Bácsmegyei Napló, 1922. június (23. évfolyam, 149-176. szám)

1922-06-27 / 174. szám

1922. június 27. BACSMEGYEI NAPLÓ 7. oldal, — Miniszteri tanácsosok érett­ségije. A prágai „Cseh" a minap hírt adott arról, hogy nemrégi­ben öt miniszteri tanácsos érett ségi vizsgálatra jelentkezett az egyik prágai gimnáziumban. Hogy sikerült-e a vizsga, arról nem szó a hir. — A prágai jugoszláv követ­ségről. Prágából jelentik: Dr. Ba humii B snyák az SHS. királyság itteni követe szabadságra utazott. Távollétében dr. Stanoje Mihajlo­­vics követségi tanácsos vezeti az ügyeket. — A sziovenszkői közigazgatás reformja. Prágából jelentik : A kormány törvényjavaslatot terjesz­tett elő a sziovenszkői községi közigazgatás ideiglenes reformja ról. E törvény szerint Bratiszlava- Pozsony és Kosice—Kassa meg­szűnnek mint törvényhatósági vá rosok és választott városi tana csők veszik át bennök a vezetést. — Az egyházak a világbékéért. No­visadról jelentik: Az S. H. S. egyhá­zak szövetségének központi vezetősége bejelentette, hogy julius 6-án Novisa­­don az összes vallásfelekezetek a vi­lágbékéért istentiszteletet tartanak. A szerb templomban Csirics szerb püs­pök mond beszédet. Az istentisztelet után vagy a szerb matika vagy a vá­rosháza nagytermében gyűlés lesz, — Vihar. Hétfőn este ismét nagy vihar vonult el a város fö­lött. Este 10 óra tájban erős vil­lámlás és menydörgés között ha­talmas zápor zudult le a városra. Egymást érték a villámcsapások. Egy kisbajmoki kisebb házbn becsapott a villám, de nagyobb kárt nem okozott. — Stojanovics Péter hangversenye iránt, amely julius 2-án lesz Palicson, a ltgnagyobb érdeklődés nyilvánul meg A jeles hegedűművész és kom­ponista előbb Hubaynak volt legjobb növendéke, majd Bécsben Grün tanár­nál tanult. A művész állandó tartóz­kodási helyéről, Bécsből husvétkor jött jugoszláviai turnéra és ezideig huszonöt 'hangversenyt rendezett a Vajdaságban a legnagyobb sikerrel. Palicsi hangversenyével fejezi be Sto­janovics Péter jugoszláviai művészi körútját. , j*Lku,i — A zsákmányoló bizottság likvidálása. Beogradból jelentik: A zsákmányoló bizottság likvidá­lása hamarosan befejezést fog nyerni. A hadi kárpótlási osztály igazgatójának javaslatára a bizott­ság személyzetének egy részét az ig" zságügyminiszterium rendelke­zésére fogják bocsátani. — Egy suboticai pékmester csa­ládi drámája. A „Bucsmegyei Napló“ vasernapi számában e cim alatt megjelent közleményre Meyer Géza pékmester annak a helyre­igazítását kérte, hogy az incidens alkalmával ő nem akarta a tőle különváltál» élő feleségét megtá­madni, hanem az asszony tá­mad a őt meg. A tettlegességek során is csupán ő szenvedett sé­rüléseket. — Uj postarend. Beogradból jelentik: A posta és távírda mi­niszter külön bizottságot küldött azzal a megbízással, hogy ké­szítse el a téviróforgalom uj rend­jéről szóló tervezetet. — Tfiz. Hétfőn délután tüzet jelez­tek a suboticai tűzoltó-laktanyába. A tűz egy külvárosi kisebb házban ütött ki, ahol a tető gyuladt ki. A kivonult tűzoltóság a tüzet gyorsan eloltotta. A magyar nemzetgyűlés megszigoritja házszabályait — Interpelláció a Népszava elkobzása miatt — A magyar parlamentben elhangzott a második szociáldemokrata felszóla­lás. A hétfői ülésen Propper Sándor interpellációt intézett a belügyminisz­terhez a »Népszava« vasárnapi szá­mának elkobzása ügyében. Propper is­mertette a Népszava ügyészi meg­­rendszabályozását, miközben a kor­­mánypári többség állandó közbeszó­lásokkal próbálta elhallgattatni. — Tarthatatlan állapot — mon­dotta, — hogy sajtótermékeket egy­szerű ügyészi! rendeletre elkobozhas­sanak. Magyarországon — ahol köz­szabadságokról sajnos egyáltalán nem lehet beszélni, a sajtóállapotok ma rosszabbak és veszedelmesebbek, mint az előzetes cenzúra idejében. A kor­mány kíméletlen, önkényes diktatúrát alkalmaz az ellenzéki sajtóval szem­ben. Nincs módunkban megállapítani, hogy az elkobzás melyik cikk miatt történt. A rendőrség szerint a Tolonc­­házi tortúrák cimii cikkben izgattunk volna a fennálló rend ellen. Az egységes pártiak zajos lármája közben részleteket olvas föl az inkri­minált cikkből. Megkérdezte az igaz­­ságügyminisztert. hogy a kivételes ál­lapotok megszüntetéséig hajlandó-e olyan intézkedést tenni, amely lehe­tetlenné teszi a lapok elkobzását. Az igazságügyminiszter válaszában kije­lentette, hogy a Népszava vasárnapi — A nőmet jóvátétel. Beogradból jelentik: A kormány a német jóvátétel fejében újabb vaggon- és lokomotiv­­szállitmányokat rendelt. Az eddig megérkezett szállítmányok, mint ki­tűnt, már jóval túlhaladták az ez évi kontingenst. Németország közölte az S. H. S. királysággal, hogy a jÓvá­­tételi kontingensét meghaladó anya­gokat csak úgy szállítja, ha azokat készpénzzel fizetik. — Kolerajárvány Görögország­ban. Athénből jelentik: c z országban több koleraeset fordult elő. Az a ve szély fenyeget, hogy a járvány, melyet oroszországi menekültek hurcoltak be. gyorsan terjed. A kormány energikus rendszabályokat léptetett életbe, fi beogradi kormány bakteorológusokat küldött ki és elrendelte, hogy a Gö­rögországból jővő utasokat szigotu vizsgálatnak vessék alá. Remélhető hogy meg lehet akadályozni a jár­ványnak Jugoszláviába vaió áttérje dését. — Trachoma egy gyermekmenhe­­lyen. Beogradból jelentik: A csácsáki gyermekmenhelyen járványszerüen kiütött a trachoma. Az intézet két­százötven tagja közül eddig harmin­cán betegedtek meg. A közegészség­­ügyi miniszter minden intézkedést megtett, hogy a járványt elfojtsa.- Szlovenszkőban megszűnik az előzetes cenzúra. Kassáról jelen tik: A prágai minisztertanács határo zata értelmében hétfőtől kezdve meg szűnt a sziovenszkői lapok előzete? cenzúrája, amelynek helyébe az utó lagos cenzúra lép. A sziovenszkó magyar sajtó őrömmel fogadja ezt t jelentős lépést a sajtószabadság felé — Halálos elgázolás. Osijekról jelentik: Hermann Károly osijeki fuvaros iovai az állomáson e mozdony lármájától megbokro­sodtak és elragadták a tűzifával megrakott kocsit, amely alá Her­mann oly szerencsétlenül esett, hogy a kerekek a testét ősszeron­­csolták. A szerencsétlen embert beszállították a közkórhézba, ahol rövidesen kiszenvedett számának elkobzásáról tudomása nem volt és ezért vizsgálatot fog indítani arra nézve, hogy az ügyész a törvé­nyes rendelkezések szerint járt-e el. Előre is hangsúlyozta, hogy ameny nyiben az ügyészség inkriminációja a törvényeknek megfelelően történt, abban az esetben semmiféle repará­­cióról nem lehet szó. Szükség van _ mondotta — a kivételes intézkedé­sekre, mert a sajtótörvényeket olyan időben hozták, amikor senki sem gon­dolt háborúra és forradalmakra. Euró­pában mindenütt nyugtalanságot le­het tapasztalni. Ha a kivételes hatal­mat alapjában megszüntetnék, föl idéződnének újból azok az események, amelyek egyszer már veszedelembe sodorták az országot. Daruváry beszéde után Bodó János kifogást emelt a szociáldemo­krata Sz e d e r Ferenc hódmezővásár­helyi mandátuma ellen azzal, hogy »a választások alatt Szeder ismeretlen helyen tartózkodott, igy tehát nem volt megválasztható.« örffy egységespárti indítvány t ter­jesztett be a házszabályok mődositá sáról. G a á 1 Gaszton elnök védelmé­be vette a javaslatot és kijelentette, hogy a házszabályok szigorítására szükség van. örffy javaslatát a több­ség határozata alapján napirendre fogják tűzni. — Hoffmann Ottó dr. a tör' vényszék előtt. Pécsről jelentik Ismeretes, hogy a kiürítés után a pécs államügyészség letartóztatta Pécsei dr. Hoffmann Ottó ügyvédet, volt magyar országgyűlési képviselőt é* -ljárást indított ellene hazaárulás kormányzósértés, Izgatás stb. címén. Hoffmann Ottót tiz hónapi vizsgálati fogság után néhány héttel ezelőtt he ‘yezték szabadlábra, miután vallom : sában többször kijelentette, hogy ■ terhére rótt bűncselekményeket nerr követte el, hanem csak a mai ma gyár rezsim ellen küzdött. Az érdeke­­ügyben hétfőn kezdődött meg a főtár­­tyalás a pécsi törvényszék ötös ta nácsa előtt Vásárhelyi István törvény széki biró elnöklésével, A tárgyalásra sok tanút idéztek be és az több napig fog eltartani, a legnagyobb érdeklő­dést keltve. Hoffmann Ottó dr. védője Lengyel Zoltán dr. volt országgyűlés képviselő. A törvényszék ötös ta: á csának Ítélete ellen feiebbezéssel nem • ehet élni. — Litvinov Hágába utazott Berlinből jelentik: Litvinov orosz népbiztos keresztüiutazott Németorszá gon. Litvinov lesz a szovjet képv; se­­lője a hána> konferencián. — Megsemmisített Badícs-párti mandátumok. A vitrovicei községi vá­lasztások alkalmával a horvát blokk jelöltjei jelentékeny szótöbbségűéi ke­rültek be a város képviselőtestületébe. Most Szrcsán Ferenc osijeki alispán a képviselők közül 13 blokkistának mandátumát megsemmisítette és csak a 11 már párti képviselőt bocsátotta eskü alá. Az alispán azzal az indo­kolással semmisítette meg a Radíré­­párti képviselők mandátumát, hogy a horvát köztársasági parasztpárt nem áll törvényes alapon és igy a mandá­tumaik sem tekinthetők törvényes ér­­téküeknek. — Magyar anologia Stockholmban. Stockholmból jelentik: A stockholmi magyarok Petőfi száz éves évforduló­ját egy magyar antológia kiadásával szándékoznak megünnepelni. 4 stock­holmi Magyar Társaság hű svéd for­— Az olasz kormány elutasította az SIIS kormány javaslatait. Beo­grádból jelentik: A hétfői miniszter­­tanácson Nincsics külügyminiszter referált arról, hogy megérkezett az olasz kormány válaszjegyzéke a ra­­pallói szerződés foganatosítására vo­natkozó konvenciók megváltoztatá­sára. A válaszban az olasz kor­mány elutasítja mindazokat a mó­dosító indítványokat, amelyeket az SHS kormány a st. margaritói és ró­mai konvenciók ügyében előterjesz­tett. Így nem hajlandó az olasz kor­­mnáy belemenni a zárai élelmezési zóna megszükitésébe, sem az olasz kisebbségeknek biztosított jogok megszorításába. A kormány ezideig még nem döntött további magatar­tása fölött. — Ne szóljon bele. A lezajlott su­boticai mozgalmas sakk-napok alatt történt az alábbi eset a Városi­­kávéházban. Két öreg ur nagybuz­gón sakkozik. Rákönyökölnek az asztalra és elmélyedve nézik a sakktáblát. A körülöttük zajló lük­tető kávéházi élet egyáltalában nem érdekli őket és azt sem veszik ész­re, hogy egy magas, sovány férfi, egy magányos kávéházi vendég közeledik asztalukhoz és figyeli játékukat. Egyre közelebb jön az asztalhoz, egészen közel és figye­lemmel nézi az állást. Az egyik öreg ur éppen lépni akar, a hu­szárral lép és támadja az ellenfél vezérét. Most megszólal a kibic: — Jó lesz ez? A két öreg játékos egyszerre for­dul a kibic felé és mérgesen szól­nak: — Ne szóljon bele! Nem ért hozzá! — Bocsánat, — mondta szerényen a kibic, — én csak azt akartam mondani, hogy én nem ezt léptem volna. — Hát mit lépett vona? — kér­dezte gúnyosan az egyik öreg ur. — Ezt, — mondja a kibic és húz, \ két öreg álmélkodik, miköz­ben a kibic gyorsan eltűnt. — Guszti, — kérdi az egvik a pin­cértől — ki volt ez az ur? — Maróczy Géza. — Gyorssegély a jégverte vidékek­nek. Osijekröl jelentik: Bozsics János dr. osijeki főispán távirati jelentésére a mai napon a kormány húsz vaggon különféle gabonamagvat utalt ki a jégverés által sújtott vidékek lakos­ságának. A megyebeli társadalom pgyidejüleg gyűjtőakciót folytat az Ín­ségesek íöisegélvezésére és a begyült összegen ugyancsak gabonát fognak vásárolni a sorssujtott földmivesek­­nek, (•) Subotica a palicsi strandon. Szom­baton és vasárnap népvándorlás indult meg Palics felé. Zsúfolt villamosok és vonatok árasztották a közönséget. Min­denki igyekezett maganak jó asztalt biztosítani, hogy minél lobban élvezhes­se a kellemes ievegöt, a jó ételeket és italokat Festői látványt nyújtott a viz­­rc épített uj móló és terrasz számtalan lampionnal, zászlócskával és virággir­landdal díszítve. Színes rakéták ropog, tak, tüzkerekek forogtak, vörös és zöld ény világította meg a tavat. — Az igazgatóság legközelebb mozifölvétele­ket készíttet az egész strandon s rövi­desen mindenki láthatja magát ismerő­sei; a vásznon. 4400 (*) Ne felejtse el, hogy a Fehér angol és francia nőiszalon Novisadon. KicSá­­csl-tiiíca 20 alatt van. 3937 (*) A suboticai tiszti egyesület ve­zetősége ez évi jumu3 hó 29-én saját helyiségében (Vojvoda Putnika trg. 3} bajtársi estéi rendez. (*) Milyen leszállított árban kap­hatók: grenadtnok, batisztok, zefirek, ditásban bemutatja Csokonaitól Gyóni boátok és kretoaok Horoviíz Mátyás Gézáig a legkiválóbb magyar lírikusok 1 cégnél Aiex&ndrova-uiica (Prokesch­­yálogatott alkotásait. palota), ~ 4399

Next

/
Oldalképek
Tartalom