Bácsmegyei Napló, 1923. december (24. évfolyam, 328-352. szám)

1923-12-04 / 330. szám

Postaszállítási díj készpénzben lefizetve Poštarina plačena u gotovom Ára egy és fél dinár XXIV. évfolyam Snbotica, KEDD, 1923 december 4. 330. szám Eegjeleuili mieden reggel, ünnep után és hétfőn délben TELEFON SZÁM: Kiadóhivatal 8-53, Szerkesztőség 5-19 íi-ihivESZlCSl-G: Kralja Alezandra-niica 4 szám nlatt Előfizetési ir negyedévre 135 dinár Kiadóhivatal. Era ja Aicsandra-ulica 1 (Lo’.bach-palotn) Kulturkép gyászszegélybeu A zornbon gimnázium pedagógiai anarchiája — A tanároknak elkeresztelt, iskolai alkalmazottak Nyílt levél a közoktatásügyi miniszter árhoz Ä kiutasított püspök A mai déli lapunkban adtunk hirt arról, hogy a román kormány kiutasította Temesvárról a görög­keleti szerb püspököt. A kiutasító rendelkezést azzal indokolták,hogy a püspök nem román állampolgár. Ez az indokolás megfelelhet a tényeknek, de nem felel meg a motívumoknak. Az SHS. királyság és Románia a két szövetséges és rokondinasztiáju állam a legutóbbi időkig tárgyalásokat folytatott egy­mással az egymás területein élő kisebbségek iskolai és egyházi ügyeinek kölcsönös rendezése tr dekében. Ezek a tárgyalások most megszakadtak. Az SHS. királyság kormányának kiküldöttei nem vol­tak hajlandók a jugoszláv terüle­ten élő román kisebbségek javára olyan kormányintézkedések meg­tételére kötelezettséget vállalni, mint amilyenekre a román kor­mány a Romániában élő jugoszláv kisebbségek javára magát már elszánta. Ez a kiutasítás retorzión jellegű, mivei a beogradi kor­mány nem volt hajlandó ah­hoz hozzájárulni, hogy Bánátban román püspökséget állítsanak fei, a román kormány sem engedi mega temesvári szerb püspökséget. Sár közvetlenül nem vagyun érdekeltek ebben a háborúskodás­ban, mely két szövetséges kor­mány közt két állam kisebbsége ellen folyik, mégis mélyen elszo­morodva szemléljük ennek a kui­­turháborunak jelenségeit. Csudá­latos jelenség: a két kormány meg tudott egyezni a területi kér­désben, meg tudott állapodni ab­ban, hogy szuverenitása alá tar­tozó népek és területek részeivé váljanak egy másik államnak, hogy idegen hadseregnek legye­nek tagjai azok, akik korábban az ö hadseregében szolgáltak, de sikertelenül végződnek azok a tár­gyalások, amelyeknek az volt a célja, hogy a saját állampo’gá­­raiknak milyen iskolai és egyházi kedvezményeket nyújtsanak. Nekünk mindenki rokon, aki kisebbségi “sorban él. Rokonunk az olaszországi szláv kisebbség is, akiknek kétségbeejtő helyzetét a fölvilágositás munkájával igye­keztünk a magunk szerény esz­közeinek teljes kihasználásával megjavítani ; rokonunk a roma niai szerbség is, akik a beogradi kormány akaratával azért veszí­tik el iskolai és egyházi elöljárói­kat, hogy a jugoszláviai románok is nekik idegenszellemü lelki ve­zetők fennhatósága alá kerüljenek. A kisebbségi sors egyforma, akár szerb, akár román, akár né­met, akár magyar nemzetiségű is a kisebbség. A kisebbségek lapdák a hatalom urai kezében, amit játékos kedvvel vágnak egy­máshoz. (Dr. D. L.) Miniszter Ur! Madáchi mondásával kezdem: »0 Pháraó,1 űzz el, de megbocsáss, ha a nép jajja nem hágy megnyugodni.« Visszatérek ismét a sombori gim-j názium szomorú esetére, amidőn! Ön egy elhatározott vonással meg­­semmisitette azt az alkalmat, hogy gyermekeink a kultúrához, a mo-! dern tudományok elsajátításánakj lehetőségéhez juthassanak. A som­bori gimnázium szomorú esetéhez, amidőn a törvényekkel homlokegye­nest ellenkező rendelet annak ma­gyar anyanyelvű szakaszát bezá­ratta. Ha ön rendeletével azt tűzte ki céljául, hogy a Sombor környéki magyar anyanyelvű gyermekeket demodernizálja, úgy sokkal inkább elérte célját, mintha az enyhébb eredményeket, talán a nacionalizá­­lás célját tűzte volna ki. A sombori szerb állami gimná­ziumnak mintegy 600 tanulója van, akik közül l40 gyermek magyar anyanyelvű. Sajnos, hogy ezek olyan értelemben vett magyar anya­nyelvű gyermekek, akik anyanyel­vükön kivül más nyelvet nem be­szélnek. Ezeket a tanulókat 22 tanár tanítja több ügyhöz méltó buz­galommal, akiknek mindegyikét az Ön kegye juttatta helyére. 22 tanár közül 17 tartozik az ön nemzetiségéhez, akiknek mindegyike legalább annyira el van telve nem­zetiségi ideákkal és törekvésekkel, mint amennyire a kezeikre bízott ta­nulók a tudományokat szomjuhoz­­zák. A 17 szerb nemzetiségű tanár kö­zül van 2 tanárnak kvalifikációja. Kettőt, összesen kettőt találtak va­lamikor a bizottságok arra alkal­masnak, hogy reájuk gyermekek nevelését és a magasabb tudomá­nyokhoz leendő bevezetését bízni lehet. Hogy a többi 15 ön által min­den próba nélkül alkalmazott tanerő milyen képességeket rejt magában, annak bírálatát bízzak a jövendőre, amely a dokumentumokat maid csak az általuk nevelt gyermekek pro­duktivitásában fogja szolgáltatni. Az az öt tanerő, akik az említette­ken felül hozzájárulnak szerény tu­dásukkal a sombori állami gimná­zium nívójának emeléséhez, — ma­gyar nemzetiségű'. Ne vitázzunk — Miniszter Ur — vájjon ezeknek ne­véből lehet-e következtetést vonni nemzetiségükre vagy anyanyelvűk­re. állapodjunk meg abban, hogy ők a régi magyar kultúrában fetnevel­­kedett minden kritikát megálló tan­erők. Állapodjunk meg abban, hogy az öten olyan bizottságok előtt tet­tek tanúbizonyságot pedagógiai kép­zettségükről és rátermettségükről, melyek a vizsgának nevezett rostá­lások alkalmával a képesítést egy nemzet erkölcsisége szempontjából bírálták el. A sombori gimnáziumban tehát e szerint 22 tanerő közül heten van­nak. akik méltán dicsekedhetnek ! olyan képzettséggel, mely a modern 'pedagógiai elveknek megfelel. A többi tizenhétre áll a tétel: »nemo I plus ad aiium transíerre potest, :quam ipse habet«. Ne csodálkozzék Miniszter Ur, ha ezekből az állapotokból a legkétség­­beejtőbb anomáliák származnak. I Nincs mit csodálkozni azon. ha a : magyar anyanyelvű tanár, aki a szerb nyelvi vizsgán megbukott, tu­dásának csak morzsáit képes adni a tanulóknak. Ne csodálkozzék viszont azon sem. ha a mathematikára nem képe­sített szerb tanár olyan abszurditá­sokat ir föl a táblára tanítványainak, amelyeken még a laikus is megbot­­ránkozik. Épp úgy plauzibilis az is, hogy az orosz tanár előadása nyomán a tanulók a chemia alapismereteit sem képesek elsajátítani, mert sze­gény tanár csak anyanyelvén tudja magát megértetni. A chemiárŐT tudja bár azt, hogy az is tudomány,' kenyerét féltve a legtöbbet, legjob­­l bat akarja produkálni, anyanyelvén : talán tudna is valamit szolgáltatni, de a célt nem képes a gyermekek hi­bájából elérni, akiknek Ön eddig nem adott alkalmat az orosz állam­• nyelv elsajátítására. Az viszont csak ü hozzátartozik az egész kép kiegészi- j •téséhez. hogy a fizika-tanár az el-] ■méletben rosszul előadottakat azon Iindokból nem mutatja be tanulóinak j Idsérleti utón. mert arra nincsen ké- í \pesitve. Ezt ő maga mondja, de ha. I nem mondaná is tudnók, mert a ta- ji I nárok azon nagyobb csoportjába ’ i tartozik, akik diplomájukat nem fi­ll togtathatják. jj Ez kulturkép. Csak kezdetén va­ll gyünk annak, amit az ön rendelete,. : mellyel a sombori gimnázium nivó-j íját demodernizálta, önkéntelenül is j célozott. ) Nem akarjuk felpanaszolni azt, ’hogy a tantervből kimaradt az in­­ternacionális irodalomnak a tárgya, melyet a szerb nemzeti irodalom tölt egyedül be. Különösen nem akarjuk felhánytorgatni, hogy a világiroda­lomban Parnassus télé haladó ma­gyar auctorok száműzve vannak a szóban forgó intézetből. Magyar • auctorok. költők, nagyok, akiknek ; nagysága előtt a francia százak és halhatatlanok is meghajtották elis­merésük zászlaját Nagy nevek, akiknek munkáit ismeri az általános műveltség attribútuma. Azt sem pa­­; naszoljuk, hogy az intézetben az ál- I lamnyelvnek rigorózus alkalmazása í elzárja a nVágyar tömegek elöl a kulturális érvényesülhetés lehetősé­gét. Az is csak egyes individiumok­­: nak okoz fájdalmat, hogy a tanuló átkinlódott előadások után kétségbe­­' esve fekszik tanuló asztalának, mert nem képes dolgait hol megfogni. Az jj \ iskolabezáró rendelet szellemét töl- a (tik csak ki a tanároknak elkeresztelt ] Hanerök, amikor óvakodnak az elő-1 I adott anyagnak rövid magyar is-j “ mertetésétől, nehogy a magyar ta-1 nulók egy kis nekifutást kapjanak ja küzdelemhezs netán excelláljanak. I Nem arrogáiunk magunknak ál­­í lamférfiui gondokat, de önkéntelen : kikivánkozik belőlünk a kíváncsiság, : vájjon a sombori gimnáziumban je­lenleg működő 17 nem kvalifikált ta­nár mikor lesz fölváltva hivatottak­kal? Melyik és hányadik nemzedék teheti meg a nekifutást a tudomá­nyos élethez olyan légkörben, me­lyet csak az átlagos műveltség is feltételez? ,^0» Egyben azonban — Miniszter Ur túl lépett rendeletével a morál határán. Igaz, megengedte, hogy a magyar anyanyelvű és lómai ka­­thoiikus vallásu tanulók nem köte­lesek az állami vallás templomait látogatni, megengedte, hogy heten­ként egyszer saját Istenüknek saját templomában áldozzanak, azonban itt is felállította a nemzetiségi tila­lomfát, amikor még azt is lehetetlen­né tette, hogy a gyermekek saját Istenükkel magukat megértetni tud­ják. A sombori magyar nemzetiség templomjáró publikumnak pieíását emelte a régi hagyományos vasár­napi istentisztelet, amelyen a sonv bori gimnázium^ tanulói énekbe«. Imában unfsono ma,gyár nyelvén érintkeztek Istenükkel. Az Ön ren­deleté után halotti csönd fogadja a diákmise látogatóit, hiányzik az Is­ten házának melege, melyet a sok ifjú forró szív vágyainak kitörése, sóhaja fütött, hiányzik az ünnepies­ség, az imádság csarnoka a csend­től kong Miniszter Ur! A jó Isten, aki Önnek is Istene, liigyje el. meg­érti a magyar nyelven hozzá inté­zett sóhajokat is, irt ad a fájdalmak­ra, teljesiti a kérelmeké", még ha azok az átkozott magyar nyelven Jutnak is el az ő zsámolyához. Miniszter Ut! Higyje el, nem veri meg Önt az Ön Istene, ha támogatja a lehetőségét annak, hogy a sombori gimnázium magyar anyanyelvű gyermekei saját Istenükkel magukat megértethessék. ..............1 —...­javítása A mínissteriariács ülése í Beogradból jelentik: Az ünnep : ellenére szombaton este a kormány ülést tartott Posícs miniszterelnök elnökletével, amelyen a parlamenti : helyzet rövid megbeszélése után 1/ nkovics Velizár közlekedésügyi miniszter részletes jelentést tett a "a vasúti park állásáról és különböző ^rendszabályokat ajánlott a közleke­­idés men javítása érdelében. A kor­­jmány indítványára elhatározta, hogy I kifizeti Ausztriának és Csehszlová­­jjkiának a lokomotivok javításáért jjjáró tartozását. Pesic igazságügyminiszter a ha­dikárpótlási törvény végrehajtásáról tett jelentést és javasolta, hogy a törvény 12. §-at változtassák meg, mert káros az ország iparára és kereskedelmére. A minisztertanács az indítványt elfogadta azzal, hogy a módosításról szóló javaslatot rövi­desen a parlament elé terjeszti.

Next

/
Oldalképek
Tartalom