Bácsmegyei Napló, 1922. május (23. évfolyam, 120-148. szám)

1922-05-31 / 148. szám

6. oldal. BACSMEGYE1 NAPLÓ 1922. május 31 $itményével félig-meddig rend­behozni a Royal-Dutch-Sheli korábbi forrásainak üzemét. Merészségének sikerét jellemzi az a fentebb említett hir, hogy a szovjet újra bérbeadta neki a forrásokat. Hogy megfelelő mennyiségű petróleuma/. 1 biztosítson a maga szá­mára, valamennyi államnak kiválóan áll érdekében. Különösen inegokolttá teszi ezt az igyekvést az angolok és Diesel-motorok alimentálhatásán túl egy műszaki forradalma, amelynek küszöbén áll a világhafózás. A petróleum hovatovább kiszo­rítani készül mint kazánfűtő­­anyag a szenet, a robbanómoto­rok pedig ma-holnap a gőz haj­tóerejét teszik feíeslegessé. ó^z irdatlan nagy hajógépek, ame lyeknek gőz a mozgató ereje, a je­lek szerint rövidesen átengedik a te­ret a motoroknak, amelyek kis férő­hellyel is beelégszenek. Nem egy elismert hajózási szakértő azon a véleményen van, hogy a hajógépek­nek motorokra való kicserélése je­lentőségben nem sokkal fog mögötte maradni annak a korszakos fordulat­nak, melyet, a vitorlásoknak gőz­hajókkal való pótlása előidézett. A motoros hajók aránylag nagyon cse­kély üzemköltségei már mostanság is sok hajóstársaságot juttatott ab­ba a szerencsés helyzetbe, hogy részvényeseit magas osztalékkal ör­vendeztesse meg. Jl.ven körülmények közt nagyon is érthető Angliának az az erőlködése, hogy eljövendő világpolitikai összeütközések esetére, bárkivel kerüljön is szembe, mentesítse magát hajó­hada, autó- és repülőgépparkja petróleumszükségiete tekinteté­ben más országok kénye-ked vének megnyilvánulásától. Ili ez különösen Amerikát illetőleg, amely Mexico petróleumgasdagságá­­val eddigelé bizonyos nyomást gya­korolhatott Angliáid. Hasonló szem­pontok irányítják a Standard Oil Co. mögött álló Amerikát is, amikor erő­sen ’fejlődő hadi és kereskedelmi tengerószete számára részt láván az európai petróienmforrások koentrol­­jából. Az a nagyfiatalom, amely egy jö­vő háborúban 1 volna zárva a petró­­leumfarrásoktól. már hadihajói és repülőgépei tehetetlensége követ­keztében is megadásra kényszerül­ne. Nemcsak gazdasági, hanem ha­talmi politika is diktálja tehát a nagyhatalmaknak, hogy petróleum­­szükségletét idejében megfelelően biztosítsa. 8l!SS SZÖRMEARUHAZA SUBOTiCA Nálam vásárolt árúknál 50% kedvezmény — Miért divatos minden, ami uj és miért nem divatos, ami régi? Gondolkoztak-e már hölgyeim hosszú divatmultjuk folyamán, (beleértve ebbe az udvariatlan kérdésbe visszamenőleg a kimutatható nagymama-ősöket), hogy tulajdonképen miért divatos minden, ami uj és miért nem divatos, ami régi? Megái iapitották-e már valaha elfogulat­lan szemmel azt a kis mellékkörülményt, hogy a divat ravaszul gyakran évekig ugyanaz és mégis minden szezonban másnak látszik? Hiszen elvitázhatallan, hogy a női ruházat terén időről-időre vannak nagy és meglepő változások. A rokokó után megjelent az empire. Görög istennők lebegő fátyolokban, elragadó közvetlen­séggel vetkőztek le öltözködés helyett, ha társaságba vagy utcára mentek. A második császárság korában ugyanannak a delnőnek egyenes leszármazottjai, tizenhat darab különböző anyagú, vas­tagságú, rövidségü és hosszúságú szok­nyát öltöttek magukra, mikoris ugyan­azon célzattal, mint egykorú félmezte­len nagyanyáik elindultak hóditó útjukra. A krinolintól a tél dben összefűzött szok­nyákig újból elmúlt tiz-husz esztendő s ha végigkísérjük a divatistennő szabá­lyosan beosztott szökkenéseit egészen napjainkig, ugyanazt fogjuk látni, hogy az uszálytól a ballerina szoknyácskáig s a balíerina-szoknyácskától az uszályig, újból ei kell múlni annak a bizonyos tiz esztendőnek, melyen belül a divat­­kreatoroknak fő a fejük, hogyan hidal­ják át a meglevő divatot s hogyan hi­tessék el hónapról-hónapra a hölgykö­­zönsággel, hogy feltétlenül az újdonság ingere izgatja vásárlókedvüket. Az idei divat vájjon hova lenné, ha véletlenül nem volna önöknek hölgyeim, szabályozható derék- és csipővonaluk ? Mikor az úristen elkövette azt a köny­­nyelmüséget, hogy Éva anyánkat oda­állította a Paradicsom kellő közepébe, bizonyára nem sejtette, hogy a paradi­csomi kosztűm éppen úgy szabályoz­ható, mint azóta minden, amit Éva divatanyánk önékére kitervezett. Keble, mely a harmincas években valahol ott a magasban hullámzott, rö­vid időn belül láthatatlanná vált. De­reka. mely egyszer a hóna alatt, más­szor a csípője alá csúszott, egyszer nádszálvékonyságu, másszor éles és gö­rög istennőkre emlékeztetőén elomló tendenciát mutat. S ezek azok a nüan­­szok, melyek a derék Worthok, Donee­­tek, Fledfernek megszerzik mindnyájuk­nak azt az őrömet, melyet a próba­kisasszonyok rugóra járó és szabályoz­ható vonalai láttára éreznek. A csipővonal problémájáról zengi az idei divat legfantasztikusabb himnuszait. A derék meghosszabitása már évek óta kisért, amióta a nagy conturok rá­jöttek arra a nagy titokra, hogy a rao­­dellruhának nemcsak a manekinon, ha­nem a vásárlónőn is kell. hogy jól álljon. Az eirajzolt női alak megoldása, a lecsusztatott derék korszakalkotó volt az utóbbi évek divattörténetében. Ettől az ötlettől egyszerr , minden nőnek jó, vagy jobban mondva rossz alakja lett. De mindenesetre az uniformizálás je­gyében jogot adott minden nőnek, a divatban való részvételre. Az őv, mely felváltva egy millimé­terrel iejebb vág}' feljebb csúszik, el­dönti tulajdonképen a ruha sikerét, megádja komor, frivol, előkelő vagy könnyed jellegét. „Mutasd .meg övedet s megmondom ki vagy“ — mondta 1922 nyarán a női pszichiáter és feltette okuláréját. hogy lajstromozza a női ővekef és jellemeket. Kisült, hogy leggyakoribbak az óriási kerek vagy ovális plakok, melyeket az őv közepére szokás alkalmazni. Ugyanezek óriási szalagkokárda alak iában is kedveltek s belőle kiinduló különböző szinü kesk uy szalagok zu­­hataga borítja elől a szoknyát. A Coquilie-őv megoldás kagylóeze­rüen göngyöli a kemény, merev szala­gokat. A majomszőr exotikus dísze többnyire mélyen a csípőket disziti. A kakas- és pávatollak élénk színekkel szinte izgatják a dekoráló fantáziát. Egy ilyen tarka toliakkal körültüzdelt delnő némileg az afrikai partok négereivel hoz udvariatlan gondolattársitást létre. Az ővek megoldása visszakalandozik az egyiptomi sírok mélyében pihenő királyasszonyok drágaköves derekáig. Kimeríti a steril-agyú iparművészek ügyefogyott leleményességét. Felhasz­nálja a virágok, levelek csokorba, ko­szorúba fonását. A szalma, bőrmunka, acél- és ezüstötvösség, a seiyemfesté , batik, gyöngy- és fonálhimzés mind az őv sikerének szolgálatában állnak mind­addig, míg egyik óvatlan pillanatban valamelyik divatzsongló’r egy gesztussal eltörli a divat szinéről és alig pár nap elmúltával belekerül irgalmatlanul a fe­ledés homály'ba. ^ Talán évekig azután a nők el fogják leplezni még a derekuk helyét is és az Őv, mint raritás elfoglalja helyét a vit­rinében. Vidám írások Egy és más a boxbajnokről, Gerhardt Haaptmannról, Reinhardtról, Fried­berg város fönevczetességéröl, a frank­furtiházias kislányról és még valamiről Bad-Nauheim, május. A berlini lapok jelezték, hogy Ger­hardt Hauptmann jelen lesz a Collége Crampton reprizén. Ugyancsak a ber­lini lapok jelezték, hogy Dempsey, a világhírű boxbajnok, Berlinbe érkezik. A Künstler Theaterben ott voltam Ger­hardt Hauptmann ünneplésénél. Egész rendes ünneplés volt. Az ősz mestert négyszer ki is hivták. Dempsey megér­kezésekor azonban lehetetlen volt a pályaudvar közelébe férkőzni és a tö­meg őrjöngve ünnepelte a boxbajnokot. A németek azt gondolják: Haupt­mann halhatatlan, őt még elég soká élvezhetik, de Dempseyt már a legkö­zelebbi boxmérközésen agyonüthetik. * Berlini színházi emberek állandó vi­tája : fel az igazi rendező: Reinhardt vágy az állami színház kitűnő rendezője: jessner. Bizonyos, hogy jessner nagyon érdekes, de a pesti színigazgatók, azt hiszem, mégis csak a Grosses Schau­spielhaus tömegjeleneteinek nyújtanák a pálmát. Háromszor voltam az ötezer nézőre berendezett óriási színházban és az mindig zsúfolásig tele volt. Aki ilyerf tömegeket tud felvonultatni a nézőtérre, az kétségtelenül zseniális rendező. * Friedberg, kis német város, az Usa folyócska mellett, nem messze Nau­­heimtől. Régi várán kivül főnevezetes­sége a híres középkori Judenbad. Tehát minden ellenkező híreszteléssel szemben megállapítható, hogy a zsidók már a középkorban is fiirödtek. Ezt a hiteles adatot talán felhasználhatják a magyar liberális pártok a most folyó választási küzdelemben. * A frankfurti automobiltulaidonosok nagy autóversenyük után bált rendeztek a nyertesek tiszteletéi. Elegáns nyári mulatság. Urak frakkban és a Rotschi!­­dok városának hadihölgyei elegáns es­télyi ruhákban. Az egyik asztalnál anyja mellett egy csinos szőke leány ül és — ó, a német házias nevelés mintapél­dánya — a leányka valami kézimunkán dolgozik. Zene fox-trottra gyújt. Táncos megjelenik. Leányka leteszi a kézimun­kát és belesimul a táncosba. Zene véget ér. Leányka kiszáll a táncosból, leül és folytatja a kézimunkát ott, ahol elhagyta. Aki ennél háziasabb, az már iga­zán csal. • Háziasak, kedvesek, szerények a né­met nők, de , . . de . . . De a német nők lábai! . . . Gondolj egy pesti nő lábára, szorozd meg ket­tővel és adi hozzá hármat . . . Szenes Béla. — A király esküvője. Beograd­ból jelentik: Tegnap küldték széjjel az esküvői ebédre szóló meghívókat. Az idegenek tájé­koztatására az előkészítő bizott­ság a Petrograd szállóban irodát nyitott, ahoi az esküvőn részt­vevő idegeneket útbaigazítják, el­helyezésükről és élelmezésükről gondoskodnak. — Beográdban megállapították a kenyér árát. Beográdból jelen­tik : A városi tanács elhatározta a kenyéruzsora letörése céljából, hogy az árakat megállapítja. Ma jelent meg a rendelet, amely sze­rint Beogrédban a fekete kenyér kilóját 4 50 dinárért, a fehéret pe­dig 5-50 dinárért szabad csak árusítani. Akik ezeket az árakat túllépik, súlyos büntetésben ré­szesülnek. — A volt bécsi olasz katonai misszió pőre. Pistojában hétfőn kezdték meg a volt bécsi olasz katonai misszió öt tagjának sik­kasztási bünpörét tárgyalni. A misszió élén tudvalevőleg Segrée tábornok állott, akit eredetileg szintén belekevertek az afférbe, de ellene az eljárást később meg­szüntették. — Lezuhant egy személyszállító repülőgép. Párisból jelentik: Strass­­burgi jelentés szerint vasárnap délután Strassburg közelében egy utasokat szállító repülőgép lezu­hant. Az utasok súlyosan meg­sebesültek. Közelebbi részletek hiányoznak. A lezuhant gép állí­tólag a francia-romén repülőtár­saság gépje, amely Paris—Strass­burg—Bécs—Budapest között köz­lekedik. — Kik voltak Luxemburg és Libknecht gyilkosai. Berlinből je­lentik : A Vorwaerts közli Runge vadász vallomását, akit annak idején Liebknecht Károly és Luxemburg Róza meggyilkolásá­val való bünrészesség miatt el­ítéltek. Runge most kijelenti, hogy nem ö volt a tettes, hanem Krull és Bogéi tisztek. Kéri ez alapon az eljárás újraindítását. —- Elloptak tizenötezer dollárt. Berlinből jelentik: Az utóbbi idő­ben a szállodákban napirenden vannak a betörések. A rendőrség a legtöbb esetben tehetetlenül áll a jól megszervezett rablóban­dákkal szemben. Az utóbbi na­pok rendőrségi krónikájának leg­érdekesebb esete az Unter den Linden szállodába történt betörés, amely alkalommal több millió ér­tékű ékszert és 15.000 dollár kész­pénzt vittel el a betörők. A szál­loda egyik szobájában egy ame­rikai házaspár lakott. Pénteken este színházban voltak áz ameri­kaiak, mikor hazatértek kellemetlen meglepetés várta őket. A csomagja­ik fel voltak bontva és a kis kézi pénzszekrényük, amelyben 15ooo dollár készpénz és több millió ér­tékű ékszer volt, eltűnt. A rend­őrség megindította a nyomozást, de a tetteseket nem sikerült kéz­­rekeriteniök. — Eljegyzés. Grosz Erzsikét, őzv, dr. Grosz Dezsöné leányát, Pančevo-Sombor, eljegyezte Deutsch Frigyes kereskedő Sombor. (Minden külön ér­tesítés helyett.) __

Next

/
Oldalképek
Tartalom