Bácsmegyei Napló, 1922. október (23. évfolyam, 268-298. szám)

1922-10-21 / 288. szám

1 (žr oldal. j—------------”!***,. ' K " "Wf»»«1 A suhoficai kórház téli ellátása Kiegészítették a kórház felszerelését A suboticai közüórliazban uralko­dó anarchia tavaly télen érte el a tetőpontot és már komolyan a kór­ház megszüntetésének veszedelmé­vel fenyegetett. Később sem vált sokkal jobbra a kórház helyzete és siralmas példáját szolgáltatta annak, hogy milyen keveset törődnek a közegészségügy legfontosabb kérdé­seivel. A sok intervenciónak és sürgetés­nek végre aztán meg volt az az eredménye, hogy az egészségügyi minisztérium rendesen kezdte folyó­sítani a kórháznak az előlegeket és a betegápolási dijakat. Bár a kórház minden járandóságát még ezideig sem tudta megkapni, azért a már fo­lyósított összegekből mégis sikerült annyira rendbehozni a kórház gaz­dasági ügyeit, hogy a közelgő tél elé már nem kell a kórház vezető­ségének olyan félelemmel nézni, mint tavaly. A teljesen lerongyolt kórházi be­rendezést már régen fel akarták frissíteni és a felszerelés is sürgős kiegészítésre szorult. Ez most végre sikerült is. A kórház vezetősége a napokban uj ágysodronyokat szerez be és nagymennyiségű uj fehérne­műt és ágyneműt is beszereznek. Nagymennyiségű vásznat rendelt meg a napokban a kórház vezetősé­ge, amiből uj lepedőket, vánkoshu­zalokat és kórházi ruhákat készíte­nek. A kórház téli ellátása is nagyrészt biztosítva van már. A fűtőanyag egyrészét már sikerült beszerezni, és most az a kórház igazgatóságá­nak a törekvése, hogy nagyobb élel­miszer-készletet is biztosítani tud­jon. Mindez, persze óriási nehézsé­gekkel jár, mert a kórház anyagi helyzete még ma is olyan rossz, hogy nagyobb beruházásokat csak a legnagyobb áldozatok árán lehet megvalósítani. Miért nem épül fel a suboticai színház ? Az állam mostohán bánik Subotica' várossal Szubotica az á város, ahol a ter­vek csak a legritkább esetben való­sulnak meg. Ahány városfejlesztési terv itt megszületik, majdnem ugyanannyi megy is feledésbe. Tipikus példája a szuboticai tét­lenségnek a leégett színház kérdése. Öt év óta hever romokban a szubo-j ticai városi színház és nem lehet megvalósítani az ugyanannyi ideje tervezett felépítést. A kérdés most aktuálissá vált, hogy november elsején kezdi meg a vajdasági szláv színtársulat szini­­szezonját, olyan alkalmatlan (erem­ben, amely kérdésessé teszi az idény sikerét. S amig por lep el minden tervet a városházán már hetek óta olyan tétlenség uralkodik, hogy ma­guk a tanácstagok panaszkodnak, hogy nem lehet semmit sem alkotni és hiábavaló minden terv, igy meg­köti. a kezét az anyagi eszközök hiánya. Éppen a színház felépítésének a kérdése miatt van elkeseredve a ta­nácstagok egy része. Rámutatnak arra, hogy minden város kulturtörek­­véseit inkább támogatja a kormány, mint Szuboticai. Legutóbb például Skoplje részére félmillió dinár hitelt adott az állam, az ottani színház új­jáépítésére, nem is szólva a beogradi színházról, ameiynek csak a ruha­tár kiegészítésére a napokban egy millió dinárt utalt a kormány. Szuboticával azonban mostohán bánik úgy a kormány, mint saját képviselői is. öét országgyűlési kép­viselője &an ~ mond­BftCSMEGYEl NAPLÖ •----- r. 1,1 ■' ■■..... boiicán ö. magyar színtársulat mű­ködését, nem a magyarság ügye és nem is érdekli -túlságosan a magyar közönséget. Mégis szóvá kell tenni az ilyen visszásságokat, mert az a felfogás, mely ezt az állapotot meg­teremtette, a város egész lakosságá­nak ártalmára lehet. - ■ 1922. október 21. ják" a városházán, — de égjük sem tudott állami segítséget kieszközölni a színház felépítésére. Azonban ma­ga a városi tanács sem tett meg min­dent, amit megtehetett volna ebben a kérdésben. A színház felépítésének a kérdése, addig, amig nem’engedik meg Szu-A katasztrófák hazája Harminc halottja, nyolcvan sebesültje van az újabb romániai karambolnak A vasúti katasztrófák hazája Ro­mánia. A praliovai-híd kétszer egy­másután szakadt le s mind a kétszer áldozatokat követelt. Alig .ocsúdott fel Románia abbQl a rémületből, a melyet ez a szerencsétlenség oko­zott, most újabb vasúti katasztrófa történt, amelynek számos halottja és sebesültje van. A gyulafehérvári koronázás után a Bucurestiből Constanza felé közle­kedő 23. számú gyorsvonatot a sok­­utas miatt két szerelvénnyel indítot­ták útnak, mert a koronázásról haza utazók nagy tömegét másként nem tudták elszállítani. Dorubanda állo­más mellett az először elinditott vo­nat mozdonyát valami defektus érfe és ezért kénytelen volt a nyílt pá­lyán megállni. A másik mögötte ha­ladó vonat miután a pálya szabadra volt beállítva, teljes sebességgel ro­bogott ki az állomásból s bele futptt az előtte veszteglő személyvonatba. Az egész katasztrófa egy pár pilla­nat alatt történt. Az óriási nyomás következtében a második mozdony darabokra zúzta az előtte álló személyvo­nat két utolsó kocsiját, a többi kocsi pedig kisiklott’ és egy­másra torlódott. A koronázás ünnepéről hazamenő utasok között pánik tört ki és az összezúzott kocsik romjai közül ve­­iőtrázó sikolyok és jajgatások hallat­szottak % ' V A jelentések szerint a constanzai katasztrófa méretei sokkal nagyob­bak, mint az első percben láthatók voltak. A pályatestet teljesen elfedik a vagonok roncsai és csak óriási erő­feszítésekkel tudják a romok alatt vérző sebesülteket kimenteni. A ka­tasztrófa színhelyén a legkétségbe­­ejtőbb jelenetek játszódnak le. Egy anya félőrülten gyermekeit hívogat­ja, munkások a felismerhetetlensé­­gig eltorzult holttesteket vonszolnak elő. Sokáig egyetlen orvos látta el az eiső segélyt, mig Constanzából újabb mentő-akció nem érkezett. A halottak eddig megállapított szá­ma óráról-órára, emelkedik. Eddig harminc halottat és nyolcvanöt sebe­sülte tßlla pitot fák meg. Az áldozatok javarészt cónstanzai kereskedők és hivatalnokok. A CFR. vezérigazgató­sága a katasztrófáról hivatalos je­lentést adott ki és a vezérigazgató nyilatkozatában a vasúti személyze­tet nagyfokú gondatlansággal vádol­ja. Egyelőre szó sem iehet, hogy a fontok fővonalon a közlekedés újra meginduljon. Bukaresti jelentések szerint a ko­ronázás után Jassyban is vasúti sze­rencsétlenség történ*:, ez azonban ki 5Sebb méretű a eonstanzai-nál, Üres boltokban sírnak a kereskedők A dinár áremelkedése a kamatot emeli t- Megszűnik a hitei, nem vásárolnak a vevők Pénteken délelőtt, amikor legjavá­ban állt a hetipiac, bementem egy piactéri előkelő férfidivatüzletbe. Amikor benyitottam, az üzlettulaj­donos és a személyzeten kívül egy árva lélek sem tartózkodott a bolt­ban. Az üzlettulajdonos a Cassa jelzé­sű asztal előtt ült és egy levelet ol­vasott, a segédek szemmel láthatóan nagyon unatkoztak. — Eljöttem érdeklődni, hogy mi­ben nyilvánul az Önök üzletében a dinár emelkedésének hatása? A kereskedő, bár kétségtelenül szívesebben látta volna, ha vevő nyitja rá az ajtót, készségesen adott felvilágosításokat. — Ma hetipiac van — mondotta — és egész bevételünk száz dipár. Ennyit árultunk az egész hetipiacon, pedig hirdettük, hogy húsz százalé­kos engedményyel adunk minden árut és ezt nem csak hirdetjük, de valóban adjuk is. Nincs pénz és nincs vevő. Mi a bevásárlásainknál egyáltalában nem érezzük semmi­ben sem a dinár emelkedésének ha­tását, mert hiszen egy fillérnyi de­vizát nem kaphatunk a megjavult dinárunkért. Devizát nem adnak, árut nem engednek be. nincs tehát semmi okunk, hogy örüljünk a dinár áremelkedésének. — Egy hatását azonban már érez­zük annak, hogy javult a pénzünk. A bankok mindenkinek felmondták, vagy redukálták■ a hitelét, hitelről beszélni sem lehet. Megmutatja a kezében tartott leve­let. amelyben az egyik és még hoz­zá szolidabb fajtájú bank értesíti a kereskedőt, akinek bomtása kétségen felüli, hogy tekintettel a feszült pénz­ügyi helyzetre, fennálló tartozása után évi 8 százalék kamatot, ezen­kívül havonként 2 százalék hitelju­talékot és negyedévenként 2 száza­lék forgalmi jutalékot számítanak a legnagyobb forgalom után. —• Ez, — mondja a kereskedő, — negyven százalék, amihez nem jön más, mint a kezelési költség, köny­velési költség és levelezési dij. Vevő nem jön a boltba, honnan vegyünk hát pénzt. De ez nem csak a mi szakmánkban van igy, hanem min­den más szakmában is. Egy kész­ruha kereskedő nyolc nap alatt egy öltözet gyermekruhát adott el és bevett összesen 3000 koronát. A rő­­fös-szakmában hasonló a helyzet. Miután ilyképp kitapasztaltam a dinár emelkedésének hatását a detail üzlet terén, elmentem egy fűszer nagykereskedő céghez. A cég főnöke irodájában fogadott és előzékenyen megadott minden felvilágosi tást, —■ A tőzsde nem akceptálja a di­nár emelkedését. Számításokat tet­tünk az angol font arbeitrage-ára. A dinár mai jegyzése szerint az angol fontnak 800 koronába szabadna ke­rülni és 1070—1100 korona az ára. A többi devizánál sem más a hely­zet. Külföldről nem hozhatunk be árut. Olaszországból gyarmatárut szereznénk be, ha lehetne, Angliából lakkot, firniszt hoznánk be, Hollan­diából nyers anyagot, Németország­ból kémiai anyagokat, de hozzá sem fogunk ahhoz, hogy devizát szerez­zünk. — A nagykereskedelem helyzete Suboticán rendkívül súlyos, mert a város elvesztette azokat a környék­beli községeket — Kelebia. Kisszál­lás, Mélykút, Kunbaja, Madaras, Bács-A!más, Katymár, Rigyica, *— ahonnan állandó és nagy, vevőkö­zönség rekrutálódott. Ami megma-; radt, az nagyon kevés és annak is’ egjt része Verbászra, Novisadra gravitál. Verbászon öt nagykereske­dő cég dolgozik, utazókkal. — A vevők különben is tartózko­dók és áresést várnak. /A kereskedelem helyzete itt álta­lában igen nehéz, de fokozottan az a nagykereskedelem helyzete. Elmond egy esetet. Két vagon — elég olcsó — rizs vétele van Trieszt­ben. Hogy ezt behozza, be kellene nyújtania egy kérvényt a Narodna Bankához, ahonnan az tovább men-, ne a szociálpolitikai és a pénzügy-, minisztériumhoz. Ez olyan hossza­dalmas procedúra, hogy inkább le­mondok a két vagon rizs behozata­láról, ami pedig nagyon el kelne. Mindehhez jön a pénzszűke, ami egyre jobban és veszedelmesebben érezteti hatását. Az egész kereskedelem hihetetlen nehézségekkel küzd és minden igye* kezeire szükség van, hogy nagyobb bajokat megakadályozzunk. Most útban vari- a devizadiktátor* hogy tanulmányozza a devizarende­­letek hatását. Suboticán üres boltok: és panaszkodó kereskedők yáriák, Franciaország nem tárgyalja Bradbury jóvátéíeli javaslatát Parisból jelentik: A „Petit, Journal" jelentése szerint a fran­cia kormány nem is válaszol Bred­­duty jóvátételt javaslatára. Pcin­­cáré miniszterelnök szerint ez a. Jíérdés nem is tartozik a jóváté­tel i bizottságra, hanem a francia! kormányra. Ezért Birthoa azt Jogja indítványozni, hogy a jóvá­­lételi bizottság ülésén ne is tár-; gyalják Bradbury javaslatán A; francia külügyminisztériumban^ (egyébként csütörtökön hosszasan* tanácskoztak a német péhzügyíj reform és Németország gazdasági ellenőrzésének kérdéséről. Meg-' állapították, hogy Németország­gal szemben messzemenő szank­ciókról nincs szó. Rejtélyes áthelyezések A vrsaci középiskolák tanárainak titokzatos elbocsátása Az idei tanévben a vrsaci reálisa kola tanárait kivétel nélkül elbocsá-; tották, felfüggesztették, vagy áthe­lyezték. Az iskola személyzetéből nem maradt más a helyén, csakj Marczekits Lázár igazgató, akit nem, régiben neveztek ki az intézethez. ■ A tanárok elbocsátása a vrsaci közönség körében kínos feltűnési' keltett. Az érdekelt tanárok, akik el-, csapatásukról miniszteri ukázt kap-, tak, a miniszteri rendelettel szemberí tehetetlenek voltak, s azt tudomásul* vették. Az egyik elbocsátott tanár Bútor­ka Szávó, aki már régebben működik| Vrsacon s akit az idén nyugdíjba^ küldtek, mégis érdeklődni próbált Beogradban a közoktatásügyi mi­nisztériumban. hogy miért száműz-* ték a katedrájáról. Ott nagy megle­petésére arról értesült, hogy a nyug-j díjazást az ö saját kérelmére rendel* ték el. Minthogy Bútorka a nyugdi-j jaztatása iránt soha kérelmet nemi terjesztett elő, ügyének felülvizsgá-j latát kérte a minisztériumtól. A többi elbocsátott és áthelyezel^ tanár most szintén érdeklődik a mi­nisztériumban, mert valószínűnek! tartják, hogy valaki az ö nevükben^ is kérvényt adott be. amelyet a mi-, r.isztérium aztán jóhiszemüleg e!in-, tézett. Tanügyi körök és a vrsaciak ér­deklődéssel várják, hogy megália-: pitják-e annak a titokzatos idegen­nek kilétét, aki exisztenciákat tett tőnkre,

Next

/
Oldalképek
Tartalom