Bácsmegyei Napló, 1923. május (24. évfolyam, 117-144. szám)

1923-05-15 / 129. szám

1925. május 15. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 5. oldal. Mászsit az elmegyógyintézetbe Asszonyésáb5í6 pékséged Novisadról jelentik: A novisadi rend. őrség letartóztatta Milkov Miraszalo­vics foglalkozásnélküli péksegédet, aki egy hiszékeny asszonytól 14.000 koro­nát csalt ki és azután az asszonyt el­megyógyintézetbe csulcatta. Az eset részletei a következők: Miikos Miraszalovics Novisadon fog­lalkozás nélkül csavargott amikor meg­tudta. hogy Adán egy Szoiko Jovánka nevű asszony lakik, akinek sok pénze van. Miraszalovics Adára utazott és mun­kát vállalt egy ottani pékmesternél, lakást pedig kiszemelt áldozatánál. Szoika Jovákánál vett ki. A péksegéd hízelgő szavakkal meg­nyerte a negyvenéves asszony bizalmát és — bár az asszonynak felnőtt gyere­kei vannak. — rávette, hogy' vegyen pénzt magához és utazzék vele Novi­­sadra, ahol együtt fognak lakni. Az asz­­szony hallgatott a szép szóra, elutazott szive pékjével Novisadra s magával vitte 14.000 dinárnyi pénzét is. A péksegédnek az volt az első dolga, hogy az asszonytól elvegye pénzét és azután nászutra ment vele Zágrábbá, s ott — eddig még ki nem derített mó­don — elhelyezte az asszonyt egy el­megyógyintézetben. Szoika Jovánka gyermekei anyjuk eltűnése után. Novisadra jöttek és je­lentést tettek, hogy egy novisadi pék. segéd lakott náluk, aki anyjukkal együtt elutazott. A rendőrség kinyomozta Miraszalo­vics hollétét és letartóztatta. A rendőrségen az a vélemény hogy veszedelmes gonosztevő került kézre és hogy az adai asszonyszöktetésen kí­vül más gonosztetíek is nyomják a pék­segéd lelkét. HÍREK mm® SZÍNHÁZI ESTE Egy érzelgős, édes zer.ájü operettet nézek végig. Azt szinte meg sem kel­lene említenem, hogy műkedvelők ját­szók, mert akik itt játszanak, dolgoznak, teremtenek, azok már rég elhajították a mükedvelés kopott, muraikárolyca ha­gyományait a múlt merev, nyárspolgári elveit, a félszeg mozgásokat és a fél­­s:eg gondoialmeneteket, melye!: meg' cenzúrázták a szöveget, a mimikát, az j öltözetet, melyek bűnnek hirdették a festéket, a lenge szoknyát is a szerep gáncstalan megjátszását. Akik a színpa­don játszottak, akik a színpad mögött dolgoztak, akik a színpad alatt a kot­lára figyeltek, mindazok akik ezt az estét színházi estévé tették, azok ko­moly, hivatásos színházi emberek voltak és nem műkedvelők. Lehet, hogy nap­pal savanya polgári foglalkozásuk is van. de este komédiások a szó legne­mesebb és legtisztább érteimében. Régi fakuló, színházi estvék jutnak eszembe, nagy művészek, hangok, gesz­tusok, finom muzsikák .... nyugati városok. Bevallom, egy kicsit elérzékc­­nyülök. Hiszen ezek a lelkes és nagy­szerű emberek ezernyi gonddal, rémmel bajjal küzdve, ó ezek is színházi estét akarnak csinálni. Neked, nekünk, min­denkinek. Pesten, mikor mint kiküldött kritikus megjelentem egy operett főpró­báján, ajkbiggycsztve, unott arcra’, ásít­hatva ültem a helyemen, mint keleti khedive s azokon az epés, gúnyos sza­vakon töprengtem, melyet a holnapi kritikába fogok beleszőni. És most, mi­kor egy kis, álmos, vidéki városban a „műkedvelők“ operettet játszanak, — valami átblzsereg rajtam. Körülöttem ujjongó lelkesedés, szinte izgalmas meg­­lepődöttségl A közönség kétharmada szláv s talán ők tüntetnek legjobban n magyar operett, a tetszetős,' hizelgős, Kálmán muzsika, n finomkodó bécsi libretto, a tökéletes összjáték, a nagy­szerű, nívós színészi és rendezői munka melleit. A nyugati kultúra mellett. Valami titkos, tiszta közösségérzet vibrál a lelkekben, valami szent össze­­ölelkezés, valami egyöntetű felemelke­dés, gondelhajiíó szépségre vágyás, Uui­­íurtestvéri megtisztulás, valami megbo­­csájtó, megértő, felpircsló gyönyőrérzef. A gyűlölet, a goromba szó, a gőgös ridegség, az uszító üvöltés, a nyelvkér­dés, a revolver, a pofon, a korbács a színházon kivü! maradt. Ez előtt a nagyszerű, nyugati munka előtt min­denki lehajol és lelkében elül a politika ! a harag, a durvaság. A nyugati kultúra dkábitja és,, megíinoraitja az érdes in­dulatokat. Őszintén és önfeledten min­denki europernek vallja magát. Csak vakarni kel! a kegyetlen haragot és a megértő, a megbocrájtó kulturember búvik ki a durva köntösből. Szinte vi­gasztaló, hogy ezt a napóleoni mondást most fordítva kell idézni. Nem tudom, mit kellene,, csinálni ezekkel a komédiásokkal ? Ők finom operettet adtak tökéletesen kidolgozott formában és serrmiesetre sem műked­velő előadást. De ez a kisebb érdemük. Az igazi érdemük a harc, melyet dia­dalmasan végigküzdöttek. Mert harco­sok ők egy lenézett és elnyomott nyelv s egy elidegenített, eltávolodott kultúra harcosai. Nagyon megható és eléggé nem csodálható módon összejöttek kü­lönböző foglalkozású, életkorú, vallásu* nemzetiségű, anyagi helyzetű és világ­nézetű emberek, akiket a magyar nyelv és a szépségszeretet nvaláboit össze, mint különböző színű és szirmú virágo­kat. Összejöttek, kínlódtak, tanultak, virrasztottak, pofonokat tűrtek, revol­vercsőbe néztek, de végül mégis győ­zedelmeskedtek: Mindenki meghajo’t előttük. Egy ilyen színházi este smaragdkő szürke, szánalmas, szomorú, poros hét­köznapjaink között. Ez a smaragd zölden csillog, mint a remény. Csillog, biztat, hiteget és Ígéretesen belerezdiil a hol­nap csempe, csüggedt ködébe. Szenteleky Kötnél Kora! hírek a palicsi neaizetkSzi sakkversenyröl Egyik subotícai lap hétfői számá­ban hírt közöl arról, hogy a Suboticai Sakkegyesület augusztus hónapban nagy nemzetközi sakkversenyt akar rendezni, amelyre több világhírű sakkmestert meghívtak és amelynek céljaira Subotica város tizezer dinár segélyt szavazott meg. A sakkegyesület vezetősége ma annak a közlésére kért fel bennün­ket. hogy az említett lap fenti hire ebben a formában teljesen téves és az egyesület vezetőségének semmi tudomása sincs a palicsi nemzetközi sakkversenyről. A város tanácsa sem adományozott semmi segélyt erre a célra, sőt nem is foglalkozott ezzel a kérdéssel, minthogy a sakk­egyesület ilyen kérelemmel ezideig még nem fordult a városhoz. A híreknek egyelőre csak annyi alapja van, hogy a Suboticai Sakk- Egyesület augusztusra sakkversenyt tervez Paiicson, amelyre egy-két mestert is meg akar hívni, abban az esetben, ha kellő anyagi eszközök állnak majd rendelkezésére. A ver­seny tervével csak a kedd délutáni választmányi ülésen fog az egyesü­let vezetősége foglalkozni és ez alka­lommal fognak határozni afölött, hogy milyen támogatást kérjenek a várostól. A verseny méretei attól függnek, hogy társadalmi akció ut­ján milyen összeget tud az egyesület összegyűjteni. Tekintettel azonban arra. hogy nemzetközi mesterver­seny megrendezése ma óriási össze­geket igényelne, az egyesület ehe­lyett csak kisebbszabásu — valószí­nűleg vajdasági amatőr — sakkver­senyt fog rendezni. SS E. széesi „PHILATELIA BÉLYEGKERESKEDÉS Subotica (főposta mellett). Nagy Tálasitik r6si valamint ui bélyegekben. Választékot gyűjtőknek referenciák elleniében küldök. Katalógusok Albumok raktáron. — A királynő visszaérkezett Beo­gradba. Beogradbó! jelentik: Mária királynő hétfő délelőtt féitizenkettőkor érkezett vissza Beogradba. A királynőt a pályaudvaron a király, továbbá Pasics miniszterelnök, Jankovics közlekedés­ügyi és Pesics hadügyminiszter várták feleségeikkel, A királynőnek a minisz­terelnök felesége, a beogradi nőegylet nevében pedig Krslicsné nyújtott át csokrokat. Bár hivatalos fogadtatást nem rendeztek, mégis több ezer főnyi közönség várta a királynőt a pályaud­var előtt és az egész útvonalon lelke sen ünnepelték a királynőt. Ugyancsak Beogradba érkezeit Mária román ki­rálynő és Iréné hercegnő is, akik két napig maradnak Beogradban . — A suboticai lovas-tüzér osztály ünnepe. Hétfőn ünnepelte a suboti­cai lovas-tüzér osztály Száváját és fennállásának harmincötödik évfor­dulóját. A katonai barakkoknál ren­dezett tábori misén résztvett Mihaj­­lovics tábornok, tüzérségi felügyel vezetésével a helyőrség tisztikara, valamint a város képviseletében dr. Ptetikoszits András főispán. Tabako­­vics Miklós alpolgármester és a ta­nács több tagja, továbbá még több előkelőség. A tábori misét diszfelvo­­nulás követte, ami után a lovas-tüzér osztály tisztikara Lukovics Tivadar alezredes vezetésével villásreggelit adott a vendégek tiszteletére. — Budanovics Lajos apostoli ad­minisztrátor bérmálási körútja. Bu­danovics Lajos apostoli adminisztrá­tor pünkösdkor indul első bérmálási kőrútjára. Május 20-án. pünkösd va­sárnapján mutatja be az apostoli ad­minisztrátor első pontiíikális nagy­­miséjét a szent Teréz-templomban, ami után megkezdi a bérmálásokat, melyeket hétfőn a szent György- és kedden a ferenerendi templomban folytat. Május 23-án Zsedniken. 24-én Tavankuton. 25-én Ludason lesz bér­málás. fiuk és lányok számára közö­sen. Május 26-án és 27-én Bajmokon bérmál Budanovics apostoli admi­nisztrátor. akit szülőfalujában nagy pompával fognak fogadni. Május 2S-án Priglevice Szeníivánon. 29-én Sentán, 30-án Szvijelovón, junius 2-án Kupuszinán. 3-án és 4-én Apá­imban. 5-én és 6-án Monostoron, 7-én és 8-án Bezdánban. 9-én Koluton, 10-én Béregen. 11-én öakovón és Krusevlján. 12-én Rigyicán. 13-án Sztanisicson, 16-án Doroszlőn, 17-én Srpski-Militicsen. 18-án Bogojevón, 19-én Karavukovón és 20-án Deronj­­ban lesznek bérmálások. Budanovics Lajos apostoli adminisztrátort első bérmálási kőrútjára Szke iderovies Antal egyházmegyei titkár és Ter­­may György rókusi káplán Kisérik. — Jász! Oszkár Romániában. Nagyváradról jelentik: Jászt Oszkár szombaton Nagyváradra érkezett, a honnan még aznap tovább folytatta útját Kolozsvárra. Jászi a nagyvára­di újságírók előtt kijelentette, hogy utazásának célja a Romániában tar­tózkodó magyar emigráció helyzeté­nek tisztázása, amely ügyben Buka­restbe is leutazik, hogy a román ve­zető politikusokkal tárgyalásokat folytasson. — Becskerek megkapja kincstári követelését. Becskerekről jelentik: Dr. Alexis Bogoljub becskereki pol­gármester Beogradba utazott, ahol a pénzügyminisztériumban megsürget­te az állami adók után járó tiz száza­lék kifizetését, amelyel az állam Becskereknek tartozik. A pénzű gy­­minisztériumban megígérték, hogy a pénzt, egymillió nyolcszázezer koro­nát néhány nap múlva ki fogják utalni. — A szerémségi pénziigyigazga­­íóságot a novisadi alá rendelik. Novisadról jelentik: Julius 1-től kezdve a szerémségi pénzügyigaz­gatóságot a novisadi pénzügyigazga­tóság alá rendelik, amely esetben Szerémségre is érvényesek lesznek a Vajdaságban alkalmazott szabá­lyok és eljárások, — Junius végén lesz ä gyermek« nap. A suboticai gyermekvédelmi választmány szombaton délután ülést tartott, amelyen elhatározták, hogy az eddigi szokástól eltérően nem pünkösdkor tartják meg az idei gyer­­meknapot, hanem junius 28-án és 29-én. Vidovdán ünnepén és Péter I és Pál napján rendezik. A szükséged előkészületek megbeszélése és a részletes Programm megállapítása céljából a gyermekvédelmi választ-* mány május 26-án délután négy óra- I kor a városháza kis tanácstermében ankétet hiv egybe. — Berlinben népgyülésen tüiako*» lak a Krapp-itéiet ellen. Berlinből je­lenük: A hazafias egyesületek vasár­napra nagy tüntető népgyülést hívtak össze, hogy tiltakozzanak a francia ha­ditörvényszéknek a kruppgyári igazgatók fölött kimondott súlyos ítéletei ellen. !A népgyülésen lőhh német nacionalista képviselő szónokolt s végül egyhangú­lag hozták meg a tiltakozó határozatot. — Eljegyzés. Józsa Belišće. Gelb Béla Novisad jegyesek. (Minden külön érte-­­sites helyett.) — Földgáz Becskereken. Becske­reki jelentés szerint a város környé­kén földgáz forrásokra bukkantak. Dr. Alexics Bogoljub polgármester, j beogradi útja alkalmával felkereste Cvijits Jován dr. akadémiai igazga­tót. akivel közölte a földgáz források felfedezését. Cvijits kijelentette, hogy jj rövidesen Becskerekre utazik, ahol I megvizsgálja a földgáz forrásokat, I amelyek valószínűleg nafta tartal- I muak. — Egy bécsi szállóban kifosztottak egy angol ezredest. Becsből jelentik; Szombaton este kínos meglepetés érle Lyne-Evans angol ezredest, aki London­ból jött és egy előkelő szállóban vett I lakást. Távoilétébcn valaki álku’ccsal I felnyitotta szobáját és egy bőröndjéből elvitte minden ékszerét. Az ezredes 400 fontra becsüli kárát. — Felgyújtották a házát. Becske- I rekről jelentik: Ernőházán vasárnap I éjjel ismeretlen tettesek behatoltak I Nikolics József muzsikus cigány la­kására, ahol megverték, majd utána felgyújtották a házát.. A cseridörség nyomozást indított a tettesek kézre­­keritésére. ! — Fémjelzöt kérnek a becskere­j kiek. A pénzügyminisztérium ren- I delete érteimében az arany és ezüst I árukat május 31-éig be kei! mutatni Is a fémjelző hivatalnál, ahol azokat uj fémjelzéssel látják el. Becskereki je­lentés szerint a becskereki kereskedő és iparkamara azzal a kérelemmel I fordult a suboticai fémjelző hivatal- I hoz, hogy az arany- és ezüstnemük Ü jelzésére küldjön Becskerekre egy f tisztviselőt, mert az áruk Suboticára i való szállítása nehézségekbe ütközik. I Kérvényt nyújtottak be a miniszté­riumhoz is, amelyben a május 31-én f lejáró határidőt egy hónappal kérik meghosszabbítani. — Házasság. Heller Miklós és Schrei­ber Lola május hó 20-ikán házasságot j kötnek Sarinovacon. (Minden külön ér­tesítés helyett.) Walíter Bobby, a hirneves stepp-táncos lesz egyik nevezetessé­ge a »Typograph« Sport Club 1923 junius 3-án. vasárnap tartandó kaba- I réjának. Ezenkívül a műsor anyaga \ uj, meglepetésszerü szenzációkkal I fog szoigálni. A kabaré a városi szín­házban iesz megtartva, melyet reg­gelig tartó tánc fog követni. — öngyilkosság. Becskerekröl je­lentik: A Becskerekkel szomszédos' Begaszentgyörgy községben hétfőn hajnalban a Begába ugrott és bele­fulladt Gorác Mihály tekintélyes ke­reskedő felesége. Gorác reggel üre­sen találta felesége ágyát, azonnal keresni kezdte az asszonyt s értesí­tette a csendőrséget is. ahol megin­dították a nyomozást. Délben meg- I találták az asszony holttestét a Begá­­í ban. Tettét valószínűleg pillanatnyi i elmezavarában követte el.

Next

/
Oldalképek
Tartalom