Bácsmegyei Napló, 1923. május (24. évfolyam, 117-144. szám)

1923-05-17 / 131. szám

to. oldal. BACSMEGYEI NAPLÖ 1923. május 17. A beogradi gyermekek szállásain Hogyan étnek a kis vendégek az idegen környezetben ? Többezer beogradi gyermek jött hétfőn délután Szuboticára. hogy három napos ismeretséget kössön az az itt é!ö emberekkel, megismerje a Vajdaság népét, az itteni szokáso­kat és vendégszeretetet és hogy vi­szonozza a szuboticai gyermekek­nek tavalyi Beogradban tett látoga­tását. Láttuk a kis vendégeket, amikor zászlókat lengetve vígan és pajko­san leugráltak a vonat lépcsőiről. *Akkor még nem ijedtek meg az uj környezettől, mert együtt voltak még. kis iskolatársak. testvérek és pajtások, velük voltak tanítóik is, ftem érezték hát magukrahagyatott­­sagnkat egy nekik idegen ország­rész idegen városában. Járta a nóta és a pajkosság a kis beogradi gye­rekek közt, mikor bevonultak a vá­rosba. de csakhamar jött a válás: szétszéledtek, mindenkinek menni kellett a szállására, ahol szeretettel várták őket a szuboticai szülök, mindegyikük kapott egy kis táblán egy számot, hogy pontosan nyilván­­ftartsák, kit hová szállásoltak el és megindultak a ki^ vendégek a szu­­hotica} gyerekek kalauzolása mellett három napos hajlékukba . . . Meglátogattunk kedden több beo- Sradi gyermeket, hogy lássunk, ho­gyan érzik magukat a kis vendégek az idegen környezetben. Csupa hat és tíz év közötti kis elemista van itt Szuboticán. kis gyerekek, sok köz­tük az urifiu is. és önállósághoz nem ■szokott gyerek-életükben, érdekes élményt jelent ez a kirándulás. A legtöbbje először van távol hazulról és most idegen városba került ide­gen emberek közé. Egynémelyek hő­siesen viselkedett az első perctől kezdve, hamar megbarátkozott kis szuboticai' pajtásával, akinek szülei­hez került és nem tört ki belőle az első este sem a honvágy. Különösen azok szokták meg könnyebben az uj környezetet, akik bunyevác-család­­hoz, vagy más olyan helyre kerül­tek. ahol tudnak szerbül. De sok-sok esetben sírással kez­dődött a vendégeskedés. Bármilyen nagy szeretettel fogadták is őket, a kicsinyek idegenül érezték magukat az uj környezetben — sok vendég­szerető magyar család nem is tud velük beszélni — és az anyáskodó szeretet minden leleményességére szükség volt. hogy hétfőn este meg­nyugtassák a megszeppent kis ven­dégeket. Láttunk egy helyen két kislányt— épen ebédnél ültek és szépen, ille­delmesen viselkedtek — csak épen nem akartak egy percre se elmenni egymás mellől. A vendéglátójuk me­sélte. hogy csak az egyiket szállá­solták be hozzá, azonban későn este odahoztak egy másik kislányt is, aki keservestül sirt szállásán, mert együtt akart maradni legjobb pajtá­sával. Mikor meglátták egymást, eprmás nyakába borultak és enniva­ló drágák voltak, amikor egymás ke­zét szorosan fogva aludtak el. Azóta vidámak, otthonosan érzik magukat, mert együtt vannak... Várnak még egy harmadik kis lakótársat is. az egyik kislány kis öccsét, akit ugyan csak máshol szállásoltak el és aki nagyon vágyik testvérkéje után . . . Szuboticai társaikkal azonban már nagyon jól összebarátkoztak, a ma­gyarokkal is. akik inkább csak je­lekkel és gesztusokkal értetik meg imagukat velük. Jó így nézni őket, amikor Beograd és a Vajdaság jö­­\ő generációja szoros barátságot köt és a legkedvesebb jelenet, amit láttunk, talán az volt, amikor egy magyar kislány szeretettel karolta át kis beogradi vendégét és a nevét Simcgatóan súgta; Egész magyarosan ejteíie ki a szerb tulajdonnevet, amely az ő szájából úgy hangzott, hogy »drá­ga« és talán az volt a legszebb, mert mintha szimbólum lett volna, hogy a nyelvi és nemzetiségi külömbsé­­gen tu, is szerethetjük és megbe­­csíphetjük egymást ... A gvere kéktől kellene ezt megtanulnunk. (I f ) Az egészség nyáron A városi ember számára, akinek az éle tét a. technika minden kis haladása vala­mivel msszebb viszi a természete köve­telményeitől, minden tavasszal beköszönt «gy-egy kis mutatvány a friss és egész séges elhagyott világböl. A nyár kihasználása a nyitott ablak kai kezdődik, azzal, hogy beeresztjük a szabad levegőt, hacsak olyanéig ez, mint amilyen a városi uccán van. Ami levegő a szobába kívülről beárad, az mindig jobb, mint ami belül volt, emberekkel együvé zárva Az uecai levegő, ha néha lomhán is, mégis csak folyvást szellőzik, kivált fölfelé, ahol az emberi tüdőktől és tüzelésektől érintetlen levegő van. Ami a levegőben gáznemü, az hol lassaban, hol gyorsabban, de folyvást keveredik egy­mással, folyvást szivárog az egész leve gőn keresztül, úgyhogy például a rossz uccai levegő gázai és az érintetlen, ma­gasabb' levegörétegek finom alkatrészei szünetlenül cserélődnek. Ami a levegőben úszik, a milliőféle szerves és szervetlen por, az csak lassan üllepedik lefelé, nyu­godt levegőben valamivel hamarabb, ha pedig a levegő mozog és örvénylik, ha­csak annyira is, amennyire a járókelők mozgatják akkor lassabban. Estefelé az ucca levegője tisztulni szokott: a forgalom csökkentével pedig a benne levő vízgőz­nek egy része is ilyen láthatatlanul apró harma tcseppekre sűrűsödik é3 lecsapja a port. A szellőztetés jé ideje tehát —• aminf azt ösztőnszerüen úgyis íudei szo­kás —> estétől reggelig fart. Az a sok mindenféle, amit a ttidőbe­­tegségekkröl most mindenki foyvást hall és olvas, meglehetősen népszerűvé tette a friss levegőt és a nyitott ablaki! hálószo­bát, de nem tudta kellőképpen csökken­teni a rossz levegő legnagyobb pártfogójá­nak, a léSvonat-félelemnek a becsületét. Nem lehet tagadni, hogy az igazi »légvo­nat«: a testnek csak egyes részeit érő hirtelen hideg levegőáramlat csakugyan csinálhat kellemetlenségeket, leginkább izomfájdalmakat. De az is bizonyos, hogy a legnagyobb része annak, amitől ilyen címen félni szokás, egyszerűen csak friss és talán egy kicsit hűvös levegő, ami egyáltalában semmit sem árthat s amit meg kell szokni mindenkinek, aki még nem szokta meg. Azzal is kevésbé szabad félni tőle, mert úgy sincs ellene más vé­dekezés. mint a hozzászokás, valamikép­pen hogy a meghűlés ellen sincs. Viszont az ilyen hozzászokásnak a nyár a legjobb ideje: nyáron a kényesebb embernek is könnyű elviselni a friss levegőt s az apró hűvösségeket, ha aztán nem hagyja abba az elviselést, amint ősszel lassan hflvö­­sődik az idő, mire az igazi hidegek elér­keznek, már igen jól bírhat minden hide­get és »eugot«. Az ilyen edzésnek és a nyár sok más jó dolga kihasználásának kitűnő módja, akármennyi nyegleség van is körülötte, a nagyon divatos strandolás: az, hogy órák­­hosszat pőrén szaladgál, tesz-vesz és für­dik az ember. Ebben nemcsak a hideg­­meleg elviselése az egészséges, hanem az is, hogy a szabad levegőnek és a nap­fénynek a sokféle sugárzása — nemcsak a szemmel látható fénysugarak — igen nagy mértékben tudja fokozni a bőrüknek és a belső szerveiknek is az egészséges életműködéseit. A szabad napfényt és annak mesterséges utánzásait nagy mér­tékben használják renyhe, hosszadalmas betegségek gyógyítására is. Az egyik ilyen betegség, ami ellen más módszer alig ér valamit, de a legegyszerűbb és legol­csóbb: a szabad veröíény igen sokat se­gíthet, a hajhullás. Aki megpróbál né­hány hónapig sokat sétálni hajadonfővel (és persze a legkurtábbra nyírt hajjal) a napon, sokszor vejzi észre az örvendetes csodát, hegy a haja nemcsak, hogy, nem ritkul tovább, hanem még szaporodik is. Aki ezen a módon él nyáron, az lesül. Ha vannak is a lesülések körül divatok és mulatságos dolgok: a lesülés mégis nagy dolog, mert vele jelzi a szerveze­tünk, hogy a sugárzások hatását ba tudja fogadni. A lesiilés tehát tulajdonképpen |U kezdete a »napkurának«. Aki nem tud lesülni, annak a fényreakciójában valami hiba van, azaz hogy annak a szervezete nem tudja hasznát venni a napsugárzás­nak s az ilyen ember rendesen az edzésre is csak óvatossággal alkalmas. De viszont természetes, hogy a lesülésben nem a színárnyalat a fontos és hogy a barnaság toka semmiféle arányban nincs sem az edzettséggel, sem semmiféle más fajtájával az egészségnek. A nyarat nem az használta ki jobban, [aki a legbarnábBra sült, hanem aki aztán Héten kevesebbet fél a hidegtől, keveseb­bet hurutos, kevesebbet náthás és keve­sebbet harcol az ablakok mindenáron való b'ecsukásáérf, hogy »légvonat« ne legyen. Bor- és nemibetegek rendelője Su­­óoticán: Vilsonova ul. 34. d. u. 3--6. (Szalvaszán oltások vćrbaiosoknak). Csecsemő- és gyermekbetegeknek ren­delés d. e. 9—11. Dr. Kosztolányi. A legújabb női divat. A tavaszi és nyári ruhák dísze a batikzsebkendő. A karkötőkben, övben, kosztiimzsebekben mindenütt a batikzsebkendőt hordják. A Bdcsmegyei Napló nőolvasóinak 7.50 dinár levélheni beküldése ellenében bér­mentve szállítja a Neuheiten Versand­büro Wien. I. Fleisciimarkí 18. Post­fach I. 155. I. M. Ovadia beogradi ügyvéd, telefon Í5i8 Interveniál minden ügyben a ha­tóságoknál. Levelez: szerbül, magyarul és németül. Dr. Andrelevlcs Aridra fogászat! gpe*» cialista fogorvosi és technikai műtermét egyévi berlini és bécsi tanulmány után megnyitotta és minden fogászati mun­kát a legmodernebb kivitelben teljesít. Fogászati laboratóriumában a technikai munkákat fogorvosok részére is AlescW ur. a bécsi fogászati egyetemi klinika volt főnöke végzi. Rendel d. e. 9—12 é$ d. u. 2—5-ig Kralja Petra Park 7. száma házban az emeleten (volt Reichl-palotaX Telefon 4—52. i Csak 1000 dinár lilli divatos ntjsn niiia mérték szerint a legelegánsabb kivi­telben. Tisztelt vevőim könnyebbsé­gére heti eíőleges 500 dinár esetleg havi 400 dinár lefize­tésre is. Nagy választék finom kül­földi szövetekből. 2(4 NÁVAY ISTVÁN uridivat gzabőüzletében Subotica, Somborszki put Nagytemplom mögött)Dr. K!*s ügyvéd hájéban r y~r~—/čACO.ft /i> Minden , TßGLHK A$Á JYW/r/iG/M/C. MA POKCEL^NGYflMTíH K é s z i 4: o mindenféle uj hintókat, vadász- és hajtókocsikat a legjutányosabb árban Vállal: mindenféle hintó-javitást, legjobb munka, mérsékelt árak mellett. Saját kárpitos műhely készít és javít matracokat, saislonokat és bőrgarnitúrákat. Kubikos talicskák téglagyári és egyéb tragacsok, vasalt és yasalatlan állapotban. Kész hinták állandóan raktáron. Elvünk: elsőrendű munka, mérsékelt árak! TELEFON; 19. #' J. F. Všefečka R.-T. Beogradi szeszgyár fiókja Veliki Bečkerek Paeićeva ni. (Tomasováci ut) 29. szám alatt — saját házban megnyílt és gyári áron kínál nagybani eladásra: finomított szeszt szabad raktárából, denaturált szeszt, szilvóriumot és törkölypálinkát saját fözdéiből likőrt, rumot és COgnacOt palackozva és hordókban , • Telefon: 24. szám > Távirati cim: „Fiiijala“

Next

/
Oldalképek
Tartalom