hogy c könnyelmű és elhamarkodott cse­lekedetéből a jövőben követendő maga­tartására nézve semmiféle kövtkeztetést levonni nem szabad. H—vát M—ric. 2S3EEÍ, Szellemidézés egg halott városban Valamikor gazdag, tekintélyes mesterek voltak, bő torokkal, szinül­­tig telt ládafiával, célijeik hire túl ment az ország határán, ők voltak a büszke város tömör fundamentu­ma. jelentették a jólétet, a makacs, józan polgári becsületességet és vi­dám cégtáblájuk az ősi, az idők so­rán hagyománnyá csontosodott mon­dással ékeskedett: Isten áldja a tisz­tes ipart! Aztán egyszer hívatlanul és váratlanul lecsapott rájuk, kisem-A régi város mizte és halálra ítélte őket az uj te­remtő erő, a mindent fejtetőre állító forradalmár, a Gyár. Apránként lop­ta el az aranyukat, az örömüket, hír­hedt tisztességüket és a nagy tusa után — akik még megmaradtak — mar csak az árnyékában üthettek tábort és kínlódhattak tovább a le­zárt sorompója, fekete országúton. Ez a harc cseppet sem nevezhető Iiéroszinak, vagy csudálatosnak, alattomos, erőszakos kalózkodás volt, a gyanútlan kisiparost-, nagy­iparost egyenként fojtották meg és tekerték ki a nyakát. Ma már csak hírmondó veteránjai vannak a régi dicsőségnek, senki se tudja hová let­tek: a nagy törzsfőnökök vagy hősie­sen, vagy lassú, hátráló haldoklás­sal vérezíek el, más. él deresebb ke­nyérkeresetre tértek át, vagy pedig meggondolták magukat a siralom­házban és beálltak kényes derékkal robotolni a nagy hóhérhoz: a gyár­ba. A gombkötők Itt Szuboticán uccát neveztek el róluk, pajkos nótákat szerkesztettek e nemes céhről és városszerte nagy vala a becsületjük. Egy gombkötő lány — persze ha gombkötő volt a pa­pája is — jobb partit jelentett annak idején, mint rna egy ötszázholdas bunyeváckisasszony. Ez pedig test­vérek között is nagy szó. A gomb­kötők sokféle kiváltságot élveztek, ünnepekkor saját selyem zászlójuk alatt vonultak fel, céhmesterük a pol­gármester balján ült a tanácsban, irigyelték és tisztelték őket és bol­dog volt az a szülő, kinek fiacskáját iskola helyett egyik-másik neves mester elfogadta gombkötő inasnak A mai gombozó, glikkerező gyere­kek nem is tudják megbecsülni a fi­nom, esztergályozott csontgombokat, amelynek ősével pedig a nyolcvanas évek deli if ja sok isteni leányzó sző­ke fejét csavarta el, a drágámmá mintás, aprólékosan kidolgozott goinbcsudák kedvenc zsákmányai voltak .a gombmetszőknek és tolva­joknak, — akiket viszont a mai zsebmetszők ősének tekinthetünk — és egy-egy művészi, modern gomb­­kreációról hónapokig beszéltek a vá­rosban, többet és érdemlegéscoben mint manapság — mondjuk — egy könyvujdonságról. Ma már egy gombkötő sem dolgozik, a vidám mesterek régen örökre elpilientek... Az utolsó reszelövágó Az utolsó reszelővágó hibanyomát már vagy tizenöt évvel ezelőtt , be­fútta a hó. élő közülük csak egy van, az is bujában éjjeli mulatót nyitott, jegy nem a legbizalomgerjesztobb sziíboticai riyomcruccában. Félreér tések elkerülése végett délelőtt ke­restem fel az öreg urat. — Azért tessék csak begyüuni ■ mondta a kaput nyitó kócos leány­zó ■— a Jóska bácsi még alszik. De nem mentem. Este már ő ma­ga személyesen fogadott, ódon bak­­terlámpással az arcomba világított gyanakvóan, aztán bevezetett saját különszobájába és teljes félórán át Barátságosan ajtói nyitott.. panaszolta, szórta rám dohos, nyütt keserűségeit. — A reszelővágó volt mindig a há­ziasszonyok kedvence — bizonyko­dott szapora esküdözéssel — a pos­takocsiban első helyen ültek és cí­merük a városháza homlokzatán sorban negyediknek következeit. A reszelővágás sok türelmet, páratlan ügyességet követelt, a reszeióvá­­gásra születni kellett és a reszelő­­vágók Mind jámbor, istenfélő jóem­berek voltak. Sok fantasztikusát regélt még visszaemlékezi ében a régi jó resze­lés időkből, valóságos memoárokat adott elő, olyan volt mint egy film, amelyet hátrafelé játszanak, az öreg percről percre fiatalabb lett, nemso­kára csecsemő és szinte teltem, hogy egyszeresük eltűnik az aratiy­­kárpitu fal mögött a semmibe. — De azért tudna még reszelöt vágni, ha mondjuk az összes részé­­lőgyárak, ahány csak van a világon, szőrösttii-bőröstül elsülyednének? Az öreg bácsit mélyen meghatotta ez a figyelmes egyiigyíiség. — Ne is próbáljon engem ilyennel vigasztalni, üsse teszi meg a kedve­mé a magosságos mennybéli — né­zett rám hálás, köszönő kutyasze­mekkel — kivénültem már én a vá­gásból régen — és meggyuj tolta kormos, nehéz bakterlámpását. mert kívülről türelmetlenül csöngettek. — De nagyon sürgős — dörmo­­göíí dühösködve és érzékeny búcsút vett tőlem a bolíhajtásos kapu alatt. Kapupénzt nem fogadott el. Ez az úri gesztus még boldog reszelővágó korából ragadt meg benne gőgös csökcvényként. A gyeríyamártó asszony Vénséges vén öregasszony kűmit a barátságtalan város végén, a gyer­­tyamártó. De ma már ő sem a aiva­­tásosak közül való. Csak mükedve­­lősködik, privátszorgalomból és a vil­lanyt nem ismerő szegény külvárosi proletárasszonyok csereberélik vyu­­iáért, kenyérért, kis tüzelőért az ot­romba, csöpögős, nehéz füstű, vas­­tagkanócu gyertyákat. Halálosan megrémült, amikor beállítottam a szűk, alacsony, sötét szobába. — Tudtam, hogy még bajba keve­redem az átkozott gyertyák miatt! esdekelt és csak akkor hagyott fel a siránkozással, mikor megmondtam, hogy nem a rendőrségtől vagyok. ■A gyertyá­inál iónű otthon A mártogatás titkaiba is be akart avatni, de a »műterem« oly irtóza­tosan dögszagu, fullasztó volt. hogy jobbnak láttam letenni erről a kí­vánságról. — Aztán szépet írjon ám- rólam az újságba — hagyta meg szigorú an a faggyuszagu vénasszony és készletéből kiválasztott egy szál pu­fók,, bizonytalan sárga gyertyát. — Ezt magának adom emlékül — nyújtotta át kedveskedve — nagyon finom darab — és betette azonmód, piszkokat], olvadozón a kabátzse­bembe.. „ A pipaíaragó asszony A pipafaragásnak messzire nyúló tradíciói vannak. A pipafaragók mind művészek voltak, néha zsenik, alkot­tak, teremtettek, ismerték a szent Dohány minden csinját-binját, tit­kát, izét és illatát. Piparcmekek ke­rültek ki' ördöngős kezeik alól. Az ilyen pipa sokszor jobban a szivé­hez nőtt a kor emberének mint a leggyönyörűbb szerelmes asszony; komoly háborúkat viseltek némelyi­kért és ha az egyszeri vendéglátó király pipa tóriumából — ami meg­esett — elsikkadt csak egy is, men ten megszakadt a diplomáciai jovi­­ssony a gyanúba vett néppel. A pipa fontosabb politikai tényező volt a maga fénykorában mint a mai gyá­szos időkben — például — a nem­zeti kisebbségek. A pipa békét és bölcseséget adott a gazdájának és végrendeletekben külön passzust szentelt néki az örökhagyó. A szép pipa reprezentálta a jómodort a csa­ládot és a gazdagságot Szuboticán egy pipás bolt áll még az Alexandra uccában, amelynek asszony tulajdonosnője most is kézi munkásokkal dolgozik régi művész­­mesterek receptje szerint finom, ér­tékes darabok készülnek itt, a pipa­ipar talán utolsó fellegvárában. A bicskakészitő, kötél verő csengöskovács, szemf&dös kezíyiis és a többiek Mennyi szálfa, gyökér, lomb. hai­­tás. energia és valamennyi a rég­múlté, a soha felnem támadásé. E? a város hamar megfeledkezett róluk "majd hogy meg nem tagadta őket pedig a fiai voltak és az apáik egy­személyben. A bicskakészitő a vásárok legnép­szerűbb figurája: köztiszteletben ál­ló krémjét képezte a jó klasszisu iparnak, régi, fakó képeken, ame­lyek vásári forgatagot ábrázolnak, első helyen, mindjárt a mézesbábo­sok és a szűcsök sátra után Követ­kezett a tbicskakészitő sátra és köz­vetlen szomszédjai pedig a kalendá­­: riumos és a szitakészitő voltak. I Ilyen előkelő környezetben nem is csoda, ha a bicskakészitők kissé ma­gasabban hordták az orrukat és többretaksálták magukat a köszö­rűsnél és a szerkovácsnál is, amiről I aztán hosszú, konok ellenségeskedés I sek származtak. A gyűlöletet átplán- I hatod iziglen és tartott a közös el­simulásig, amikor is valamennyien j; egy tömegsírba lettek elhantolva. A ! szuboticai bicskakészitő azonban ki- I vételnek számított, mert sohasem I tudott különösebb hírnévre vergőd­­§ ni. Ennek oka a tömegesen ímpor­­jtált hires szegedi halas és csillagos bicskák erős konkurrenciájában ke­resendő. Régi értelemben vett bics­ka Szuboticán régen nem készül, csak budli bicska. A redukálódott vasárnapéccákai szurkálásoknál ép úgy megteszi az is. Ezelőtt harminc évvel még nyolc­vanöt keztyüsbolt virágzott a város­ban. A kilencvenes esztendők boldog I embere nem léphetett hármat az uc­­cán annak kockázata nélkül, hogy a következő sarkon ne keztyüsbe bot­lott volna. Keztyüssel találkozni ä babonás lelkek szerint szerencsét je-' lentett, akár manapság a köznép hi­edelme szerint a kéményseprő. A kczíyüs olyan szapora, megszokott, mindennapi látvány volt, mint nap­jainkban — az újságíró, csakhogy jmig az újságírót úgy veszik mint szükséges rosszat, addig a keztyüs elől senki se menekült, akinek vaj volt a fején, mert a keztyüs nein vin­dikált magának purifikátori jogokat, [szelíd, angyali teremtések lehettek fés őszinte rokon szenv vette körül őket. Ma már csak egy nyájas, ősz I öreg ur tud róluk mesélni, az egyet­len élő keztyüs, aki még ma is ve­zeti Fürdő-uccai boltocskáját, amely öreg, beteg keztyük reparálását vál­lalja méltányos árak mellett___ A szem redősöket, akik a maguk I Konjunktur újában egy rendesebb szemfedőért annyit számítottak, a , miből ma hat zenéstemetésre is ki­futna. megölte, kiterítette az olcsó, 1*1 gyári áru, hamar belevesztek és az utolsó szemfedősre — igy szól az ipartestületi szemfedőskróuika — a saját szemfedőjét borították utoljám. #• Akik még hátra vannak, azokról ■ nincs sok mondanivalóm a statiszti­­,‘kás felsorolásokon kívül, A bocsko­­jjrosok, akik bocskorban jöttek be és ima summitalpas, betétes cipőben : járnak, a subacsinálók. puskamüvo Jsek, vadászjelenekkel ékesített, dup­­; lakakasos puskáikkal, aranyozok, fazekasok, harangöntők, kolompké­­[ szitok, vargák, cserépégetők, ma­­l gyarszürszabók és a többiek, mind, l mind eltűntek az élet és az üzlet lyu­­»kas ponyvája alól, beszitta őket a I föld, megőrülte f az idő. ki-ki a hátára, vagy kezébe vette a házát, rnotyó­­,jáí, amit még meg tudott a nagy felfordu­lásból menteni, vagy pedig megtörtek és beadták büszke, vagy alázatos derekukat a. vad. friss tempójú Technikának, amely mint a Tovább örök kergető­fe, egyfelől magához ölelt, talpra se­gített százezreket, míg a túlsó olda­lon ütött két ököllel és irgalmatlanul 'gázolt mindent, mindenkit, ami és tikkelébe merészelt álJani. Es ha a technika még oly igaztalan is, mindig igaza van. Tamás István

Next

/
Oldalképek
Tartalom