Bácsmegyei Napló, 1923. április (24. évfolyam, 90-116. szám)

1923-04-20 / 106. szám

'2. oldal: BÁCSMEGYEI NAPLÓ ezért Radics híveinek véleménye sprint a radikálispárt és a klub kö­zötti megegyezés dolgában, Radics kockára vetette eddigi presztízsét a tömegek előtt, ami kétségtelen bizo­nyítéka annak, hogy ő is kívánja a megegyezést, mint #egyet!en kiutat. A Vrémenek ezt az állítását meg­erősíti Radics lapjának, a Slobodni Bont-nak legújabb száma, amelyben már megszüntették az eddigi éles támadásokat Basics és a kormány ellen és barátságosabb hangon ír a szerb-horvát megegyezésről. A lap­ba maga Radics is cikket irt, amely szerint a megegyezés alapján áll, hangsúlyozva, hogy most elérkezett az ideje annak, hogy a horvát nép saját hazájában megkapja mindazt, ami az önrendelkezés jogán meg­illeti. _ Költségvetési tárgyalás — PaHcson Helyszíni tárgyalásokat tart a sznboticai tanács Az idei városi költségvetés tár­gyalását, amely hétfőn vette kezde­tét, a városi tanács ebben az évben nagy gondossággal és figyelemmel végzi. Az 1923. évi költségvetésben rendkívül sok olyan tété! szerepel, amelyeket a város álla! felvenni Szándékolt kölcsönből akartak ere­detileg fedezni. Mivel azonban a köicsön-akció végleg meghiúsult, a városi tanácsnak más módon kell fedezetet találni ezeknek a most már halaszthatatlan beruházások­nak költségeire. Ez a körülmény a fölösleges kiadások teljes redukálá­sát teszi szükségessé, hogy minél kisebb deficittel záruljon a budget es ne legyen szükség a városi pót­­adónak nagyobb mértékű emelésére. Ezért a városi tanács az idén azt a. rendszert vezette be, hogy a fon­tosabb költségvetési tételeket a helyszínen vitatja meg, ahol egyben alkalma van a tanácsnak helyszíni szemle utján meggyőződést szerez­ni arról, hogy a kérdéses városi ob­jektum milyen átalakítást és költ­ség-befektetést igényel. így legutóbb a városi Jíözvágóhidnál tárgyalta le a tanács az átalakításra felvett ösz­­szeget, csütörtökön pedig a volt pa­­ilcsi íöldmivesiskola helyén alakult városi kertgazdaságban szállt ki a városi tanács, hogy meggyőződjön a szükséges befektetésekről. A ta­nács tagjai Hoffmann Kálmán dr. gazdasági tanácsos kalauzolása mel­lett tekintették meg a palicsi városi gazdaságot, amelyben már az idén is szép eredményeket értek el. T923, április 20. Ennek a Tételnek’ a ieíárgyalasá­­val a tanács be isjejezte már ° na­gyobb kiadási tételek letárgyalását és most a bevételek megvitatására fog sor kerülni. Ez azonban már lé­nyegesen gyorsabban halad előre. A városi tanács azt reméli, hogy ezen a héten már be is fejezheti a bndget-vitát, amelynek eredménye —- mint az eddigi jelekből következ­tetni lehet — nem fog sokban eltérni a tavalyitól. Dunai konföderáció készül De la Barra a dunai államok szövetségének kiépítése céljából tartózkodik Biidanesíen A sirató néni Uia: Thnry Lőj as Véletlenül kerültünk egymás mellé a menetben, amely lassan haladt előre a havas, sáros utón, a fehéringes papok és a virágokkal borított gyászkocsi után. Halkan, suttogva köszöntem neki: — Kezét csókolom Ottil néni. Prémes kabátja aló! aranykeretcs lorgnont szedett elő, a szeméhez tar­totta, felém hajolva megnézett, jóindu­latúan elmosolyodott és csak azután felelt: — No. te is itt vagy?. Szervusz fiam. Micsoda hó! , — Igen. — mondtam én. — Nagyon ‘kellemetlen, utálatos idő. — Vigyázz fiam. egészen beszorítasz a hóba. Inkább belédkarolok, támogass egy kicsit. Ügy. na. Szép temetés, nem is hittem volna, hogy ennyien leszünk. Vagyunk vagy kétszázan itt van az ál­lamtitkár is, a volt főnöke szegénynek. Es eZ a szegény öreg asszony, folyton azt suttogja: Ó. édes. szép fiam! Miért nem én. szegény nyomorult öregasz­­szony, óh. istenem, miért nein inkább én?!... Virág is van elég. Csak ez a szörnyű idő! Én nem értem, hogy ke­rül ide mindig annyi hó. A menet eleje megállapodott, a gyá­szolók előre tódultak és tömött félkör­ben helyezkedtek el. Engem néném, még mindig karonfogva félrevont. — Ne menjünk oda. Most bocsátják le a koporsót. Jaj, ezt nem szeretem, ez olyan borzalmas. Várjunk inkább itt egy kicsit. ( Megálltunk. Néném ide-oda topogott a hóban és félfüilel a gyászének hang­jaira figyelve, halkan panaszkodott: — bek temetésem van mostanában: pedig ha tudnád fiam. mindig hogy ki­derítenek. Amint kitek innen, kocsiba Nagy feltűnést keltett — mint Budapestről jelentik — a magyar fővárosban de la Barrá-nak. a fran­cia-magyar vegyes ciöntöbiróság elnökének akciója, amely a lapok híradása szerint a dunai államok szövetségének kiépítésére irányul. Az akció abból az elgondolásból in­dul ki. hogy Magyarország elszige­teltségének — Közepeurópa békéjé­nek biztosítása céljából — véget kell minél előbb vetni: ez egyformán ér­deke Magyarországnak és a vele szomszédos államoknak, amelyekre Magyarország gazdasági okokból kétségtelenül rá van utalva. Azok a magyar körök, amelyek idáig tilta­koztak minden közeledésnek még a gondolata ellen is. az utóbbi időben észrevehetően elhallgattak és egyre inkább szóhoz jutnak azok a politi­kusok, akik kezdettől fogva megva­lósíthatónak jelezték a dunai álla­mok szorosabb kapcsolatát. De la Barra a dunai konföderáció megvaló­sítására indított akciót, s ennek eddig napvilágra került részletei érthető visszhangot keltet­tek a magyar politikai körökben. Kétségtelen. Masaryk. a csehszlovák köztársaság elnöké áll az akció kö­zéppontjában. Legutóbbi nyilatkoza­tával kapcsolatosan olyan hírek je­lentek meg a külföldi lapokban, hogy az ott kifejtett gondolatok csak kis részét teszik annak a keretnek, ame­lyet Masaryk elnök a magyar szom­szédi viszony kimélyitésére kidolgo­zott. A cikkek írói jó forrásra hivat­kozva ugyanis arról számoltak be, hogy Csehszlovákia elnöke egy ko­rábbi. de bizonyos okokból nyilvá­nosságra nem került intervjujában jelentékeny területi engedmé­nyeket helyezett kilátásba Ma­gyarország javára. Ebből a nézőszögből kisérik figye­lemmel politikai körökben De la Barra budapesti útját. De la Barná­nak az a véleménye, hogy a sivár magyar gazdasági helyzeten minden körülmények között segíteni kell. Igen nagy elismeréssel van azokról az erőfeszítésekről, amelyekkel Ma­gyarország bizonyságot tesz arról, hogy gazdasági életét rendbe akar­ja hozni. Úgy nyilatkozott azonban, hogy a külföldi segély.m unkának egyik feltétele a szomszédokkal való egyetértés, azokkal a szomszé­dokkal. akik a Duna-medence föld­rajzi egységében egymásra' szorul­nak, miután érdekeik azonosak Ma­gyarország érdekeivel- De la Barra külön hangsúlyozta, hogy magyar­országi útja a Magyarországot szomszédaitól elválasztó ellentétek elsimítására irányul. De Ja Barra közismert tevékeny­sége és mostani megnyilatkozása, valamint sejtetett további lépései a legkedvezőbb hangulatot keltették. Általános a felfogás, hogy küszöbön vannak azok a komoly kísérletek, amelyek révén der­ülök és hazamegyek, egyenesen haza. És megiszom egy csésze, jó forró teát, de talán már igv is meghűlök. A múlt hétfőn egy régi barátnőm férjét temet­tük. Nagyon szomorú eset, igazán szo­morú. Vasúti szerencsétlenség, tudod; a gyorsvonat összeütközött. Három na­pig kínlódott szegény. — Igen, — dünnyögtem és dideregve csavargattam nyakam a kabátom gal­lérjába. — Nagyon szomorú. — Most imádkozik a pap, — muta­tott Ottil néni a többiek felé. — A múlt hónapban is hármat temettünk. Rég volt már ennyi dolgom egyszerre Először Lándory. a színész, nagyon szép volt. rengetegen voltunk. De jó helyet kap­tam, ott álltam az első sorban, mind­járt a család mellett, Csak az sok be­széd, kérlek, hárman vagy négyen is szónokoltak. Majd lefagyott a lábam. Akkor is nagyon hideg volt... Rábámultam: tulajdonképpen csak most kezdtem figyelni rá, hogy miről beszél: — Hát írének ment oda a néni? Csendesen mosolygott: — Hát csak etmegyek. Azután meg a többi nem is ilyesmi volt: egy távoli rokon szívbajban halt meg és egy fia­tal leány. Nagyon kedves, bájos terem­tés. a bátyja együtt járt iskolába a fiammal. Hát csak elmegy az ember, ha nehezére esik is. — No persze. — morogtam minden meggyőződés nélkül. — A múlt héten már azt hittem, hogy még egy akad. Tóni bácsi leesett a vil­lamosról hiszen biztosan hallottad te is. A jobblába eltört. Igazán, nem hittem volna, hogy kibírja az öreg. Egy hat-­­yanhatéves ember. De most már javul. Ül a karosszékébeiu a lába gipszben van. Úgy látszik, kilátok Nem szóltam semmit, csak néztem reá, Egy kicsit furcsa lehetett a pillan­tásom. de ő észre sem vette. Beszélt tovább. — Decemberben is volt kettő, azelőtt is vagy három. Van eléír. Pedig most már nehezen bírom ezt a strapát, öreg vagyok. Meg dolgom is van elég. Ahányszor eljövök az üzletből, mindig csinálnak valami bajt; most is árut kel­lene átvenni. Biztos, hogy megint nem fog stimmelni semmi.-- Hát akkor miért nem marad ott­hon Ottil néni? Elvégre is... hiszen alig ismerte a megboldogultat. Nevetett: — No igen. Persze. Hiszen tudod. így van ez: elhatároztam százszor is: nem megyek én. Minek mennék? Lesznek biztosan úgyis elegen. De azután, amint ülök az üzletben, eszembe jut: már ég­nek a gyertyák a ravatal körül, jönnek az emberek, az özvegy sir, a pap ló­bálja a füstölőt... meg a fekete ruhák, a kocsik és minden. És akkor úgy el­fog a meghatottság. Felugrok és szala­dok kifelé. Legalább jó! kisírom magam.. Most is úgy sírtam. Nézd, egész vörös a szemem ... Csakugyan, egész vöröskarikás volt a szeme — Nem bánom, lía ki is nevetlek ti gonosz fiatalok. Én vagyok a sirató, néni. Tudom, hogy- úgy hívnak. De csak a magam kedvéért... mert jól esik.,, No, már vége is van. oszlanak. Kondo­­ieáltál? Igen? Én is. Akkor mehetünk; ne várjunk tovább... Elindultunk. Fáztam. Ottil néni is di­­dergett bundájában. De azért meg-meg­­állt és körülnézett a keresztek és sír­emlékek végtelenbe fehérlő sorai kö­zött: — Itt. a harmadik sorban fekszik a kis Török Sári. Erre valahol Bató. az énekes, két éve halt meg. Nagyon szép temetése volt. Arra egy ékszerész, akit a műit télen meggyilkoltak. Itt az első sorban pedig Kánya, a publicista. De heteinek látszik a dunai szövet­ség Magyarország bekapcsolá­sával. A nagy tervnek még sok az akadá­lya. köztük sok belpolitikai termé­szetű kérdés is. de az atmoszféra kedvez a szükségszerit evolúciónak. Bunyevácoknál szállásolják el a Beográdból érkező gyermekeket A gyermeknap programija Az idei gyermeknap előkészítésé­vel1 foglalkozó bizottság, élén a tan­ügyi hatóságokkal, most dolgozza ki a gyermeknap programiját, ame­lyet minél fényesebben akarnak ösz­­szeállitani. Miután Beogradból több­ezer gyermek érkezik, nem kis fel­adat lesz ezeknek a gyermekeknek az elhelyezése. Ezt a feladatot azon­ban az előkészítő bizottság úgyszól­ván már meg is oldotta. Mivel tavaly Suboticáról elsősor­ban bunyevác-gyerekek voltak Beo­­gradbarí tanulmányi kiránduláson és azalatt magánházakban voltak elhe­lyezve. a suboticai rendezőség most úgy akarja viszonozni a beogradiak figyelmességéi, hogy itt bunyevá­coknál szállásolják el a Beogradból érkező kis vendégeket- Az iskolák igazgatósága — mint a tanfelügyelő­ségtől értesülünk — már a bunye­­vác tanulók szüleinél előre el is szál­lásolta „majdnem valamennyi* beje­lentett gyermeket, ezeknek kísérőit pdig szintén erre önként vállalkozó családoknál fogják elhelyezni. A bi­zottság lelkesen fáradozik, hogy a beogradi gyermekek minél kelleme­sebbe- érezzék magukat. Az eddigi Programm szerint a beogradi gyermekek május 3-án este érkeznek meg Suboticára. ahoi ün­nepélyes fogadtatás után katona­­zenével vonulnak be a városba. Má­jus 4-én PalicsQu rendeznek . nagy 'majálist a gyermekek. részére, este pedig a. színházban lesz koncert, beogradi szereplőkkel. Május 5-re a programmot még nem dolgozták ki. mert valószínű, lio^y ezen a na­pon már a beogradi gyermekek visszautaznak Beogradba. szépen irt szegény. Na látod, hogy itt van: mondtam, ugy-e? Tovább mentünk. Ahogy a következő kérész! úthoz értünk, én is megálltam és körülnéztem: — Itt ezen a soron pedig Mariska fekszik, ha jól emlékszem. A maga lá­nya, Ottil néni. Felkapta a fejét, rámbámult. Zavar­tan köhécselt, azután félrefordult: — Itt? Igen. hogyne: én is azt hiszem. Elhaltén bámultam rá. Megfogtam a karját, talán meg is szorítottam, amint rászóltam: — Mit? Azt hiszi? Minden sirt ismer, csak a saját lányáért nem? Ingerülten félrehuzódott: — Ugyan, mit beszélsz? Hogy mond­hatsz ilyet. Eredj!... Továbbmentünk, még mindig egymás mellett, de félig elfordulva egymástól. A havas földet bámultam és halkan dünnyögtem: érthetetlen. Azután ránéz­tem. Egy fénylő, kövér könnycsepp ép­pen akkor gördült végig hidegtől piros orrán és lehullott a hóba, bele egy hó­cipő nyomának rovátkolt kis barázdái közé. Azután hatalmas retiküljéből pa­rányi. zsebkendőt szedett elő, lármásan fújta .az orrát és szipákolva mormogott: — Nem tudok odamenni. Édes, kicsi lányom. Mikor temették, eszméletlenül feküdtem otthon. Minden tavasszal rend­­behozatom a sírját, teleültetik virággal; a fiam mindig megnézi, hogy szép le­gyen. Elindulok én is hogy kimegyek hozza, de mire ideérek, a kapuba, a szi­vem elszorul és nem látok a könnytől. Nem tudok tovább menni. Az én édes, kis iányom... Ha meghalok odavisznek ki mellé. Van ott mellette egy helyr ne­kem is. Addig már nem megyek. Nem tudok. no... Elhallgatott. Rárnnézctt. És én lesü­töttem a szemem. Csendesen mentünk tovább.

Next

/
Oldalképek
Tartalom