Bácsmegyei Napló, 1922. május (23. évfolyam, 120-148. szám)
1922-05-31 / 148. szám
6. oldal. BACSMEGYE1 NAPLÓ 1922. május 31 $itményével félig-meddig rendbehozni a Royal-Dutch-Sheli korábbi forrásainak üzemét. Merészségének sikerét jellemzi az a fentebb említett hir, hogy a szovjet újra bérbeadta neki a forrásokat. Hogy megfelelő mennyiségű petróleuma/. 1 biztosítson a maga számára, valamennyi államnak kiválóan áll érdekében. Különösen inegokolttá teszi ezt az igyekvést az angolok és Diesel-motorok alimentálhatásán túl egy műszaki forradalma, amelynek küszöbén áll a világhafózás. A petróleum hovatovább kiszorítani készül mint kazánfűtőanyag a szenet, a robbanómotorok pedig ma-holnap a gőz hajtóerejét teszik feíeslegessé. ó^z irdatlan nagy hajógépek, ame lyeknek gőz a mozgató ereje, a jelek szerint rövidesen átengedik a teret a motoroknak, amelyek kis férőhellyel is beelégszenek. Nem egy elismert hajózási szakértő azon a véleményen van, hogy a hajógépeknek motorokra való kicserélése jelentőségben nem sokkal fog mögötte maradni annak a korszakos fordulatnak, melyet, a vitorlásoknak gőzhajókkal való pótlása előidézett. A motoros hajók aránylag nagyon csekély üzemköltségei már mostanság is sok hajóstársaságot juttatott abba a szerencsés helyzetbe, hogy részvényeseit magas osztalékkal örvendeztesse meg. Jl.ven körülmények közt nagyon is érthető Angliának az az erőlködése, hogy eljövendő világpolitikai összeütközések esetére, bárkivel kerüljön is szembe, mentesítse magát hajóhada, autó- és repülőgépparkja petróleumszükségiete tekintetében más országok kénye-ked vének megnyilvánulásától. Ili ez különösen Amerikát illetőleg, amely Mexico petróleumgasdagságával eddigelé bizonyos nyomást gyakorolhatott Angliáid. Hasonló szempontok irányítják a Standard Oil Co. mögött álló Amerikát is, amikor erősen ’fejlődő hadi és kereskedelmi tengerószete számára részt láván az európai petróienmforrások koentroljából. Az a nagyfiatalom, amely egy jövő háborúban 1 volna zárva a petróleumfarrásoktól. már hadihajói és repülőgépei tehetetlensége következtében is megadásra kényszerülne. Nemcsak gazdasági, hanem hatalmi politika is diktálja tehát a nagyhatalmaknak, hogy petróleumszükségletét idejében megfelelően biztosítsa. 8l!SS SZÖRMEARUHAZA SUBOTiCA Nálam vásárolt árúknál 50% kedvezmény — Miért divatos minden, ami uj és miért nem divatos, ami régi? Gondolkoztak-e már hölgyeim hosszú divatmultjuk folyamán, (beleértve ebbe az udvariatlan kérdésbe visszamenőleg a kimutatható nagymama-ősöket), hogy tulajdonképen miért divatos minden, ami uj és miért nem divatos, ami régi? Megái iapitották-e már valaha elfogulatlan szemmel azt a kis mellékkörülményt, hogy a divat ravaszul gyakran évekig ugyanaz és mégis minden szezonban másnak látszik? Hiszen elvitázhatallan, hogy a női ruházat terén időről-időre vannak nagy és meglepő változások. A rokokó után megjelent az empire. Görög istennők lebegő fátyolokban, elragadó közvetlenséggel vetkőztek le öltözködés helyett, ha társaságba vagy utcára mentek. A második császárság korában ugyanannak a delnőnek egyenes leszármazottjai, tizenhat darab különböző anyagú, vastagságú, rövidségü és hosszúságú szoknyát öltöttek magukra, mikoris ugyanazon célzattal, mint egykorú félmeztelen nagyanyáik elindultak hóditó útjukra. A krinolintól a tél dben összefűzött szoknyákig újból elmúlt tiz-husz esztendő s ha végigkísérjük a divatistennő szabályosan beosztott szökkenéseit egészen napjainkig, ugyanazt fogjuk látni, hogy az uszálytól a ballerina szoknyácskáig s a balíerina-szoknyácskától az uszályig, újból ei kell múlni annak a bizonyos tiz esztendőnek, melyen belül a divatkreatoroknak fő a fejük, hogyan hidalják át a meglevő divatot s hogyan hitessék el hónapról-hónapra a hölgyközönsággel, hogy feltétlenül az újdonság ingere izgatja vásárlókedvüket. Az idei divat vájjon hova lenné, ha véletlenül nem volna önöknek hölgyeim, szabályozható derék- és csipővonaluk ? Mikor az úristen elkövette azt a könynyelmüséget, hogy Éva anyánkat odaállította a Paradicsom kellő közepébe, bizonyára nem sejtette, hogy a paradicsomi kosztűm éppen úgy szabályozható, mint azóta minden, amit Éva divatanyánk önékére kitervezett. Keble, mely a harmincas években valahol ott a magasban hullámzott, rövid időn belül láthatatlanná vált. Dereka. mely egyszer a hóna alatt, másszor a csípője alá csúszott, egyszer nádszálvékonyságu, másszor éles és görög istennőkre emlékeztetőén elomló tendenciát mutat. S ezek azok a nüanszok, melyek a derék Worthok, Doneetek, Fledfernek megszerzik mindnyájuknak azt az őrömet, melyet a próbakisasszonyok rugóra járó és szabályozható vonalai láttára éreznek. A csipővonal problémájáról zengi az idei divat legfantasztikusabb himnuszait. A derék meghosszabitása már évek óta kisért, amióta a nagy conturok rájöttek arra a nagy titokra, hogy a raodellruhának nemcsak a manekinon, hanem a vásárlónőn is kell. hogy jól álljon. Az eirajzolt női alak megoldása, a lecsusztatott derék korszakalkotó volt az utóbbi évek divattörténetében. Ettől az ötlettől egyszerr , minden nőnek jó, vagy jobban mondva rossz alakja lett. De mindenesetre az uniformizálás jegyében jogot adott minden nőnek, a divatban való részvételre. Az őv, mely felváltva egy milliméterrel iejebb vág}' feljebb csúszik, eldönti tulajdonképen a ruha sikerét, megádja komor, frivol, előkelő vagy könnyed jellegét. „Mutasd .meg övedet s megmondom ki vagy“ — mondta 1922 nyarán a női pszichiáter és feltette okuláréját. hogy lajstromozza a női ővekef és jellemeket. Kisült, hogy leggyakoribbak az óriási kerek vagy ovális plakok, melyeket az őv közepére szokás alkalmazni. Ugyanezek óriási szalagkokárda alak iában is kedveltek s belőle kiinduló különböző szinü kesk uy szalagok zuhataga borítja elől a szoknyát. A Coquilie-őv megoldás kagylóezerüen göngyöli a kemény, merev szalagokat. A majomszőr exotikus dísze többnyire mélyen a csípőket disziti. A kakas- és pávatollak élénk színekkel szinte izgatják a dekoráló fantáziát. Egy ilyen tarka toliakkal körültüzdelt delnő némileg az afrikai partok négereivel hoz udvariatlan gondolattársitást létre. Az ővek megoldása visszakalandozik az egyiptomi sírok mélyében pihenő királyasszonyok drágaköves derekáig. Kimeríti a steril-agyú iparművészek ügyefogyott leleményességét. Felhasználja a virágok, levelek csokorba, koszorúba fonását. A szalma, bőrmunka, acél- és ezüstötvösség, a seiyemfesté , batik, gyöngy- és fonálhimzés mind az őv sikerének szolgálatában állnak mindaddig, míg egyik óvatlan pillanatban valamelyik divatzsongló’r egy gesztussal eltörli a divat szinéről és alig pár nap elmúltával belekerül irgalmatlanul a feledés homály'ba. ^ Talán évekig azután a nők el fogják leplezni még a derekuk helyét is és az Őv, mint raritás elfoglalja helyét a vitrinében. Vidám írások Egy és más a boxbajnokről, Gerhardt Haaptmannról, Reinhardtról, Friedberg város fönevczetességéröl, a frankfurtiházias kislányról és még valamiről Bad-Nauheim, május. A berlini lapok jelezték, hogy Gerhardt Hauptmann jelen lesz a Collége Crampton reprizén. Ugyancsak a berlini lapok jelezték, hogy Dempsey, a világhírű boxbajnok, Berlinbe érkezik. A Künstler Theaterben ott voltam Gerhardt Hauptmann ünneplésénél. Egész rendes ünneplés volt. Az ősz mestert négyszer ki is hivták. Dempsey megérkezésekor azonban lehetetlen volt a pályaudvar közelébe férkőzni és a tömeg őrjöngve ünnepelte a boxbajnokot. A németek azt gondolják: Hauptmann halhatatlan, őt még elég soká élvezhetik, de Dempseyt már a legközelebbi boxmérközésen agyonüthetik. * Berlini színházi emberek állandó vitája : fel az igazi rendező: Reinhardt vágy az állami színház kitűnő rendezője: jessner. Bizonyos, hogy jessner nagyon érdekes, de a pesti színigazgatók, azt hiszem, mégis csak a Grosses Schauspielhaus tömegjeleneteinek nyújtanák a pálmát. Háromszor voltam az ötezer nézőre berendezett óriási színházban és az mindig zsúfolásig tele volt. Aki ilyerf tömegeket tud felvonultatni a nézőtérre, az kétségtelenül zseniális rendező. * Friedberg, kis német város, az Usa folyócska mellett, nem messze Nauheimtől. Régi várán kivül főnevezetessége a híres középkori Judenbad. Tehát minden ellenkező híreszteléssel szemben megállapítható, hogy a zsidók már a középkorban is fiirödtek. Ezt a hiteles adatot talán felhasználhatják a magyar liberális pártok a most folyó választási küzdelemben. * A frankfurti automobiltulaidonosok nagy autóversenyük után bált rendeztek a nyertesek tiszteletéi. Elegáns nyári mulatság. Urak frakkban és a Rotschi!dok városának hadihölgyei elegáns estélyi ruhákban. Az egyik asztalnál anyja mellett egy csinos szőke leány ül és — ó, a német házias nevelés mintapéldánya — a leányka valami kézimunkán dolgozik. Zene fox-trottra gyújt. Táncos megjelenik. Leányka leteszi a kézimunkát és belesimul a táncosba. Zene véget ér. Leányka kiszáll a táncosból, leül és folytatja a kézimunkát ott, ahol elhagyta. Aki ennél háziasabb, az már igazán csal. • Háziasak, kedvesek, szerények a német nők, de , . . de . . . De a német nők lábai! . . . Gondolj egy pesti nő lábára, szorozd meg kettővel és adi hozzá hármat . . . Szenes Béla. — A király esküvője. Beogradból jelentik: Tegnap küldték széjjel az esküvői ebédre szóló meghívókat. Az idegenek tájékoztatására az előkészítő bizottság a Petrograd szállóban irodát nyitott, ahoi az esküvőn résztvevő idegeneket útbaigazítják, elhelyezésükről és élelmezésükről gondoskodnak. — Beográdban megállapították a kenyér árát. Beográdból jelentik : A városi tanács elhatározta a kenyéruzsora letörése céljából, hogy az árakat megállapítja. Ma jelent meg a rendelet, amely szerint Beogrédban a fekete kenyér kilóját 4 50 dinárért, a fehéret pedig 5-50 dinárért szabad csak árusítani. Akik ezeket az árakat túllépik, súlyos büntetésben részesülnek. — A volt bécsi olasz katonai misszió pőre. Pistojában hétfőn kezdték meg a volt bécsi olasz katonai misszió öt tagjának sikkasztási bünpörét tárgyalni. A misszió élén tudvalevőleg Segrée tábornok állott, akit eredetileg szintén belekevertek az afférbe, de ellene az eljárást később megszüntették. — Lezuhant egy személyszállító repülőgép. Párisból jelentik: Strassburgi jelentés szerint vasárnap délután Strassburg közelében egy utasokat szállító repülőgép lezuhant. Az utasok súlyosan megsebesültek. Közelebbi részletek hiányoznak. A lezuhant gép állítólag a francia-romén repülőtársaság gépje, amely Paris—Strassburg—Bécs—Budapest között közlekedik. — Kik voltak Luxemburg és Libknecht gyilkosai. Berlinből jelentik : A Vorwaerts közli Runge vadász vallomását, akit annak idején Liebknecht Károly és Luxemburg Róza meggyilkolásával való bünrészesség miatt elítéltek. Runge most kijelenti, hogy nem ö volt a tettes, hanem Krull és Bogéi tisztek. Kéri ez alapon az eljárás újraindítását. —- Elloptak tizenötezer dollárt. Berlinből jelentik: Az utóbbi időben a szállodákban napirenden vannak a betörések. A rendőrség a legtöbb esetben tehetetlenül áll a jól megszervezett rablóbandákkal szemben. Az utóbbi napok rendőrségi krónikájának legérdekesebb esete az Unter den Linden szállodába történt betörés, amely alkalommal több millió értékű ékszert és 15.000 dollár készpénzt vittel el a betörők. A szálloda egyik szobájában egy amerikai házaspár lakott. Pénteken este színházban voltak áz amerikaiak, mikor hazatértek kellemetlen meglepetés várta őket. A csomagjaik fel voltak bontva és a kis kézi pénzszekrényük, amelyben 15ooo dollár készpénz és több millió értékű ékszer volt, eltűnt. A rendőrség megindította a nyomozást, de a tetteseket nem sikerült kézrekeriteniök. — Eljegyzés. Grosz Erzsikét, őzv, dr. Grosz Dezsöné leányát, Pančevo-Sombor, eljegyezte Deutsch Frigyes kereskedő Sombor. (Minden külön értesítés helyett.) __