Bácsmegyei Napló, 1922. június (23. évfolyam, 149-176. szám)
1922-06-23 / 170. szám
BACSMLGYEI NAPLÓ 1922. ^unius 23. 6. oldal. Ä márka megindult a lejtőn A jóvátéíoü törlesztésben («vő devizákat akarják megmentésére fordítani Mint Berlinből jelentik, az oltani ■pénzügyi és kormánykörök nagy aggodalommal figyelik a márka árfolyamának legújabb fejlődését. Ez katasztrófával fenyegeti az egész gazdasági életet. Ha a dollár áremelkedése az eddigi arányokban .tovább fog tartani, akkor ■ kormány egész szanálási tervezete balomra dől, a jóvátétel) kötelezettség .törlesztésének teljesítése lehetetlenné válik és a bankóprés munkájának csökkentésére gondolni sem lehet. Ha a dollár a közöli napokban eléri a 350—400 márkás árfolyamot, akkor a német ipari és kereskedelmi élet újabb megrázkódtatásnak néz elébe. Egyrészt fokozott áremelkedés, másrészt az egész vonalon beálló bérköveíelési mozgalom várható. A kormánykörök ijedelme feltétlenül alapos. Szigorú intézkedésekre van szükség. A kormány meg is kezd,te tárgyalásait Havenstein igazgatóval, a néme.t birodalmi bank vezetőjével Egyelőre a birodalmi bank devizaállományának egy részét fordították a tőzsdei események keresztezésére: a dollár és a többi idegen valuta árfolyamának lenyomására és a márka megszilárdítására. Ezt az öngyilkos módszert természetesen hoszszabb ideig folytatni merőben lehetetlen. Ennek a kisegítő eszköznek rendszerré változtatásával ugyanis közel az a veszély, hogy a. birodalmi jegybank fedezetéül felhalmozott idegen valuták kifogynak, amikor azután a márka, újabb zuhanást szenved, tehát épp az ellenkezőjét érik el annak, amit akarnak. Wirth kancellár ezért a garanciális bizottsághoz fordult és annak tagjait a márka árfolyamának aggasztó fejlődésére figyelmeztetve, hangsúlyozta eíőttüki, hogy erélyes rendszabályokra van szükség, ha csak nem akarják azt, hogy teljes felfordulás következzék be a német gazdasági életben és ezzel kapcsolatosan a jóvátételben is. Ennek folytán az antant érdekében tartani szokta. Minden yalamire való férfi hivatalos volt e mulatságra, Az özvegy ilyenkor sirta el életének szomorúságait régi és uj ismerőseinek. És vacsora után megfelelő pipákkal kedveskedett a férfiaknak, amely pipák BarkŐczy generális hagyatékából valók Most azonban a pipák elmaradtak. Bartoiomini, aki az asztalfön ült, meglepetten látta, hogy a vacsorái edények elszedése után senki sem gyuj,t rá. Az özvegy ünnepélyesen fölemelkedett és a szomszéd szobából ezüst tálon a legfinomabb burnótot hozta elő, amelyet az asztal közepére helyezett. A jelenlevők hangosan felkiáltottak az örömtől, Bartoiomini pedig önkéntelen varázslattól meglepve, térdre borult az özvegy előtt és háromszor kezet csókolt. Másnap 0.-ban Bartolominit úgy emlegették, mint az özvegy vőlegényét. A hivatali feljebbvaló szeren eset kívánt, a telekkönyves kisasszonyok az utcán elfordították a fejüket, az Andalgóbó! korán hazaíuszkották Bartolominit. »Vőlegénynek otthon, vagy a menyasszonyánál a helye.« Miután B. otthona kényelmetlen és szegényes volt, elment tehát a menyasszonyához, ahol estig tubákolt. Az esküvő után igv szólt az özvegy: — Eddi* csak eltűrtem ezt az utálatos szenvedélyét, de ha mégegvszer burnótot látok az orrában, búcsút vehet a kapufélfától. Bartoiomini tehát lemondott szenvedélyéről. Ö az egyetlen ember, aki ■•nem bhrfiítozik 0. ban és kornyékén. áll, hogy a jóvátétel-törlesztés legközelebb esedékes részleteiből az idegen valutákat és devizákat a birodalmi bank rendelkezésére bocsássák a márka árfolyamának megszilárdítása végett. A márka lefelé csúszása a lejtőn már eddig is óriási rombolást vitt végbe az egész gazdasági életben s ha elejét nem veszik, elkerülhetetlen a katasztrófa, ami beláthatlan következményekkel járna A garanciális bizottság megkezdte a tanácskozást e kérdésben. MOZAIK 90« Az öngyilkos gimnazista Levél Külső borítékon: Juli, eztet a levelet adja át az urnák, mikor már evett. Mondja, hogy én sírva mentem el. Belül: Kedves Sándor, te szívtelen apa, látod, ezt te teted. Megölted a gyermekemet. Sanyika öngyilkos lett. Mindig tudtam, hogy te egyszercsak öngyilkosságba kergeted Sanyikét. Nem engedtél, hogy én járjak fel a tanári szobába, hanem mindig íe jártál fc! intök idején a tanárokhoz és mindig a tanároknak fogtad pártját, nem a gyermekednek. Azt mondtad, ne menjek a tanárokhoz, mert azok okos emberek és csak szamárságokat beszélek, pedig a tanárok, nem is gondolnád, hogy el vannak ragadtatva tőlem. Hidd el, az én érdemem a rajzoló geometriából az elégséges Ötvös tanárnál, Bókához pedig a számtanból jó összeköttetésem volt Giziké révén, akinek az unokahuga a múltkor kirándult a társasággal a Hüvösvölgybe és elszakadt a cipőzsinórja, bicskával vágda el, hogy Bóka megköthesse, egészen kipirult szegény Bóka, még a homokot is ki kellet rázni a cipőből, de nem is lett, látod, a számtanból semmi baj. Hanem a latin tanár, az egy rosszindulatú, aki már, régen üldözi szegény Sanyikámat, hiába mondtam neked, hogy tapsolj föltünőbben, mikor a konjunktivuszról felolvasást rendezett, nem, te okosabb akartál lenni, na aztán itt van, öngyilkosságba taszítottad a gyermekemet. A vizsgán kvalifikálhatatlanul viselkedett. Kérdi tőle először, hogy van kverkusznak a többes dátivusza. Sanyika mondja, bogy kvercisz. Nem jól van neki, tudod, ez egy olyan fogas kérdés, ő is először bizonyosan kinézte magának a könyvből. Kérdi aztán, hogy van szumnak a párticipium prézensze, Sanyika hallgat, mert tudta, hogy nincs is, akkor azt mondja az a kétszínű gyalázatos: nem tudod, nincs is neki, nem tudsz semmit, majd megtanulod jövőre! Az én gyermekemnek! Látod, sohase törődtél a fiaddal, más tisztességes apa már rég perbe lett volna a latin tanárjával, egyszer éjfél után becsipve hazalioztad volna, én neheztelve fölkeltem volna és csináltam volna korhely-levest és bejöttem volna a halványlila fejkötőmben, de te ehelyett megölted a gyermekemet. Szegény Sanyika, mikor ma vizsgáról hazajött, ki volt sírva a szeme és nem evett semmit. Igaz, én is adtam neki egy pofont, de aztán együtt sirtunk, aztán eltűnt és azt mondta Julinak, hogy öngyilkos lesz és elment a villamoson, bizonyosan a vizbe ugrott. Most utánamegyek Nagymamihoz, hátha még életben van a szegény gyermek, hogy még egyszer láthassam. De te meg sem érdemied, hogy gyermeked legyen, két hétig nem is engedem haza. Mindig szívtelen ember voltál, hiába óvott tőled szegény Mamám, de most már késő, megölted a gyermekemet. Az ebédet megkapod Julitól, te szörnyeteg. — Üdvözöl Nőd, (*) Nagy kabarét Palloson! A Subo{ticai Müpártolók Köre é hó 25-én, vasárnap este 8 és fél órai kezdettel a palicsi nagy vendéglő dísztermében nagy kabaréi rendez a Gyermek Liga javára A kabarén a müpártolök egyetemben a Subo ticai Bár művészei is, mint egy hat uj kitűnő számmal vesznek részt Az utolsó villamos fél 12 órakor indul, 4244 (x) Df. Kosztolányi Aijiád orvos rendel Wilsonova-ulica 34. szám. alatt (a polg.-iskola mellett) csecsemő- és gyermekbetegeknek délelőtt 9—tl-ig, bőr- és nemi-betegségeknek délután fél 3-tól fél 5-ig és fél 7-töl fél 8-ig. (*0 Dr. Majom fogorvos rendel a városi bérpalota mellett. Cara Dusana ulica 3. 3222 (*) A beográdi Magyar Király Követség közzéteszi, hogy az SHS királyság területén lévő Osztrák-Magyar Banknak magyar felülbélyegzésü bankjegyeit uj magyar áílamiegyekre történendő kicserélés végett, a közzététel napjától számított 14 napon keresztül, át fogja venni. A bankjegyek felülbélyegzésük valódiságának megállapítása végett Budapestre, a m. kir állami uyomdához fognak továbbittatni és a vizsgálat lefolytatása után a követség a valódi felülbélyegzéssel ellátott bankjegyekért ugyanolyan összegű államjegyet fog a bankjegyek benyújtóinak folyósítani. A benyújtók egy alább közölt nyilatkozatot tartoznak minden esetben és feltétlenül aláírni és a bankjegyekhez négy példányban kiállított, számot és sorozatot feltüntető számjegyzéket csatolni. •— Nyilatkozat. A magyar kir. jegyintézet budapesti főintézetéhez, a magyar kir. követség kezeihez Becgrádban mint benyújtó állomáshoz. Mellékelten átnyújtom a csatolt jegyzékben felsorolt magyar lebélyegzésü osztrák-magyar bankjegyeket és kérem ezen jegyeket magyar állami bankjegyekre áícserélni. Tudomásul vettem, hogy a benyújtott bankjegyek a lebélyegzés valódisága megállapítása céljából a magyar kir. állami jegyintézet által megvizsgáltatnak és hogy a bankjegyekért, amelyek valódisága minden tekintetben meg fog állapíttatni. nekem kívánságom szerint vagy a cimietben megnevezet benyújtó állomás által azok ellenértéke végösszegükben, de nem feltétlenül ugyanazon címletekben, magyar bankjegyekben fog kiszolgáltatni, avagy a benyújtott bankjegyek ellenértéke eg yáltalam meghatározandó pénzintézetnél vagy cégnél javamra átutaltatlk. ............... 1932. évi .... hó ... n. Aláírás: Jegyzék ........... Aláírás: Kelt: Beográdban, 1922 június 23. (*) Roth Olya kozmetikai intézetében Kr. Alexandrava-ul ica 21. szám alatt, az Angol-Magyar Bank palotájában, félemeleten, modern szépségápolás, arcbörhámlaszíás, alkalmatlan hajszálak, pattanások, szemölcsök, szeplök, májfoltok végleges eltávolítása. Kaphatók saját készitményü, kiváló hatású kenőcsők, púderek, gyógyszappanok, arcfehéritő és szeplőkenőcsök stb. 2804 — A beográdi nunclus — bíboros leit. A pápa Pelegrinetti beográdi pápai nunciust bíborossá nevezte ki. — A beográdi gyermeknap eredménye. Beográdból jelentik, hogy aszociálpolitikai minisztérium szerint a beográdi gyermeknapnak 106,364 dinár a jövedelme. — Megérkezett Snboticára a választék összeírásáról szőlő rendelet. A közeli uj választások lehetősége folytán már országszerte megindult a választásokat előkészítő munka. Suboucára csütörtökön érkezett meg a városhoz a választók újbóli összeírásáról szólő rendelet. A rendeietet egyelőre még illetékes helyen sem dolgozhatták föl és igy azzal érdemében cssk legközelebb foglalkozhatunk — A vasúti tarifa leszállítását kérik. Beográdból jelentik: Húsz demokrata képviselő memorandumot intézett a közlekedésügyi miniszterhez, akitől a vasúti tarifának leszállítását kérik, különösen a teherszállításra nézve. — Eljegyzés. Goldfinger Biankát Jarkováczról eljegyezte Bruckner Lipót Bókáról, Bánát. (Minden külön értesítés helyett.) — Csehszlovák harcosok Beogradhan. Eeogradba a legközelebbi napokban több csehszlovák harcos érkezik, akik a világháború idején a szerb katonákkal együtt harcoltak Dobrudzsában és a sialontki fronton. Seogradban ünnepélyes fogadtatást készítenek e'5 a csehszlovák harcosok tiszteletére. — Az amerikai visszavándorlók. Bakkari jelentés szerint a napokban 220 jugoszláv visszavándorló érkezett Grusba Amerikából. A legtöbben közülük Montanában töltötték a háború egész idejét. — Leteszik a fegyvert az albán forradalmárok. Az albán forradalmárok küldöttei megjelentek a tirannai kormány előtt és bejelentették, hogy a felkelők hajlandók letenni a fegyvert, ha a kormány nekik büntetlenséget biztosit és az országban helyreáll a jogegyenlőség. A kormány elfogadta a felkelők feltételeit. — Besszarabonét húsz évre Ítélték. Parisból jelentik: Európaszerte feltűnést keltett az a főtárgyalás, melyet a férjgyilkossággal vádolt Besszaraboné pőrében tartottak. Szerdán hozták hozták meg a bünpőrben az Ítéletet, Besszarabonét huszévi f egy házra Ítélték, leányát felmentették. — Fascisták követték el a merényletet a milánói SHS konzul ellen. Megirtuk már, hogy a milánói SHS konzul ellen éjszaka egy autón a konzulátus elé érkező hat ismeretlen egyén több revolverlövéssel merényletet kísérelt meg. Amint most a Politika jelenti, Bojovics konzul azonnal a merénylők távozása után értesítette az esetről a milánói rendőrséget, a mely azonban csak másnap reggel vett fel jegyzőkönyvet az esetről. A merénylőknek azóta még minjdig nincs semmi nyomuk, de biztosra veszik, hogy a merényletet I fascisták követték el.