Bácsmegyei Napló, 1922. június (23. évfolyam, 149-176. szám)
1922-06-27 / 174. szám
6, oldal. 8ACSMEGYEI NAPLÓ 1922. junms 27. A hatalmas parány tA mikroszkóp világa — Áz „ártatlan" baktériumok — A fekete repülőgép —■A saláta, mini olyan — Az „Acherion ■Sehönenieini“ és társai — Átváltozó '*művészek — A „Dermalocop’es caniculi románca. A mikroszkópot beigazitom s a lencsék bűvös tükre ámuló szemein elé emeli az élő parányek láthatatlan világának örök és halhatatlan életét. Raitsis tanár az állatorvosi főiskola rendelőjében kivett egy atomnyit egy kutya r.yelvfepedékécoi, glicerinben praeperálta s íme, előttünk mozognak azok a különös alak« baktériumok, amelyek az ember és az állat szájüregében élnek és játszik le romlasztő szerepüket. A mikroszkóp körülbelül olyan képet mutat, mintha egy csiszolt márványlap szemeséi megelevenednének. E baktériumok melyek lényegükben ártalmatlanok, rost alakú csoporíozatokban helyezkednek cl valami gömbalaku képletek körül. Egy élő köztársasági Lassú himbálódzással mozognak a glicerin-oldatban, cl-elakadö ‘fantasztikus menetet képezve, oly siirün és tömötten nyüzsögnek egymás mellett. Istenem, ezek is élő lények! ízzel: L-. hatalmak ! ezek is romboló erők! Okozzák a szájbüzt s ha túlságosan elszaporodnak, a fogszuvasodást s a különböző ■ínybetegségeket Hogy miért nem látja a nagyközönség 1 Bizonyára több gondot fordítana magára s gyakori szájöblögetéssel meg tudná semmisíteni az apró szörnyeknek ezt a virágzó kolóniáját, ahová a tisztátalan kéz közvetítésével nem egyszer betéved az ártó baktériumok gyilkos hadserege is! Melyik nagyobb, csodálatosabb és félelmetesebb : a végtelen nagy-e, vagy a végtelen kicsiny ? Az ember áröulva tekint a teleszkópba, mely mutatja a csillagos ég lángzó napjait, de a mikroszkóp tán még megrázóbb képekben tárja elénk a láthatatlan világ milljárdszámra hemzsegő csodáit. Uj praeparátumot nézünk. Mi minden s hányféle szörnyetegeeske tanyázik az emberi és állati belekben! Az gömbalaku. Ez pálcikás. A harmadik, a tizedik, a századik, mind, mind más alakot mutat. Fekete pont húz cl a tükörképen, szinte szédületes ^gyorsasággal száguld, éppen ellentétes irányban azzal a mozgással, melyet a millió szörnyek diabólikus tömege lassú diadalmenetben körüljár. Olyan, mint í valami tovaszálló ragadozó madár, vagy ja repülőgép árnyékszerü miniatűrje, mely sárgás-barnán kavargó felhők között húz 'tora. Ott látjuk az orsógiliszta petéjét is, nagy sárga folt, lassan éviekéi, a közepe barnás, a széle citromsárga, elszabadult léggömbnek tűnik; nyers, zöld ;növényen, például salátán, jut a gyermek szervezetébe, hol féreggé válva, e" is végzi pusztító művét. Gombát mutat az új pracparáíum: az Acherion Schőenleini-t. Rengeteg a számuk ! Nemez-szerű telepeket alkotnak, bevonják az egész bcrfclületet, sőt áz epidermis rétegeibe is belemélyednek. Apró, színes gömbök misztikusan csillognak : a spórák tömege s a spórák körű! művészies finomsággal helyezkednek el a gombafonalak. Micsoda zseniális játéka ez a teremtő gondolatnak! Uj kép. Rühatka! Demodex fulliculorum. Ez is furcsaképp uraság! Emberre nem veszélyes. De uj rémek jönnek, uj csodák. Mennyire kellene vigyáznunk magúnkra! Egy kis tisztaságérzékkel is megállíthatjuk vagy csökkenthetjük ezt a szörnyűséges, vad inváziót. Kőrülcsülangós baciiiusok tarkatömege vonul föl az uj praeparatumon. A Proteusz-ok! Ahányszor vizsgáljuk, mindig más és mis alakban jelentkeznek. Egyiknek a csiliangója olyan, mintha nagy körszakállat eresztett volna. Az gömbbé kunkorodik. ez meg az örvényes vizen lebegő pálcához hasonlatos. Szörnyek társasága. A halál picinyke szolgái, de hatalmasabbak a földön járó íer.evadakaál, gépies pontossággal végzik el rom"bolo föladatukat. Hát ez az élet ? Ez a törvényszerűség, mely átrezgi a világ.egyetem életét ? Igen. Halál nincs. A1 mikroszkóp mutatja, hogy az élet. őrök-1 kévaló. ‘ Gyönyörű praeparátom kerül mo3t a górcső alá. A tudós tanár szeme büszkén csillog. Derraaíceopíes cuniculi. Egy beteg nyúl füléből való. Fehér mezőben (glicerin) zöides-bárna rémségek vetődne;!: szemünk elé. Ezek a szörnyetegek a pókok világába tartoznak, de inkább a teknősbékához hasonlítanak. Az a him. Ez a nőstény. A hím kisebb és karcsúbb. Négy pár lábuk van, lomhán mozgatják, a him néha energikusan kivág égjük lábával, a nőstény meg egy légbuborékkal játszik. Micsoda idill! A tanár ur azt mondja, hogy épen tavaszi nászt ülnek. Oldalt egy hatalmas példány mélázik. Olyan, mint valami öreg teremtés, aki gyönyörködik a fiatalok boldogságában. Milyen groteszk alakok! A beteg vér atomaiban milyen csöndben és boldogságban élik életüket és szerelmüket ! Millió mélység. Millió rejtély. Milliószor milliónyi gondolat. Végtelen a Teremtés! A Föld is csak egy atöm. Es ennek a boldogtalan világatomnak az ember a Iegszörnyübb parazitája . . . Lázár István. Záporpróha előtt Hallgatom azokat, kik külföldről jönnek. Csomagjában mindenki hozott egy színházi élményt is. Különösen sokat emlegetik a díszletek forradalmát. Az, amiről évek óta annyit beszéltek és írtak, az érdekes kísérlet sok helyen megvalósult s a díszlet, mely eddig szolgaian utánozta a valóságot, átalakult, lépést tart azzal a költészettel, melyet értelmez: Evrcimoff-nak, az orosz írónak és rendezőnek álma testté vált, német, francia, olasz színpadon is. Neki az volt íz álláspontja, hogy a díszlet, a színpadi szobák berendezése és kelléke az utolsó ötven esztendőben eleven anac'nronizmus maradt s amikor a szó már régen magasabb síkban mozgott és a cselekmény már egyáltalán nem puszta történést tükrözött vissza, hanem jelképe volt légies mondanivalónak, a múlt századbeli felfogást követte. Micsoda zűrzavar keletkezett ezáltal a színpadon. Korok stíljei feleseltek egymással. Időten messzeségben játszódott a darab, de a díszlet szobát ábrázolt, becsukható és kinyitható ablakokkal, üveges ajtókká1, rézkilmisekkel s a falon ketyegő óra a polgári időt mérte. A színpad újítói most a diszletet s a kelléket is beállították az egyenrangú, költői hatáseszközök közé. Nem másolnak, hanem alkotnak. Ábrák, vonalak jelzik a hátteret, melyek ahelyett, hogy megrögzitenék a képzeletet, uj lökést adnak neki, a dráma irányában. Festett óra var a falon, mely nem egy óra, hanem az óra. Természetesen a kellékek is megváltoztak. Nem közönyös használati cikkek többé, hanem drámai tárgyak, melyek alakjukkal, méreteikkel, jelentős voltukkal egy-egy lelkiállapotot sugároznál: magukból. Azt mondják, hogy az a pohár, melyből valaki vizei iszik, egészen más, mint az a végzetes serleg, melyből a méreg utolsó kortyait nyeli. Nem becsülöm túl ezeket az újításokat. Készakarva nem számolok be azokról a zöldségekről és tébolyult mesterkedésekről, melyekkel a dadaista-szinpad jeleskedik. Csal: az igazán értékes kísérletekről szólok. Meg kell azonban állapítanom, hogy mig mi itthon a régi csapáson haladunk, addig távol tőlünk, tudtunkon kívül, akaratunk ellenére egy olcsóbb, érdekesebb színpad van keletkezőben, mely uj ingerekkel hat és kezdetleges varázsával a középkori színházak áhítatát idézi vissza. Ezt nem lehet megvetni. Hiába,. a színház a látványosság háza s időnként szüksége van arra, hogy a tompult érdeklődést és a lankadt- figyelmet felcsigázza. így jött létre a klasszicizmus után az impresszionizmus, maid a szimbolizmus és most az expresszionizmus. Csodálkozom, hogy mindenről csak hallomásból értesülünk s Budapesten egyetlen egy szinház sem akadt, mely legaíábp próbát tett volna vele. Valaha ez nem így volt. Ki tudom mutatni színházi évkönyveinkből, hogy az európai eszmeáramlatokkal mindig elevenebb kapcsolatban éltünk, mint most és annak idején, mikor erősen magyar, önálló volt szellemünk, Schiller, Victor Hugo, Dumas és Ibsen is hamarabb, simábban érkezett hozzánk, mint ma Paul Claudel, Stemheim, Georg Kaiser, Gasworthy, vagy Sem Beneiii. Elmúlt egy óriási mozgalom, a színpadi impresszionizmus szimbolizmus, anélkül hogy megismertük volna magyar színészeket talált volna magának s uj jött helyette, melyről ismét nem hallunk. Hauptraannt, ki iná már remekíró, kiszorították a névtelen németek. Csak azok az idegenek jönnek át a határon, kiknek ez a jelzete: „minta érték nélkül.“ Elszigetelten állunk. Sohase estünk távolabb Európától. Színházaink pedig melyek szegénységről panaszkodnak, egymással versengve milliókat költenek idejemúlt díszletre, berendezésre, ruhára, hogy ezzel a barbár pompával vakítsák a nézőt Mi lehet ennek az oka? Érdemes róla gondoskodni. Most lesz a záporpróba. A tűzoltó mint minden idény végén, működésbe hozza az öntözőkészülékeket s viz alá borítja a színpadot. Bárcsak elverné ez a nyári eső a port is s megtermékenyítené a kopár deszkákat melyek már régóta nem a világot jelentik. Kosztolányi Dezső. (*) Rcth Olga kozmetikai intézetében Kr. Álexanárova-ulica 21. szám alatt, az Angol-Magyar Bank palotájában, félemeleten, modern szépségápolás, arebőrhámiasztás, alkalmatlan hajszálak, pattanások, szemölcsök, szeplők, májfoltok végleges eltávolítása.. Kaphatók saját készitményü, kiváló .hatású kenőcsök, púderek, gyógyszappanok, arcíehéritó és szspíőkenőcsök stb. 2804 (*} Elveszett egy Ms angel selyem pincsi kutya, barna foltokkal, a nyomra vezető vagy megtaláló 1000 korona jutalomba részesül. Czim: Engelmán Jenő Postanská-u. 9. 4389 (x) Dr. Kosstüláayi Sppád orvérendel Wiisonova-ulica 34. szám alaí* (a po!g.-iskola mellett) csecsemő- és gyermekbeíegebnek délelőtt 9—lí-ig. bőr- és nemi-betegségeknek délután fél 3-től fél 5-ig és lé! 7-töi fél 8-ig. (*) Dr. Vécsei Jenő orvosi rendelője nemi betegek részére. Rendé! délelőtt 7—9-ig. Délután 2-től fél 4-ig és ó—7-ig. Lakás: Cyrillmetoda-tér 12. I. emelet, Vojnich Piroska-fé!e ház. (*) Gyönyörű ruhák csak a Fehér, angol és francia női divatszalonjában készülnek Novisad, Kiszácsi-utca 20. RÖSSIjA—FONCIERE biztosító- és viisaantfcíztcaitö társaság. Az SB3. állam tegsagyekk »«naeH Shatésste. 2iótii*Mv%&i6cág s Sa&öiiíafc {Kitti? kásákPalota). Fcái^ynoLség: Sutbcíatóa: Kí&yasáaaágí Bank ás Somborba»: Bácsmogyei Ag^árttűipénctárnél. féle esofcolátiébon&onok utolérhetetlenek — Alapítvány Sándor király és Manóra királynő nevére. Sarajevőbó! jelentik: A városi tanács elhatározta, hogy 125,000 dináros alapítványt tesz Sándor király és Mariora királynő nevére. Az alapítvány kamatait árva gyerekek felruházására és nevelésére fordítják. — Orosz-olasz tárgyalások, Hágából jelentik: A lapok arról értesültek, hogy Szovjetoroszország ismét felveszi a tárgyalásokat Olaszországgal. Az orosz-olasz gazdasági egyezményt, amelyet a génuai konferencia alkalmával Rapallóban kötöttek, tudvalevőleg a szovjetkormány visszautasította. Az uj olasz javaslat a csehszlovák-orosz egyezmény alapján készült. — Németországban fölemelik a hlvatakokck fizetését, Berlinből jelentik: A birodalmi kormány a tisztviselők és alkalmazottak drágasági pótlékát 40 százalékkal emelte, emi a vámbevételek 20 százalékának felel meg. Kísérlet *ör£ént megegyezni ebbar:, hogy j 8 órai napi munkaidőt teljes gészében kihasználják anéliül, hogy a 8 órai munkaidő elvét érintenék. A munkabéremelésekre vonatkozó tárgyalások még folynak. — Dalmát kisbirtokosok országos kongresszusa. Splitböl jelentik: Vasárnap folyt le a dalmáí kisbirtokosok országos kongresszusa. Az agrárreform ismertetése után a kongresszus határozatot fogadott el, amelyben kimondták, hogy sürgetni fogják az agrárreform gyors és demokratikus megoldását. A reform keresztülvitelétől várják az ijesztően növekvő mezőgazdasági proletáriátus számának csökkenését. A kongresszus, amelyen az összes kisbirtokos kooperációk részt vettek, határozatát úgy a szerbiai, valamint a vajdasági kisbirtokos egyesületeknek megküldi és kérni fogja azokat, hogy az agrárreform keresztülviteléért lépjenek akcióba. A határozatot egy hétszuz tagú küldöttség ad taát a tartományfönöknek azzal a megbízással, hogy azt juttassa a parlament dé. — Katasztrofális jegese? Maros* vásárhely környékén. Kolozsvárról jelentik: Marostordamegyáben június 10-én óriási jégeső pusztított Erdőszentgyörgy és Havad községekben. A földet szinte egy méter magasságban borította be a jégtömeg s kiszámíthatatlan kárt okozott a vetésekben és a gyümölcsökben, amelyeket teljesen tönkre vert. — Uj hajójáraiok, Junitis 28-tól kezdve Beograd—Novisad és Beograd—Szlankamen között naponta kirándulóhajók fognak közlekedni. — Román diákok Hangiadban, Beogradbó] jelentik, hogy oda megérkezett a krajovai tanítóképző intézet kiránduló csoportja. A diákokat ünnepélyes íogadatásban részesítették. — Csomagíoigaleni caehsrlovákiá* val. A pMgai kereskedelmi kamara közli, hogy ezentúl Magyarországon keresztül is küldhetők csomagok Csehszlovákiából Jugoszláviába. A1 csomagküldés dija igy öt kilogrammonként 10 centimessei olcsóbb, mint Ausztrián keresztül. (*) Dr. Munk orvosi rendelője női és bei betegek részére, Save Tekelijeput 29, (Rendelés: 8—10 és 2—4-ig). — Friedmann-oltáaok tüdötuberkuiózis és skrofulös® eseteiben,