Bácsmegyei Napló, 1922. december (23. évfolyam, 327-352. szám)

1922-12-24 / 348. szám

1922. december 24. BACSMEGYE1 NAPLÓ 27. ddal. újságírói értékmérő a Rádics inter­júkat nagyon alacsony kurzuson jegyzi. Pribicsevics Szvetozár is ér­tékeli az ujsághasábokon szerezhető népszerűséget, egy időben volt is benne része elég. Az újságcikkek­ben is, meg a népszerűségben is. Nincsics külügyminiszter is szívesen állja az újságírói rohamot. A közka­tonák, a jövendő miniszterei és a jövendő névtelenjei egyformán sze­retik a nevüket nyomtatásban látni. A vajdasági képviselők többnyire magyar kultúrán is nevelkedett em­berek, ismerik a magyar nyelvű sajtó politikai terminológiáját, a po­litikai beszélgetések technikáját. Vi­szont például a boszniai paraszt­­képviselőktől csak nagy üggyel­­bajjal lehet kiszedni valamit, a szlo­vének pedig nagyobbrészt nagyon gyanakodók. Igaz viszont, hogy a csak kissé rutinirozoti újságíró majd nem minden esetben holtbizonyos­sággal megtudja előre mondani, hogy a megkérdezendő politikus mit fog mondani. És a jó újságíró a maga véleményét minél jobb „már­kával“ mondatja el. Ezen a cirkulus vitiosuson aztán mindenki jói jár. A nyilvánosságot hajhászó politikus neve lanszirozódik, az újságíró ötlete pedig életet kap. Lampel Béla. Irta: Gombos Béla (Sombor) A mi Saphónkat tulajdonképpen 'Annuskának hívták, apjának bode­­gája volt a külvárosban, ö rövidre nyírta haját, fekete selyem cipőt hordott és oly elegáns volt, mintha mindig a legutolsó divatlapból lé­pett voina ki. Malovány, rózsás pir­­rel átfutott arcocskájával tökéletes szépség volt és finom, mint egy mágnás höigy. Ennek ellenére azon­ban Annuska, vagy Saphó, azért mégsem volt tisztességes, de ő nem is csinált ebből lelkiismereti kérdést jés nem is titkolta. — Én olyan szép vagyok, — mon­dotta sokszor — hogy vétek volna elhanyagolnom magam és nem úgy öltözködnöm, mint szépségemhez illik. S ebben Saphonak teljesen igaza volt. Életét is igy rendezte be, bará­tait is ekképp választotta meg, csak a gazdagok közül és különösen, akiknek nagyon kellett, azok szá­mára volt a legkeményebb falat; csak igy színezhette meg azokat a hihetetlen összegeket, melyekre szüksége volt és melyekről oly le­gendás hírek keringték a városban. Sapho pedig mindenkinek kellett, Számára tehát csak a választás ma­radi. A kis Sapho egyébként rettenetes kalmár volt szerelmében, fukarul és drágán mérte csókjait, nagyon ügyelt, hogy szivét soha ne vigye bele a játékba és mivel mindent el­ért, amit csak akart, lenézte a fér­fiakat és különösen barátait. Ezek után kissé csodálatosnak látszik, hogy mégis kellett, szerették, sőt rajongtak érte, mert hát a szép­ség és a bájosság nem mindig ele­gendő. Volt azonban Saphonak egy má­sik énje is, melyet nekünk juttatott, pajtásainak, kik öt egyébként el nem érhettük és ez az énje volt az igazi, telve szivei, melegséggel. Közöttünk pocsékolta e! a barátaitól elfukarko­­itett csókokat, nekünk ajándékozta szivének minden melegségét, sőt nem egyszer elzálogosította éksze­reit, ha valamelyikünknek pénzre volt szüksége. Az ékszereket ugyan barátai rendszerint visszaváltották, de ő minden bizonnyal anélkül is el­zálogosította volna, mert közöttünk érezte jól magát, bennünket szere­tett. Egyikünket sem jobban, mint a másikat, elszomorodott, ha valame­lyikünk komoly szerelemért kö­­nyörgött és ilyenkor anyáskodó volt, mint a nagyon okos és sokat tapasztalt nők szoktak. — Fiam, — mondotta — ha én egyszer elvesztem az eszem, férj­hez megyek, vagy szerelmes leszek, meghalok ... — és ezen a rettegett, féltett eshetőségen annyira elszo­morodott, hogy gyakran sírva fa­kadt. Saphonak alighanem mi voltunk vesszőparipái, bennünket nyargalt meg; a kis lelkes, szerelmes csapa­tot, kik gárdista-módra köréje tö­mörültünk, védtük, szerettük, a mi körünkben ismerkedett meg és adott kóstolót magából későbbi barátai­nak, kik rendszerint csalódtak, meri mihelyt barátai lettek, hiába keres­ték benne azt a meleg, okos, ara- í * i * 1 nyos, jókedvű teremtést, kit körünk­ben megismertek, ö akkor csak szép volt — ezen nem változtatha­tott — és szerető. Nemrégiben Sapho levelet irt, hosszú, hegyes szép betűkkel, me­lyek annyira visszatükrözték egyé­niségét. — Sapho meghalt! — irta a vé­gén, miután szépen elbúcsúzott. Megcsókoltuk a gyengén ciklá­men illatú levelet, mert tőle jött és elmosolyodtunk. — Csacsika! Csak nem megy férjhez?! Pár nappal később hire terjedt, hogy Sapho szíven lőtte magát és meghalt. Szerelmes lett egy bolon­dos, komisz, csúnya fiúba; kis szi­ve, mely annyira tele volt melegség­gel, szeretettel, nem bírta e! a nagy érzéseket. Sapho akkor 18 éves volt. Vuics Glisa két felesége Elmondom a bolondos Vuics Glisa történetét, emberek, okuljatok rajta. Hát ennek a Glisának ötven hold földje volt, amiből az egész falu ter­mészetesnek találta, hogy állandóan részeg. Mert úgy van az valamikép­pen, hogy a szegény ember borba fojtja a bánatát, a gazdag meg azért iszik mert van miből. Akkortájt a Kiríyá-'szki lányok voltak messze vidéken a legszebbek, az ő szépséges szemükért szerették a legények egymásba szalasztani a bicskát. Sugár nóvésii, széles vállu lányok voltak, míg szépségre is egyformák, úgy. hogy első tekintet re össze lehetett téveszteni őket. Az a szegény isten, aki a részeg emberek lépteit irányítja (hiszen ha nem irányítaná, akkor valamennyi a vasúti kerekes alá sétálna,) cso­dálatosképpen eldülöngéltette űlisát a Szavéta elé. — Te lány, azt mondom, annyira tetszel nekem, hogyha egyszer egé­szen elmegy az eszem és már nem tudom, mit csinálok, elveszlek ielt­j ségül. j Aki ezt józan ember hallotta, azt 1 mormogta magában, hogy ne te ne, nem is olyan nagyon részeg ember ez a Glisa, ha ilyen finoman tud disztingválni. Ám legyünk tárgyila­gosak, valljuk meg, hogy a mormo­gó ember házas volt s keservei csúcspontján mindig könnyelmű, kötelességmuiaszió elmeorvosokra hivatkozott, akik annak idején nem tartották őt vissza a házasságtól.. Ellenben Szavéta megriszálta a de­rekát. fezt különösen Izgalmas szép kigyo nalakkal értette,) aztán be­leharapott az alsó ajakába, ami bi­zonyos megfontolást jelent — Ugyn, ugyan, Glisó, azt mondd meg nekem, mit kezdenék én olyan férjjel, aki nem tudja, hogy mit csi­nál? Érigy haza, aíudd ki magad, mert szeretnélek egyszer már jó­zannak is látni. j — Mindegy, motyogta Glisa, egé­­\ szén mindegy, azért majd a felesé­­; gém leszel. \ Itt söpört egy nagyot a levegő­dben a szétnyitott tenyerével s hoz­­. zátette. $ — Vagy te leszel, vagy legföl­­jebb a Miléva. jj Miléva, a másik Kirtyánszki lány j épp olyan babonázóan tudta riszál­­! ni a derekát, akárcsak Szavéta, arca Š fehérségben épp oly vérlázitó-szép ; volt, táncban csak az a fáradhatat­lan. Ilyenkor közelebb billegett a ie­­í gényhez és a szemébe vágta a maga ; pillantását. ;í Te, Glisa. yoltaképpen meiyi­­: künk tetszik neked jobban? Én, \ vagy a né nem? I Glisa a fejét vakargatta, hogy > tiszta helyzgjet teremtsen, tűnődött, sóhajtozott, I:sl felállt, hol leült, vé- I giil se lett okosabb. — A fene tudja, de nem én. Bi­zonyistenre mondom neked, kérlek, hogy ne mtttdom. öreg Kirtyánszki Oinér, szegény zselléremben nem bánta volna, ha valamerre eldől a probléma. Kezd­tek a lányok a terhére válni, ma­holnap meg is halhat, akkor mi lesz velük? Válogatósak a leikeim, a rna­­fgukfajia koldus nem kell, ostobák jaz álmaik, mint királykisasszouyé. I aki megfogadja, hogy hideg vízbe se mártja a kezét, ha férjhez ment. Egy ötholdas gazda egyszer már felajánlotta Szavétának a rogályon a szökést. — Össze van nőve a szemöldö­köd, felelte a lány, mindig félnék tő­led, hogy olyan a tested, mint a me­sében. Végül is Glisa kapott bátorságot s elment az öreg Kirtyánszkihoz. — Bátyó, szeretem a szépséges virágszáladat, add nekem. — Jól van fiam, szép és helyes a szándékod, mert végtére is majd le­szoksz egyszer az italról, csak mondd rneg, hogy melyik lányom kell? Glisa megint a tarkójához nyúlt, annyira előre hajolt a széken, hogy majd lefordult róla. — Melyik lányomat szereted? — ismételte az öreg. — Jaj, éppen ez a feneség, hogy nem tudok választani. Úgy gondol­tam azért, hogy elveszem mind a kettőt. — Elmenj már te bolondos, hát még mi nem kéne! Glisa tudott indulatba is jönni. — Adod, vagy nem adod? Küiön­­küiön egyik se kell, csak együtt a kettő. Öreg Kirtyánszki tudta, hogy itt hasztalan az okos szó. mert ez nem { olyan koponya, mint a többi, viszont ötveu holdat nem lehet olyan köny­­nyen elszalasztani, — hát megfogta a legényt a lajbijánál, — úgy húzta közelébb. Te Glisa, ami azt illeti, én nem — Esküszöm Szent Miklósra* hogy odaadom, ha kívánod. A lakodalom hamarosan meg volt s már az első héten úgy elverte a derék Glisát a ragyogó derekú Sza­véta. hogy az napokig nem tudott az ágyból fölkelni, Glisa józanságot fogadott, szidta az ördögöket, akik incselkednek vele, de amint tehette, megint el­ment a korcsmába és részegen ke rült haza. Akkoriban elkésetten visz­­szanézett még egyszer a tél, szép nagy havakat nozott és ágyat teli­­tett Glisának. Szavéta ugyanis nem engedte be a házba, aludjon künn, — igy jelentette ki. minekután a nyújtójával kegyesen ellátta. • Mikor egyszer a feje is begyó­gyult az embernek, (a világért se n árulom el, hogy ki verte be.) ooa­­csalta a? ágyához az asszonyt. — Mondd meg nekem, lelkem, fe­leségem, Szavéta. voltaképpen miért versz te engem? Feleletet sem várt, úgy tapadt a szeme arra a szép teremtésre. A torka kiszáradt, a tekintete szikrá­zott. ■■■ — Ejnye, de vaddisznó vagyok én, hogy meg se láttam eddig, mi­csoda szép teremtés a feleségem! Mikor aztán egy heti józanság! próba után a tapasztalatai tovább bővültek, sőt szenzációs méreteket öjtöttek, elindult a jó utón. — Hát hiszen lehet az ember más­tól is mámoros, nem kell oda éppen •w bor! De azt mondja aratás után az öreg Kirtyánszki: — Glisa fiam, szavát kel! állnia az embernek, mikorra tűzzük ki az esküvőt Müévával? Glisa szerelmes tekintetet vetett az asszonyára, aki már nehezen hajladozott a zsákok után s mivel tréfálkozni is iliik, különben elsava­­nyodik a világ, azt felelte. Bátyó, ez az egy is sok. Mit csinálna velem kejjő. el tudod te azt képzelni! . Bob. szérumiermelő intézet Subotéca Telefon id. de mit szólnak hozzá a lányok? — Hát mit? — Ez az, amit nem tudok. Rava­szul, pokoli ravaszul kell az ilyes­mit megcsinálni. A lányok mind os­tobák, de azért vagyunk itt mi ket­ten, hogy túljárjunk az eszükön. Te most a farsangon elveszed Szavétáí annak rendje és módja szerint, ősz­re aztán meglátja Miléva, milyen angyali jó dolga van a testvérkéjé­nek, milyen boldog. Valósággal el­eped utánad s akkor elveszed őt is. Csak el ne áruld a tervedet, mert akkor kijátszanak. Glisg nyakába borult az öregnek.-- Milyen okos vagy te, bátyó! Tyű, ha nekem annyi eszem volna! Később eszébe jutott még valami. — Igen ám, de hátha te meggon-., dolod addig a dolgot és Milévát már jj nem adod ide! - *1 SzáNit mindennemű szérumot és oltóanyagot. Díjtalan kórmsgáífapltás és felvilágosítás. 7038 ElsfTrendE német#yárfmányu varrógépek varrógépük és alkatrészek, * kerékpáralkatrészek, gumik .'egoicsóbbau szerest;elük he csakis S. AD. EH©L j SUBOT1CA Jeiaüiéeva uiiea nagykereskedésében, Viszonteladók kérjenek árajánlatot.

Next

/
Oldalképek
Tartalom