Bácsmegyei Napló, 1923. január (24. évfolyam, 3-30. szám)

1923-01-16 / 15. szám

1*925. jarmár T6. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 3. oldal. mi kezelésbe kerül, ezért a kor­mánytól kérni fogják a színháznak államosítását. Ennek érdekében kedden reggel Pletikoézits András dr. főispán-pol­gármester vezetésével küldöttség megy Suboticáról Beogradba, a melyben résztvesz Manojlovics Já­nos dr. országgyűlési képviselő, IXnulovics színigazgató és a szin­­iigyi bizottság egy kiküldöttje. A küldöttség kérni fogja a közokta­tásügyi minisztert, hogy a suboticai színházat vegye át az állam és az eddigi szubvención kívül utaljon ki a kormány a színház részére továb­bi állami segélyt. A terv szerint a színházat állami kezelésbe való vétele után is támo­gatni fogja a város azonban nem olyan mértékben, mint eddig, mert ezideig a pénzbeli támogatáson kí­vül a városi tanács ingyen adta a színtársulatnak a színháztermet, a fűtést, világítást és a zenekart. Ha azonban a közoktatásügyi minisz­térium eleget tesz a suboticai kül­döttség egyrészétől, a színház pe­dig biztosabb anyagi alapon fogl nyugodni. A9jáSasstáI tiszta kiigazítása Becskereken A becskereki törvényszéki elnök nyilatkozata Becskerekről jelentik: A becske­reki Magyar Párt 1040 szavazó kér­vényét nyújtotta be a városi főjegy­zőnél, a választói névjegyzékbe yaió( felvétel iránt. A Német Párt részéről 1015 ilyen kérvényt nyúj­tottak be. A Bácsmegyei Napló tudósítója, kérdést intézett Jovmovics Bogdán dr. becskereki törvényszéki elnök­höz, a magyarok választójoga ügyé­ben. Jovanovics Bogdán a követke­zőket mondotta: Január 6-ika után csak hivatalból j történhet a kiigazítás. Amennyiben | a január 6-ig benyújtott kérvényre 1 valamely választót nem vettek fel a I névjegyzékbe, az ellen panasszal I lehet élni a törvényszéknél. A január 6-ika utáni, hivatalból \ történő kiigazítások elbírálása, — | éppen mert hivatalból történnek, — j tak. Azér’ járt itt nyavalya, jégeső. ' De térjetek meg, hogy üdvözíti jetök. i Az áldott ég megbocsát a megtérő bűnösnek. Nem kerül már Karacs, Sodorna és Qomora sorára . . . Haj be szépön szólnak! Húzzad Están sógor! Az asszonyok is már mondogat-" ják, hegy bizony igaza van kurátor uramnak. Szöbben szólnak a haran- • gok. ahogy Józan Estók huzza. Még t buzgóság szállja meg az embört, ? amikor hallja. Egyik ember a rná- ’ síktól szégyelte volna, hogy vissza­húzódjék a templomtól. Aieg uztán j szó, ami szó, a harangok is ösztö- ; nözték a hiveket, akik nagy csopor-f tokban indultak az Ur házába. Ekkor érkezett a vasúti bakterház | felől egy kocsi. Hersch Ármin biz- jj tositási ügynök ült benne. Leszállt | és szóba állott kurátor urammal: ) — Itt leszek a fogadóba. Meg kell j újítanunk a biztosítási szerződése-1 két. — Nem állunk bé többet — mon-! 'đotta a kurátor. Azután csak gon- I dolta, hogy »úgyse igön fizetget- f tök«. Végre megint hangosan mond­ta: — Biztosítva vagyunk! Ármány ur kíváncsian kérdezte: — Ugyan hol? A kurátor az égre mutatott: Ott! Adjon Isten! Están sógor bekonditotta a haran­gokat és kurátor uram nagy soka- j ság élén. gangosán lépegetett az Is- j ten háza felé. n tartozik a törvényszék hatás­körébe. * A január 31-ig, a névjegyzékbe fölvett választók feltétlenül részivé-, hétnek a március 18-ki választásnál, l mert a törvény szerint csak abban f az esetben nem vehetnének részt a január. 31-ig fölvett szavazók, ha a választás határnapja január 1. és február 30-ilci időpontok közé esnék. Miután azonban a választás márci­us 18-ikára van kitűzve, a január 31-ig a névjegyzékbe fölvett szava­zók feltétlenül részt vehetnek a vá­lasztásnál. A törvény különben er­ről elég világosan intézkedik. Olaszország jegyzéke a rapallói szerződés ratifikálásáréi Mussolini hivatalosan megcáfolja az olasz-magyar megegyezést Beogradbó! jelentik: Sűrítenie marki beogradi olasz követ hétfőn átadta Nincsics külügyminiszter nek Mussolini jegyzékét, amely­ben az olasz miniszterelnök közli, hogy a rapallói, illetve santa-mar­­gheriiai jagoszláv-olasz szerződés ratifikálása Olaszország részérő rövid időn beiül meg fog történni. A parlament jóváhagyását a jegy­zék szerint Mussolini európai for malitásnak tartja, mert a jóváha gyás már előre biztosítva van E közlés mellett Mussolini a jegyzékben kifejezetten megcáfolja azokat a híreket, amelyek az Olasz­ország és Magyarország között létre fölt titkos megegyezésről elterjedtek. Mussolini újabb jegyzékének hatása alatt a külügyminisztérium­ban kedvezően ítélik meg a SHS királyság és Olaszország között fenólló viszonyt és bíznak abban, hogy a rapallói szerződés ratifi­kálását minden nehézség nélkü' sikerül Mussolininak az olasz par lamenttel elfogadtatni. A ratifiká­lás után hamarosan meg keli tör­ténnie a daimáciai harmadik zóna kiürítésének. Ezt a feltevést meg­erősíti Dúca román külügyminisz­ternek Mussolinival vaió találko­zása is. A román külügyminiszter kijelentette, hogy az Olaszország és a kisantant között fennálló vi­szony a legkedvezőbbnek te­kinthető, hogy Olaszország békés szándéka nyilvánvaló. Átadták a magyar kormánynak az antant demarsát A magyar kormány válasza Magyarország békés szándékait hangsúlyozza Prágából jelentik: A csehszlovák sajtóiroda Budapestről jelenti, hogy szombaton este a kis- és nagyan­tant követei együttes lépést tettek a magyar kormánynál az izgatások és határkonfliktusok ügyében, ame­lyek az utóbbi időben a román ha­táron lejátszódtak. A kisantant követei nevében Stir­­zea román követ kijelentette a ma­gyar külügyminiszternek, hogy Ma­gyarországon hosszú idő óta állan­dó izgatásokat tűrnek meg a szom­széd államok és a békeszerződések ellen. Az utolsó hetekben az agitáció erősen fokozódott és az ellenséges nyilatkozatok úgy a parlamentben, mint a gyűléseken és a sajtóban is feltűnően megszaporodtak. A ma­gyar közvéleményt a legnagyobb mértékben felizgatták, ez az állapot pedig a szomszéd államok lakossá­gát nyugtalanítja. Feltétlenül szük­séges tehát, hogy a magyar kor­mány határozott formában szüntes­se be ezeket, az uszításokat, amelyek különben olyan következményeket vonnának maguk után. amelyekért a magyar kormányt kellene felelős­sé tenni. A nagyantant követei egyidejűleg a következő írásbeli figyelmeztetést nyújtották át a magyar külügymi­niszternek: Miniszter Ur! Kötelességünknek tartjuk, hogy felhívjuk Excellen­­ciád figyelmét azokra az esemé­nyekre, amelyek rövid idővel a magyar - román határkonfliktus előtt lejátszódtak és amelyek an­nak előidézéséhez hozzájárulhat­tak. A múlt év december 10-ike óta a román határ mentén fekvő magyar községekben nagyobb­­arányu gyűléseket és tüntetése­ket szerveztek, amelyeken irre­denta határozatokat fogadtak^ el és a békeszerződések megsértésé­re izgattak. Ezáltal feltüzelik a la­kosság hangulatát, másrészt az ilyen felhívásoknak a szomszédos államokban provokativ hatásuk van. Nem kételkedünk benne, hogy Miniszter Ur elismeri, hogy a magyar kormány szándékai ha­mis megítélésének elkerülése vé­gett szükséges, hogy ezt a propa­gandát lehetlenné tegye és hi­vatalos nyilatkozattal bebizonyítsa, hogy a ma­gyar kor mán v éli téli eze­ket a túlkapásokat, ame­lyek a szomszédállamokkal fenn­álló Viszonyra és Magyarország nyugalmára csak ártalmasak le­hetnének. Három kormányunknak amaz igyekezetétől vezéreltetve, hogy' Magyarországgal a jó meg­értést és békét fenntartsuk, bátor­kodunk önt a mai helyzet vesze­delmes voltára fm^clmeztefni. A jegyzéket Franciaország', Ang­lia és Olaszország képviselői írták alá és Castagnetto herceg olasz kö­vet adta át Daruváry külügvminisz­­ternek. Az olasz követ a jggvzék ' szövegét szóbelileg is közölte a kül­ügyminiszterrel. i| Daruváry külügyminiszter a kis­antant tiltakozására azt válaszolta, ; hogy a gyűléseken tett kijelentések­­‘ nek túlzottan nagy fontosságot tulaj­donítanak. Elismerte, hogy az utób­bi időben történtek ilyen kijelenté­sek. Megjegyzi azonban, hogy Ma­gyarországon nincs sajtócenzura és a gyűléseken is szólásszabadság van. A magyar kormány tehát nem tud ezekkel az agitdciókkal szem­ben elég erélyesen fellépni Bizto­sítja azonban a kisantant követeit, hogy a magyar kormánynak telje­sen békés szándékai vannak. Kije­lentette, hogy már a kisantant be­avatkozása előtt megtette a magyar kormány a szükséges lépéseket a közvélemény megnyugtatására és a jövőben is ilyen magatartást fog tanúsítani. Parisból ielentik: Magyarország párisi követe vasárnap megjelent a külügyminisztériumban és kijelen­tette. hogy a Magyarország háborús előkészületeiről elterjedt hírek nem felelnek meg a valóságnak. Mussolini nem tárgyal Frieđrichhel Rómából jelentik: Mussolini ama l kijelentése után, hogy Olaszország I és Magyarország között nincs serri- I miféle megegyezés. Friedrich István I f volt magyar miftiszterelnök távira- j I tot intézett Mussolinihoz, hogy ad- \ í jón neki alkalmat találkozásra. Mus- I solini Friedrichnek ezt a kívánságát l visszautasította. Az antant-követek újabb' tárgyalásai Daruvárynál Budapestről jelentik: Daruváry külügyminisztert hétfőn délben feí- I keresték Anglia, Olaszország és [ Csehszlovákia budapesti követei^ és I háromnegyed óra hosszat tanács- I koztak a külügyminiszternél. Politi- I kai körökben ezt a látogatást össze- I függésbe hozzák azzal a jegyzékkel, [ amelyet Castagnetto herceg olasz I követ a nagyhatalmak nevében át­­jj nyújtott. Megállapítják politikai kö- I rökben, hogy a jelzek szövege I' teljesen megfelel annak a szöveg­nek, amelyet a csehszlovák sajtó­iroda publikált. A magyar kormány a demarsról Budapestről jelentik: A kormány, I részéről tett kijelentések megáüapit­­í ják. hogy az antant jegyzéke, válá­si mint a kisantant szóbeli közlése nem f a határincidensekre vonatkozik, ha­lj nem a magyar kormánytól azoknak I a népgyíiléseknek a betiltását kiván- I ja, amelyeket az utóbbi időben a ha­dár közelében fekvő községekben 1 rendeztek, A haíárincidensekrői a I jegyzék nem is emlékezhetett meg, f mert megállapítást nyert hogy mar í gyár részről provokáció nem tör­li térit. Ha lett volna provokáció, úgy * a jegyzék bizonyára nem mulasz­totta volna el ezt felemlíteni és erről ’ a kisantant szóbeli közlése sem fe­­j ledkezett volna meg. i _______ in «in .intíTi—^wt ’"frniT -— Ä vála sztél névjegyzéket újból össze kell állítani Sznbeticám A magyarok választójoga felől mór csak a suboticai városházán I uralkodó tájékozatlanság _ nem szűnt meg azokkal a tárgyalások­kal, amelyeket a város részéről Orcsics Lázár főjegyző folytatott Beogradban. Orsics főjegyző va­sárnap már visszaérkezett Subo­­ticára és referált PieiikoszitS And­rás dr. föispán-polgőrmssternek I beogradi tárgyalásainak eredmé- i nyéről. I A Bácsmegyei Napló munká­lj társa beszélgetést folytatott Orsics jj főjegyzővel a Beogradban elért ij eredményekről. A főjegyző a lis- I iák uj összeállításéra kapott uía- I sitést. Suboticai ugyanis legutóbb I két választási járásra osztatlak fel. \ A választói névjegyzék osszeá.li­­ijtesa alkalmával azonban Suhotica l még egy választási járás volt és I eszerint készüU is a választói lista. IA névjegyzékben- eszerint úgy a \ belváros, mint a kültelkek és tá­ji nyák választói egy járáshoz tar- I tozöknak vannak feltüntetve. Mi- I után az uj beosztás szerint az I egyik választási járást az í—Vili I kerület alkotja, a másikba pedig I a szőlők, ugarok és tanyák tar­­jj toznak, ezért az uj beosztás sze­rint uiból el kell készíteni a vá­­j aszíói névjegyzékei is. Erre vo­­< '-atkozó utasításokat kapott Otsics I főjegyző Beogradban és ezeknek I alapján nyomban megkezdik a I választói névjegyzék egvbeállitá­­lset úgy, hogy az csak némi ké- Iséssel lesz a törvényszékhez be- I terjeszthető, I A napokban jnár megkezdik a ! választói névjegyzék hivatalból való kiigazítását, még pedig egy­előre a városnak rendelkezi ere álló I saját adatai alapjan. Ilyeneknek

Next

/
Oldalképek
Tartalom