Bácsmegyei Napló, 1922. május (23. évfolyam, 120-148. szám)

1922-05-15 / 133. szám

SZSffžl 1 Stibolica, hétfő 192 •£> Ara dinár fiegJeksssJk rahićam rogsel, Öaí3©j> «st*a és Ssétffi* délben TELEFON SZÁgi KitóéMgatai »-58, szerkesztőség S—It EJSfhsetési ár: Mgjetfvre 98* —ditót SlEHSESZTÖSÉS s Kralja Aíe*a»óar*MR.!k* 4 szája alatt Kla44Mwat*lt Em!]« Alexaedrc-elka 1 (Lelbaeh-palot«} Ki lesz a vezér? A *®;'2SS# Ljqs»k* Vft*H a feSvel­keed csfeftets . A mandátumok igazodása után megindult parlamenti ülésszak elé bizonytalan várakozássá! tekintett a romániai magyarság, amelynek csak egyetlen képviselője és sze­nátora küzdhet a trianoni béfee­­áRersődés alapján minket megil­lető jogokért És mindegyikünk szivében felébred a kérdés: ki fogja a zászlót vinni ebben a küzdelemben? Mert gyenge, pis­lákoló lángocskák harca az a vívódás, amelyet mi most folyta­tunk. Ezernyi feszülő akarás tör­pém meg a sötétben és bökken vissza attól az akadálytól, amely ina magyar és magyar közé éke­lődik, hogy mélyülő medrébeín a gyülöiség és atkos széthúzás mér­gezett vizű folyamát hömpölyösr­­tesse. Tévedt és igaz elvek zász­lóját csattogtatja már rég a ta­vaszi szál, de a jelszó, hiába egy: »A magyarságért“ * A megnem­­éítca világtalansága ellen meddő a küzdés és elaprózott erőkkel folytatott helyi csaták apró, múló diadalai el nem hozzák azt, amire várunk, jogaink teljes törvénysze­rinti érvényesítését. Gyenge mécset gyújtó vidéki magyar zsurnaliszták, vidéki de­magógok intrikáitól gyeplösött harcos prófétái ah magyar ügynek, nagy hittel várják azt, aki végre fáklyát gyújtana, lobogó lángul, messze világítót, hogy fénye, Io­­bogása végigszálljon Erdély ha vasainak csúcsain és a búzává! áldott bánáti mezőkön, ití-ott meg­pihenve békés magyar faluk es­tébe harangozó templomtornyain. Igen, várjuk ezt, a beszélő fényt, amely vezérünk lenne, mint a pusztában vándorló zsidókat ve­zette a lángoszlop Izrael felé. Felsorakoznék mögötte az egész magyarság szabadságváró serege és menne vele az ő — a mi utun­kon. Akkor talán elvetünk minden fegyvert, amelyet egymással ví­vott harcaink hullott vére rozs désitott. Ó tudom! Lesznek akkor is áskálódok, epével telt szivüek, vagy akiknek keserű kenyerük a konkolyhintés és mesterkélt éket verni szándékoznak az összetar­tani akaró magyarság sorai közé. Ezeknek fájni fog a nagy, min­den magyar pártot egységesítő vezér érkezése, mert az általuk vetett gáncstól saját maguk buk­nak el, lezuhanva oda, honnan mérget keverni jöttek, a tehetség Jelenek és bérencek névtelensé­gébe, hol remegve fognak meg­bújni a magyar sajtó elő!, mely rájuk méri árulásuk igaz! jelzőjét És ez lesz az 'ső igazi diadal, amely után tisztin, solakmente­­sen mehet előre.a magyarság' az eljövendő vesér által kijelölendő utón. F'*- H -... De lehet, hagy csak év­tizedek hozzak meg as ő jöttét. Rádics István találkozik Pasiccsal — Davidovies és Drinkovies is llidzsére utaztak — Mert ma este faién egy . nritsem hazahozni. És merjük Isiasi — nest* sejtő anya hajlik gondosan böl- is étté volna a suboticai csapatot: csője fölé valamelyik erdélyi falu­ban, amelyből nagy idők kövteí­­kezését jelző üstökösök szikrázá­séval fog felivelni egünkre. Még meg nem erősített hírek sze­rint Radies István, a horvát blokk vezére a közelnapokban a Sarajevo melletti liidzsáre utazik, ahol talál­kozni fog az ott időzi miniszterelnök­kel, Pasics Nlkolávalv A bscgradi és a zagrebi lapoknak ez a hire óriási feltűnést keltett politikai körökben. Egybehangzóan az a vélemény, hogy amennyibe:! ez a találkozás tényleg megtörténik, annak rendkívüli jelentő­sége lesz. A politikusok meg vannak győződve, hogy . Pasics és Radios találkozása meghozna a vajúdó kurvát kér­­dé$ megoldását jelentős közeledési fog,teremtési s Borváj blokk és a centralista párról-, között. Pártküíönbség nélkül nagy ér­deklődéssel tekintenek az ilidzáei ta­lálkozás elé, mert áz ország belpoiiti­­kai konszolidációja mind sürgősebben követelte, hogy a horvát blokk alkot­mányellenes működése véget érjen Beavatott helyen rámutatnak arra, hogy Radios legutóbbi kijelentéseiben, így különösen a Bócsntegyei Napló hasábjain megjelent nyilatkozatában félreérthetetlenül célzott arra, hogy szívesen lépne a kibékülés útjára, ha erre alkalmas mód adódnék. Radios annak idején a Bácsmegyaf Napló munkatársának nyíltan megmondot:*., hogy elmenne akár Bsogrstdha is, de ennek az a feltététele, hegy eda — hívják. Ha hivatiaan! menne oda, mondotta, a? a feltétéi nélkül való kapitulációt Jelentené. Az ilidzsei találkozást kommentáló lapok szerint Radios már előbb is szívesen közeledett volna Beogradhcs, azonban Drinkovies és Eíosztics szél­sőséges politikája ettől. a. szándékától eltérítette. As lÜdz&el találkozás fpateeságát r»i „’orn, mutatja ' jobban t, mint az. hegy Davidovies Ljuba, a demokrata párt vezére; szintén lement a boszniai fürdőbe, hogy pártja nevében jelen tegyen a tárgyalásoknál. Drinkovies Máté, a horvát egyesü­lés vezére, zagrebi Iapjeientések sze­rint szintén Ilid?sébe utazik politikai misszióban. Pasics, Davidovies, Radies, Drin•­­kavics — hidzsében. A kis bosnyák fürdő még történelmi súlyú események színhelye lehet. Vasárnapi sport A suboticai válogatott Zágrebban — A Sand országos birkózó versenge Rendkívül mozgalmas napja volt vasárnap a subotícai sportéletnek. A suboticai válogatott csapat Zag rebban játszott az ottani reptezen­­'aüv együttessel, itt Suboticán pedig a , Sand országos birkoíó versenye zajlóit le nagyarányú keretek közt. Zagreb—Sabotiert 13:0 (6:0) Előreláth tó volt, hogy az a su­boticai csapat,, amely a válogató bi­zottság jóvoltából tegnap Zagrebbar. képviselte ennek a kerületnek a too ballsportját, igen nagy goldif­­ferenciával marad alul a zagrebi mérkőzésen. Ez a katasztrofális vereség — bárhogy szépítsük is — nagy szé­gyene a kerület sportéletének. És ezért a csúfos kudarcért elsősorban sí a válogató bizottság felelős, a mely apró féltékenykedéseket és kiubérdekeket nem tudott legyőzni askor, amikor az alszövetség főt ballsportiának rrprezentálásárő! volt sző és olyan csapatot küldő t Zagrebba, amely — akárhogy ma­gyarázzuk -- nem felelt meg az tteni írtballsport klasszisának. Az az együttes, amely tegnap ennek a területnek fotballcsoportját képvi *elte Zsgrebban nem volt a iegjobí a legerősebb tizenegye a suboticai alszövetségnek. Mi előre megmon­dottuk ; a válogatott csapat half sori gyönge, rossz össeállitás-ri, amely­­n ! jóval nagyobb erőt jelentő fe­dezetsort is össze lehetett volna ál­lítani.-A csatársorra vonatkozólag szintén voltak kételyeink, különösen a iobbszárnyra, amely sehegysera volt megfelelő. A válogató bízott Ságnak a csapat összeállításánál iöbb lelkiismeretességet kellett volna tanúsítani, több szakértelemmel és felelősségérzettel kellett volna a já­tékosokat kiválogatni és akkor nem érte volna ez a szégyenteljes vere­ség, a subotieai kerületet. Mert bár­milyen -objektiven' Ítéljük meg Zagreb—Su^etica között fennálló klassziskülönbséget, ilyen veresége' — 13 gólt — nem lett volna sza­bad a representaliv 'csapatunknak .íyert nagyarányú kudarc, ha a leg­jobb tizenegy játékos megy le Zág­rábbá. ~ . Tudósításunk a mérkőzésről a kö­vetkező : A 6—7000 főnyi közönség igen melegen fogadta á subotica* csapatot. Lichlenberg bíró sipjeisé­­sére a kővetkező két c-apst állott fél: Virág KuiundzS'Cs—Gu'oícs • Beszícs, Lukics, Beies In ' '' Rudics, Sulyok, S abó, Martik cs, Ördög, •Babies (aradi.), Zinaja (Hast:.), Persia­­(Gradj.), Vinafc (ííask), Grojet (Kasii,)­­P-zur D. Dobrenovics (Coac.), Rupae (Gradj.) Pazar I. (Coric), Schiffer (Građj.) Frietíí.cii (Hasi?.) Rögtön a játék meginilu’ásafasf látszott, hogy a su; ölteni csapat nem tud alkalmazkodni a pálya ta­lajához, amely rendkívül csúszós, vizes volt A rossz pálya a suba­­ticaiakat az eiaő perctől fogva aít­­cióképte'enné tette. A zzvjt'Mk ez­zel szemben hamar föltalálták ma­­•ukat és egymásután vosctfélr üt kisebbnél sseoh nfcplökét Virág ka­mtja ellen. A Zinajn-Pirska-Vinek beiső triónak kombinativ passjátéka a zagrebieket is ámulatba ejtette- Ez a három csatár ma megüti a sege'ső középeurópaí klasszist. Ka­­lundzsics Is Gubics fcekkek hősie­sen küzdöttek a meg-meguiuló iá» Ráadásokkal szemben, Virág a lö­vések özönét bámulatos ügyesség­gel védíe, de Vimk lövései egy* másután eredményezték a goolokaí, A suboticai közvetlen védelem mun­káját rendkívül megnehezítette az, hogy a halfsor teljesen,csődöd mon­dott. A z grebi csatárok akadály­talanul jutottak a két hádvédig. De tsián leginkább a subotiCri csat.r­­-or volt sz, amely n zagrebitk nagyarányú győzelmet lehetővé telte. A zagrebi haltok minden rizikó rél­­r ül támogathatták csatár», rakat, a uboticai csatárok egyáltalán' nem okoztak nekik gondot. A 2agrebi <apura egvetien komoly labda nem ment. A 6: 0-ás félidő után a su­boticai csapat összeomlót , úgy, hogy a második .félidőben könnyű szerre! rúgták be a zagrebiak a hét goalt. * Az eredmény azonban mégsem felel meg az erőviszonyoknak. Bár a zagrebiak fölényben "voltak, ilyen arányú győzelmet nem érdemének meg a suboHcaiak. A zagrebi csa­pat és egyúttal a mezőny legjobb embere Vinek volt, aki egymaga hat goa t rúgott, de Ziitajev és Persia, Rapscz, Dobranovies játéka is elsőrendű volt. A suboticaiak közű! kitűnő volt Virág, aki a meg­ítélt két tizenegyes közül az egyiket bravúrosan védte. Jólc voltak v hát­védek is. A halfsorban csak Beles­­/in nyújtott valamit, de a neki szo­katlan ponton látható idegeskedés-

Next

/
Oldalképek
Tartalom