Bácsmegyei Napló, 1922. április (23. évfolyam, 99-119. szám)

1922-04-14 / 104. szám

Ára 1 dinár XIII. évfolyam Subotica, péntek 1922 á * |9 «ti Jt 104 szám prass it *> ■ «■ SZERKESZTŐS! Kiadóhivatalt iGt Kralja Aiexaadra-olica 4 szám alatt Uralja Alexaitdra-nliea 1 (Leibadt-patota) Nagypéntek Ma vas & napja: a szegények, a «omoruafc, a megbántottak és le alázottak apostolát ezen a napon hurcolták Pilátus katonái a keresztre­­feszített két lator közé. A jóság és tiszta szent békesség szelíd tanító­mesterét, a názáreti Jézust vezették ezen a napon a római zsoldosok Jeruzsálem hegyére, hogy a gyűlő let parancsára megöljék az Is:en fiát, aki járván az emberek között, hitet adott hitetleneknek, vigaszta fást a buslakodóknak és üdvösséget, kegyelmet ß bűnösöknek. Ma van a napja annak, hogy Judás-csókkal az arcán, meghalt a betlehemi, aki született három csillag alatt ma íasztnak, békének és igazságnak. Ez a nap az ezerszer megsiratott szomorúság napja. Ez a nap a ha­lálé, mely a szomorúság kárpitjai val boltozta ki az életet, az embe­rek életét, amely gyászol és veze­kel és amely Krisztus óta nem tud örülni és megigazutni. Mert ezen a napon megölték a szomorúak, a szegények, a megalázónak és meg­bántottak igazságát, megölték a ná­záreti Jézust, aki eljött egyszer a világra, hogy elhozza az emberek­nek a békét és a vigasztalást. Ezen B napon sírtak a tanítványok, sírtak az igére szomjuzoltak, mert a jó­ságos Isten fiát vörös talárban, megcsufolva, véres homlokkal vit­ték a poroszlók a kálváriára, shol egy római zsoldos katona — mint inra vagyon — átdöfte szivét, amely szerette és megváltotta az embere­ket. Sírtak a jók, a tanítványok, sírtak, — mert ezen a napon a bélpoklosok, betegek, bénák, lázá­rok és kitagadottak igazeágát feszí­tették keresztre, Jézust, aki 8 szen­vedés örök mártiriumán-k glóriát szerzett a két lator között. Ma, nagypénteken, ezer és né­hány száz esztendővel a jenrsá lenti nagypéntek után, sirassuk a názáreti Jézust, sirassuk a kálvá riát, sirassuk a békét, az életet ~ az életünket! — és a liíiomosigaz ságot, amelyet Krisztus halála óta sohasem c ufói ak meg annyira, sohasem bitangolt úgy ei 3 gonosz­ság, mint a mostani esztendőkben. A kilencszázhuszonkettős nagypén­teket gyászoljuk meg Jézussal, a keresztreíesziteit názáretivel az éle­tűnket, bajos, szomorú életünket, hitünket és bánatainkat. Gyászoljuk meg bűneinket, vérünket és aranyain­kat. Gyászoljuk meg úgy, ahogy még sohasem gyászoltuk és nem sirattuk. Hátunk mögött millió halottak, kik meghaltak testvérkezektől, kálváriát járó jóságokkal, uralkodó hazug á­­goktói és meggyónhatatlan gyal - zatoktól, bent a hétfajdalmas na­pokban, sirassuk nagypénteket, — s ázezrek nagypéntekét, mert vanna bőven siratni vaieink, sirassuk azt u nagy és rettenetes kálváriát arait járunk, immár régóta, régi utakon, le hiába! Sirassuk az életet, mert ma ebben a förtelmes kataklizmában zsoldosok kifogyhatatlan menetben hurcolják megint a názáreti Jézust és már régóta béklyós latorként viszik előttünk a békét, jóságot és az igazságot. Sirassunk, mert a go­noszság, a gyűlölet és a kard tró­nol ma is a világban, sirassunk elszántan, hangosan a néma haran­gokkal, szenvedők, szegények, meg­­alázottak és megbántottak, akik nagyon mezsokasodtunk és már az utolsó reményeinket égetjük el a fekete éjszakában. S’rassunk, mert töviskoszoru van az Élet homlokán, ami vérzik, sirassunk, mert Pilátu­sok mossák megint a kezeiket, si­rassunk, mert nagypéntekje van a világnak, az embereknek és nincse­nek Veronikák, akik fehér kendővel letörölnék arcunkról a bánatot és fagyott martfriumokaf. Gyászoljunk — meghalt a Názá­reti. Gyászoljunk, sírjunk: nagy­péntek van. . . . Gyászoljunk, sírjunk — és higy­­iünk. Higyjünk a szomorúság és bánat nagypéntekjére virradó feltá­madásban. Higyjünk abban, hogv minden megkínzott, megcsufoit, ke­resztre feszitett és elnémított igaz­ság feltámad. Feltámad és diadal­maskodik, hiába akarják elföldelni áruló Tudósok. Ennek az országnak szenvedő, megkötözöd magyarsága is nagypéntek sirámos napján biza­kodva gondol a közeli feltámadásra igazsága megértésére, munkája meg­becsülésére s bittel hiszi, hogy nem tudják keresztrefesziteni sem ellenei, a Kajafások, sem hazug barátok ét áruló Judások, a kik mutatják ma­gukat velünkérezőknek és a kik esznek a bárányból, de csak azér ülnek a tanítványok asztalához, hogy őket elveszejtséb. Szélesedik a génuai konferencia munkaprogramja A jóvátételről, a nemzetközi voluiaszabályozásról, az orosz prob­lémákról és a Habsburgokról tárgyalnak — Magyarország kéri az elköltözötiek visszabocsáiását az utódállamokba — A franciák el akarják hagyni a konferenciát A mint előrelátható voll, a géfltíai konferencia programmá mindinkább a politikába tolódik el, Jóllehet ösz­­szefrivása és megnyitása annak az alapgondolatnak a jegyeben történt, hogy a konferencia szigorúan gaz­­d sági jellegű lesz. Tegnap felme rü!t a nemzeti kisebbségek jogánál tisztán politikai kérdése, a minek különösen a legyőzött államokra van rendkívüli jelentősége. Albizottságot rendeltek ki a nemzetiségi kisebb­ségek ügyének megtárgyalására. Ez­által a génuai konferencia részben politikai vágányokra terelődik, a m: a többi legyőzött állaim kát felbáto­rítja a saját külön politikai ügyeik felhozására, ha bár ezek nem von­ják maguk után a békeszerződések megváltoztatását. Ezt a cannesi ha­­ározátok tiltják, de azért remélik, hogy a békeszerződések liberális értelmezését sikerül megvalósítani a konferencián. A semleges államok várakozó ál­lásban figyelik Lloyd George-ot, vájjon folytatja-e a franciák ellen megkezdett o fenzivát ? Vájjon nem fuj-e az uiolsó percben takaródét ? Lloyd George helyzete, a mióta ki­derült, hogy a leszerelés kérdéséi komoly szándéka a konferencián szőnyegre hozni és ott megoldani — nagyon megszilárdult. Hatalmas tá­mogatót kapott az Egyesütt Álla­mokban, me yek minden valószínű­ség szerint rövidesen hivatalos de­legációt küldenek a konferenciára. Nemzetközi valutaárfolyam A valuta» megszilárdítására irá­nyuló terv még nem került nyilvá­nosságra. Csak annyi szivárgóit ki, hogy a génuai konferencián csak az előkészítő munkálatokat fogják el­végezni. Iparkodnak megállapítani az egyes áílamók külső és belső erőviszonyait, a valuták árfolyamá­nak végső meghatározását pedig en­nek az alapján egy későbbi konfe­rencia, vagy egy állandó nemzetközi pénzügyi bizottság fogja elvégezni. Ez. a nemzetközi valutaárfolyam jegyzék kö'elezö less minden állami és magánbankra. Hogyan dolgozik a konferencia ? Az értekezlet munkarendjének ál­talános alapelve az, hogy az összes napirendre tűzött kérdéseket, ame lyeknek megoldására a nemzetek tanácskozását voltaképpen egybehív­ták, főbizottságok tárgyalják le. Ezek a szervek az alájuk tartozó jelen tősebb kérdések vagy javaslatok megbeszélésecéliából albizottságokra oszlanak. Az albizottságok határo­zatukat javaslat alakjában a főbi­zottság elé terjesztik ß ha er. szintén magáévá tette, a génuai értekezlet teljes ülése elé viszik, amely azután mint végső fórum határozatid emeli vagy pedig elveti. Már most mint tudjuk a génuai értekezletet Európa gazdasági talpra­­állításának megbeszélése céljából hívták egybe s erre vonatkozóan még Cannesban kérdöpontokat ik­tattak a meghívóhoz mellékelt napi­rendbe.: Egyes kérdőpontokat utóbb Boulogneban, Franciaország kíván­ságára úgy alakítottak át, hogy sem a békeszerződések megváltoztatása, sérti a német jóvátétel kérdése szóba ne ke ülhessenGénuában. Aprogram­­pontoknak megfelelően négy főbi­zottságot választottak. Ezek a kö­vetkezők : 1. Politikai főbizottság. Elnöke Facta olasz miniszterelnök. 2. Pénzügyi főbizottság. Elnöke: Sir Robert Horne angol pénzügymi­niszter. 3. Gazdasági főbizottság. Elnöke: Colraf francia államtitkár. 4. Forgalmi főbizottság, Elnöke: Ttieunis. Ezek mellett bizottságot alakítottak még: 5. a jogi kérdések megvitatá­sára, 6. a fojegyzökönyv megszer­kesztésére és 7. a kiküldöttek meg­bízó levelének megvizsgálására. Ezek­hez a főbizottságokhoz csatlakoznak a különféle albizottságok. Az első (politikai) főbizottság va­lamennyi között a legsúlyosabb és legkényesebb. Ebben futnak össze mindazok a politikai szálak, ame*ydí az értekeelet alaposan megny rbált programja mellett is elkerülhetetle­nül felvetődhetnek. Az első bizott­ságot röviden oroszbizottságnak ne­vezik, meri ebben dől el voltaképpen az orosz probléma, a szovjet elisme­résének kérdése. Ez sz oka annak, hogy a nagyhatalmak ebbe a bi­zottságba küldték ki vezetőférfiaikat: Lloyd George-ot, Carzont, Barthout, Colrat-\, Factát, Schanzert, WiríhM» Csicserirtt, Theunts-t, Jaspart (Bel­gium) és Ishi-l (Japán). Magyarország memoranduma a kisebbségek védelméről Génua. A magyar küldöttség a kisebbségi kérdésben kiküldött albi­zottság elé memorandumot terjesztett, amely többfk közt a következőket tartalmazza: Az államok kölcsönös bizalmának megteremtéséhez nélkülözhetetlen fel­tétel a magántulajdon sérthetetlensé­gének helyreállítása. E feltételnek a nemzetközi hitel szempontjából is nagy jelentősége van. Szükséges volna, ha az értekezlet határozatban felhivtiá Középenrópa valamennyi ál­lamát, hogy vessenek haladéktalanul véget a magántulajdon minden meg­sértésének, minden elkobzásnak, ki­sajátításnak, lefoglalásnak, vagy refcví­­rálásnak, ami politikai okokból törté­nik. A memorandum ezután részlete­sen felsorolja a nemzeti kisebbségek sérelmét képező rendszabályokat. — Romániából 135,390, Csehszlovákiá­ból 56.657, az SHS. királyságból 37.451 magyar ment át Magyar­­országba, akiknek eltartása nyomasztó terheket ró a magyar államra. A ma­gyar delegáció azt kivánja, hogy az utódállamok tegyék lehetővé ezeknek visszatérését. Génaa. A gazdasági és a közle­kedésügyi bizottságban a magyar de­legátus azt indítványozta, hogy a gazdasági bizottság munkásságát több albizottságra osszák fel s ezek közüf az egyik különösen azokkal a kérőé-

Next

/
Oldalképek
Tartalom