Bácsmegyei Napló, 1923. február (24. évfolyam, 31-48. szám)
1923-02-06 / 36. szám
^923 február 6. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 5. oldal Braumng a bálon Egy gazda halálos balesete Somborból jelentik: Nasztasics Ránkó 27 éves csicsovi szállást gazda vasárnap este a feleségével együtt elment az egyik szomszéd tanyán rendezett bálba. Mielőtt elindultak, a gazda magához vette töltött brauningját. A bálban virtuskodott, többször elővette a revolvert és játszott vele. Egyszerre a táncolok vidám mulatságát revolverlövés zavarta meg. Nasztasics kezében elsült a revolver s a brauning golyója belcfuródott a hasába. Nyomban beszállították a gazdát a sombori kórházba, ahol rögtön műtétet hajtottak végre rajta, ez azonban mit sem használt, a szerencsétlen gazda hétfőn reggel a kórházban meghalt. HÍREK Egy kritikus albumából Egy nőismerösöm, aki szalont tart, vendégeket tógád és azokkal jóízűen, de szellemtelenül cseveg, nagyon szereti, ha Madame Geotfrin-hez hasonlítják, akinek szintén volt szalonja, amelyben a barátaival jóízűen, de szellemesen társalgóit. A napokban levelet kaptam tőle, amelyből arról győződtem meg, hogy csakugyan van valami hasonlatossága Geoifrin-néval. Amint Sainte-Beuve irta, ennek a pompás asszonynak is hiányos volt a helyesírása. A Egy barátom panaszkodott: r — Hogy minő pozíciót foglalsz el a társaságban (vagy valamely társaságban), azt legbiztosabban arról tud,od meg, Jiogy minő figyelemmel hallgatnak rád, ha beszélsz. Mert arra figyelnek ott a legnagyobb áhítattal. aki a legelöbbkelö. még ha csupa szamárságot mond is, s arra a legkevésbbé, aki rangban és tekintélyben ott a legutolsó, még ha merő bölcsesség árad is belőle. S valószínű, hogy ez a jelentéktelen ur nem is fog felszólalni; nem kerül a sor rá, vagy pedig úgy jár, ha kinyitja a száját, mint eay esetben a te alázatos szolgád. Velem ugyanis aj; történt meg, hogy egy indítványomat egy gyűlés, mint annak a javaslatát fogadta el, aki pártolólag szólt hozzá. Persze ez igen »nagy állat« volt, akinek beszéde alatt rólam, a kicsi emberről meafeledkeztek «* i * A legkellemetlenebb . társalgó a Világon: a müveit szamár. •#Nagyon fárasztó a társalgás olyanokkal, akik mindig ellentmondanak, de azokkal se nagyon épületes, akik sohase mondanak ellent. * A társaság olyan emberek összejövetele, akik meglehetősen közömbösek egymásnak, de úgy tesznek, mintha melegen érdeklődnének eaymás iránt. Baedeker. rrrr—-* • u_— A hadseregparsnesnok körútja. Becskerekröl jelentik : Miroszavijevics tábornok, a novisadi első hadsereg parancsnoka ellenőrző kőrútján hétfőn Becskerekre érkezett és onnan Pancsevóra folytatta útját. — Massarykof jelölik a Nebelbékedijra. Prágából jelentik, hogy a Chelcicsky-béketársaság előter jesztést tett, hogy az 1923-ilti Nobel-békedijat Massaryknak adják. A cseh-szlovák köztársaság nagy hadsereget tart s állandóan fegyvert csörget. Ilyen körűimé nyék között meglepő, hogy Massaryk eliujk a békédijra aspirál. — Cseh katonai hitel Jugoszláviának. A Venkov, a cseh-szlovák kormány félhivatalosa jelenti, hogy Csehszlovákia a jugoszláv kormánynak, a jugoszláv hadsereg felszerelésének kiegészítése céljából nagyobb hitelt engedélyezett. A felszerelést a Skoda-müvek állítják elő és ezzel a szövetséges hadseregek felszerelése mindjobban egységessé válik. Ha a cseh hir igaz, ennek nem igen lesz üdvös hetása a dinár kurzusénak kialakulására. A pénzpiac nem igen lelkesedik azért, ha külföldi kölcsönt katonai célokra használnak föl. — A választási anyagok össze gyűjtése. A belügyminisztérium rendeletben utasította a vajdasági közigazgatási hatóságoka:, alispán! és főszolgabírói hivatalokat, hogy a múlt választásokból ná luk visszamaradt választási anyagokat, urnákat es gpmmigolyócskákat február I5-ikéig szolgáltassák be a novisadi polgármesteri hivatalhoz. Itt egy belügyminisztériumi fötisztviselő fogja átvenni az anyagokat és rendezés után szétosztja az uj választási kerületek között. — Szocialista népgyüléseíi, Novisadról jelentik: A szocialista párt va sárnap Futakon, Titelen, Palánkán és Zsablyán népgyüléseket tartott, melyen a választási mozgalom kérdéseivel foglalkoztak. — Uj magyar lap a Vajdaságban Vasárnap jelent meg Novisadou a szó' cialisták magyar nyelvű pártlapja, az Előre. A hetilapot dr. Szekulics Milán szerkeszti. — Kitüntetések a vasútnál. A közlekedési miniszter javaslatára őfelsége a király a suboticai vasutigazgatóság tisztviselői közül a következőket tüntette ki: Szt. Száva rend II. osztály: Banics Jovan igazgató; III. osztály: Grebenarovics Milan és Mátics Szv. osztályfőnökök; IV. osztály: Guiassa Andor főfelügyelő, dr. Panics Antal, Starzsik Pál. Szavics Milan, Cvetkovics Emil felügyelők. dr, Pavlovics Milos tanácsos és Rojics Mihály főellenőr; V. osztály. Barakó János, Franko Alfréd fel ügyelők, Niksirs Branko, Fe.ce István. Moszics Sándor, Radonov Tosa főellcnőrök, Zbutega Gaja főbiztos. Almazsan Yojiszláv és Lépes József ellenőrök. Odry Antal tisztviselő és Jurkovics Milan mühelyfelügyelő. Szolgálati aranyérmet kaptak: Opolcer Antal kocsirevizor, Katancsics András kocsiintéző, Matkovics Jakab a tábori szállítás főnöke. Csorics János, Luburics Péter gépfelfigyelők és Róka László mozdonyvezető. Szolnálati ezüstérmet kaptak: Wagner Mártír.. Cip István, Bat Mátyás és Simincsek István pályaőrök és Varga Imre munkás. — Eüegyzés. Ádler Springer Adélka és Freuhaft Sándor Senta jegyesek. (Minden külön értesítés helyett.) — Kinevezés. A belügyminiszter Csószics Pál rendőr-felügyelőt Sombor város tiszteletbeli rendőrkapitányává nevezte ki. Csószics Pál Somborban általános népszerűségnek örvend s kinevezése osztatlan örömet kelt. — A radíkálisnárf Ókanizán, ökanizsáró! jelentik: Sztrilich Béla volt sentai főbíró, a radikálispárt hivatalos jelöltje a városháza kQgigyíjési termében mintegy 500 v jas7Jó jelenlétében tartotta meg bemutatkozó beszédét. Vele volt Popovjcs suboticai inspektor és Tskruljev tanár, kik mindketten ajánlták Szalicilét a magyarság figyelmébe. Délután Adorján Kanizsához tartóig községbe .mentek ki agitációs w beszédeket tartani, - v- v — Petőfi-ünnepségek Topolán, A topolai polgárság ezen a héten két ünnepséget is tart, hogy Petőfi emlékének hódoljon. Szerdán este fél kilenckor a topolai társaskör a. Polyák-féle vendéglőben, 11-ikén pedig a Gazdakör a Baka-vendéglőben tart Petőfi-ünnepséget. A műsor a következő: Ünnepi beszéd, tartja dr. Decsy József, Petőfi verseket szaval Gonda Simonná, Lányi Petőfi dalait énekli Pintér János, Zmaj Jován Jovánovics és Brancsics Petőfi fordításait szerb nyelven Sztáics Vukica adja elő. Petőfi a Hortobágyon cimü melodrámát előadják Szkenderovics Ilonka és Mészáros Imre, Petőfi verseiből szaval Rónai Sándorné. népdalokat énekel Pintér János. A zongorakiséretet Szabó Ferencné látja el. Jegyek előre válthatók a Wilheim-féle könyvkereskedésben. A Petőfi-esték jövedelmét a szegény gyermekek felruházására fordítják. Az ünnepségek iránt nagy az érdeklődés. —Eljegyzés. Böhm Janka és Deutsch Béla Apatin jegyesek. (Minden külön értesítés helyett.) — Felemelik Novisadon a község! pótadót. Novisadról jelentik: A város1 tanács befejezte a költségvetés tárgyalását. A költségvetésben 3 és fél millió dinár a deficit, amelyet a város a községi pótadó progresszív felemelésével fog fedezni. A tervezet szerint 25—200 százalékig emelik fel a pótadót. — Leányszöktetö jegyző. Novisadról jelentik: Naucsevics Demeter dolnji-kovili jegyző vasárnap délelőtt megszökött egy községbeli tizenhatéves leánnyal, akibe már régebb idő óta szerelmes volt. A szülők feljelentésére megindult az eljárás a leányszöktető jegyző ellen. — Halálozás. Vasárnap temették Somborban nagy részvét mellett Láng Vilmos 33 éves gabonakereskedőt. aki hosszas szenvedés után pénteken halt meg tífuszban. Az elhunyt a sombori társaséletnek agilis és kedvelt tagja volt s halála az egész városban élénk megdöbbenést keltett. — A suboticai színház heti műsora. Kedden, február 6-án Salvi-Siiveges Aranka vendégfeíléptével a Tatárjárás kerül színre nyolcadszor, míg szerdán lesz tizedik előadása Foil Leo operettjének a Stambul rózsájának. Csütörtökön délután 2 órakor iskolai előadáson a »Sacuricai subára« cimü vígjáték kerül színre és szombaton a hDiran és Diran« cimü bohózatnak lesz a bemutatója. — Az állam ellen izgatott. Növi' sadról jelentik: A novisadi ügyészség letartóztatta Szuboticsky Nikola adai földművest, aki nyilvános helyen államellenes kijelentést tett. — Betörő orosz menekült. Novisadról jelentik: Vasárnap éjszaka Krovetniczky Milán orosz menekült betörést kisérelt meg az állomás-téren levő bódék egyikébe. A rendőrség Krovotnicskyt letartóztatta, aki arra hivatkozott, hogy nagy nyomora vitte a betörésre — Cigány Panna. A srbobráni (szenttamási) Iparos ifjúság lebruár ll-én, farsafll vasárnapján az ipartestület dísztermében táncvigalommal egybekötött műkedvelői előadást rendez. Almási Tihamér énekes népszínművét, a Cigány Pannát adják elő. A darabot Dobos János rendezi. Mit szól hozzá? — A franciék elfoglalták a német szénbányákat, áe nem tudják kiaknázni a — helyzetet. — Tüzoltőbál Topolán. A topolai tűz. oltó egyesület vasárnap farsang vasárnapján saját pénztára javára a Nagyféle vendéglőben táncvigalmat rendez. § Belépődíj 10 dinár. GŐzgépkezelök és kazánfűtők vizsgái 1923 február 24-én tartatnak meg a becskereki iparfelügyelősógnél. A kérvények az iparfelügyelőséghez intézendők és a következő okmányokkal kell ellátni: keresztlevél, erkölcsi és orvosi bizonyít, vány, az eddigi gyakorlatot igazoló bizonyítvány s munkakönyv. , — Kik kapnak kártérítést a Simplonon elkövetett lopásokért. Velencében az olasz, svájci, szerb és román vasutak képviselői konferenciát tartottak, melyen a Simplon-vonat utasaitól ellopott pedgyászért nyújtandó kártérítés ügyét beszélték meg. Elhatározták, hogy csak azoknak az utasoknak adnak az említett államok közösen kártérítést, akik igazolni tudják, hogy a lopás nem az illető állam vasúti hatóságainak könnyelműségéből történt meg. Elszegényednek a koldusok Varsó. a busuló lengyelek vidám fővárosa nemcsak arról hires, hogy sok benne a szép asszony. Köztudomás szerint Varsóban van a legtöbb szegény ember, vagyis magyarán szólva: a koldus. Varsóban, pláne mióta a lengyel márka még egy lengyel márkát sem ér, annyi ember jutott koldusbotra; hogy nincsen elegendő bot a koldusok számára, mert nem futja minden koldusnak külön botra sem. Öt-hat tagból álló családok —'olyan koldusok, hogy együttesen tudják csak beszerezni és üzemben tartani a szükséges koldusbotot, illetve családi koldusbotot. Néhány évvel még eléggé jól ment a soruk a varsói szegényeknek, de az utóbbi időben teljesen elszegényedtek szegények. A napokban kongresszust tartottak és azon elgajdolták egymásnak a rossz konjunktúrát. Az egyik szónok clpanaszolta, hogy azelőtt jobb volt. mert minden jobb koldusnak meg volt a maga sarokháza, illetve házsarka és azért is jobb volt azelőtt, mert akkor egy egész krajcárt kaptak a kuncsafttól, most pedig csak ezer márkát. így azonban teljesen elszegényednek a koldusok. Egy másik elkeseredett koldus azt indítványozta, hogy csinálják meg a koldusok szakszervezetét és mondják ki a kötelező kvaliiikációt. Koldus eszerint csak az lehet, aki előbb levizsgázik. Vagyis: megbukik az életből. Kongresszus után díszelőadás volt, amelyen a Koldusdiák cimü operettet adták elő. A gyűlésről a megjelent koldusok tapasztalatokkal meggazdagodva távoztak cl — Az olasz fascisták súlyosan megvertek egy szocialista képviselőt. Rómából táviratozzék. Livornóbán jfju-fascisták iinegtámadták és súlyosan megverték Modigliani ismert szocialista képviselőt. Az inzultus során majdnem egészen kitépték a szakállát. — Maffi olasz kommunistát, aki most tért vissza Oroszországból, a határon letartóztatták. Utiböröndjébcn pénzt és kommunista röpiratokat találtak. Fogorvosok, kik saját laboratóriummal nem rendelkeznek, kérjenek árjegyzéket Reinitz i Berger zubotehnićki laboratorij Osijek I. Desatiéina ulica 11. Lakodalom bicskázással. Vrsacról jelentik, hogy a szomszédos Kustély községben Zsivánovics Zsivkó házában lakodalmat ültek. Az uj asszonyt az ifjú férj Jassenovóra akarta vinni. A lakodalmon azonbán Trboljevity Márkó és Tarandzsa Zsiván, a két vőfély összevesztek s Tarandzsa Trboljevityet úgy oldalba szúrta, hogy ezt a kórházba be kellett szállítani. E kedélyes intermezzo után a vidám lakodalom tovább tartott.