Bácsmegyei Napló, 1922. április (23. évfolyam, 99-119. szám)

1922-04-19 / 108. szám

Kemáes Pált kiutasították Sentáról Saséról jelentik : Kernács Ptí; h«|peföfüvé4:*i éi édesanyját, akik a nujsvetót Kocán Kálmán sentai réméi katkóiikus kántornát akar­ták tápsnj, kiutasították Sentáról. ^ernáesák kusvét előtti hétfőn érkeztek Sentára. Amikor Gőzön prűjMrstet ugyenzon napon Sántá­ról kiutasították, a rendőrség min­ien megokolás nélkül Kemácsé­­k“at is kérvyszeritette a város el­hagyására. Kernácsék kiutasítása egy újabb dokumentuma a Sen­­tán uralkodó különösállapotoknak, amelynek egyetlen és korlátlan ura Nikolics György rendőrfőkapi­tány. Nikolics csupán azzal okolta meg a szóbeli kiutasítást, hogy nem szereti a miivészeket és ha Ker­nácsék azonnal el nem hagyják a várost, kitoloncoltat ja őket. A rendőrfőkapitány művészet iránti ellenszenve furcsa helyzetbe sodorta Kernácsékat. Az impresz­­száriójuk Beogradban volt a to­vábbi hangversenyek előkészítése céljából és ők Sentán még annyi pénzzel sem rendelkeztek, hogy elutazhassanak. Ismerőseik jóvol­tából sikerült végre az elutazás­hoz szükséges összeget előterem­teni és igy Nikolics főkapitány szigorú rendelkezésének eleget tenni. Egy kissé szokatlannak tartjuk, ha' a közhivatalokat betöltő egyének intézkedéseiben ennyire szubjek­tív érzések az irányadók. Ha jól tudjuk, Beogradban már több Íz­ben hangsúlyozták, hogy .kiutasí­tás nincs, különösen nem lehet akkor, amikor valaki törvényes követelményeknek megfelelő út­levél alapján lépte át az S. H. S. királyság határát. Reinhardtot a konkurencia nem engedi Bécsbe — Bécsi tudósítónktól — Max Reinhard, a világhírű ber­lini rendező, aki uj alapokra fek­tette, és teljesen uj irányba te­relte a színpadi rendezés művé­szetét — körülbelül már két esz­tendeje azon fáradozik, hogy Bécs­­ben szinielőadásokat rendezhes­sen. Ez a fáradozása azonban mindezideig hiábavalónak bizo­nyult, mert a bécsi sziniigazga­­tok a konkurenciától félve, foly­ton megakadályozták Reinhardt bécsi szereplését. Különösen Wildgans, a Burg­­theatér igazgatója mozgat meg minden követ, hogy Reinhardt térvtri valóra ne válhassanak. Az eljmult év tavaszán Reinhardt fel­ajánlotta, begy három hónapra vél iái ja a Burgtheater rendezői tisztét, azét a színházét, amelyik az utódállamok prózai előadások­kal foglalkozó intézeteinek való­ságos mintaiskolája. A cél az lett volna, hogy a középeurópai drá­mai színházak vezetői közvetle­nül megismerkedhessenek a Rein­­hardt-féle rendezés technikájával' és ennek az uj, ma már klasz­­szikusnak tekinthető rendezői irányzatnak propagandát és kö­zönséget teremtsenek a keletebbre eső színpadokon is. tSftldgáns igazgató azonban sa­­íj§ipresztízsét és jőhímevét fél­tő? ?i a konkurenciától, — mere­dj ej^íjrkózott a Reinhardt féle F\WL5^%fl(^?ési ajánlat elé!. i% szám. _______ BACSMECjVEI NAPLÓ - ... 5. oldal Reinhardt azonban nem volt hajlandó magát ezzel az egy­szerű' féltékenykedésse! befolyé­­softatni és tárgyaiásökat kezdett abból a célból, hogy vagy a Hof­burg ujoánan átalakított díszter­mében vagy a Schönbrúnni kas tólyhoz csatlakozó várszínházban társulatával vendégszerepelhessen. Hogy a Burgtheater üzleti forgal­mának ne ártsanak a Reinhardt­­eíőadásofe, abba is hajlandó bele­egyezni, hogy az előadásokat a Burgtheater nyári szünete alatt rendezzék. A Burgtheater igaz­gatója azonban ennek a tervnek a megvalósításét is megakadá­lyozta, mert közölte a felettes ha­tóságokkal, hogy a Burgtheater személyzete a Hofburgban is és a Schönbrúnni Várszínházban is vendégszerepelni akar, tehát eze­ket az intézeteket sem lehet Rein­­hardtnak átengedni. A művészi féltékenykedés igy akadályozta meg azt, hogy Rein­hardt művészete az utódállamok színművészeiét uj gondolatokkal és moder szempontokkal megter­mékenyítse és a modern színpadi rendezés művészetét az utódálla­mok közönségének bemutathassa. bajorok a franciákkal tárgyalnak Németország feldarabolásáról Délnémet államszövetség terve, m bajor monarchia vezetése alat t A bajor tartománygyülésen most tartotta Lerchenfeld miniszterel­nök programmbeszédét. A beszéd fölött tartott vita során felszólalt a szociáldemokraták szónoka is. Felszólalása kínos szenzációt kel­tett; mert beszédének elhárítha­tatlan leleplező hatása volt. A leleplezések tartalma az, hogy a bajorországi jobboldali radikálisok a franciákkal pakiálnak egy délné­met államszövetség érdekében. Elmondotta a szónok, hogy a bajor rend blokk felhívásokat bo­csátott ki tagjai között, rtjelyben arra szójitja fel őket, hogy Bajor­ország követelje a Berlintől való függetlenitést. Ha á bajor [állam szükségleteinek fedezését nem találná meg a birodalmon belül, akkor csatlakozzék egy 'másik nagy­hatalomhoz. Ez a nagyhatalom, nem lehet más, mint Franciaor­szág; Ha a rajnai fejedelmek’va­lamikor ugyanezt az utat válasz­tották, akkor a mai Bajorország is megtalálhatja a múlt példájá­ban a fölmentést. Csakugyan folytak is ily irány­ban hivatalos tárgyalások Fran* ciaország képviselőivel. Ugyan­akkor szóbakerült Tirolnak Ba­jorországhoz való csatlakozása is. A program megvalósitása avval kezdődnék, hogy Bajorország is­mét monarchiává alakulna. A terv­nek meg akarnák nyerni Würt­­t-emberget, Badént és Hessent is. A felszólalás második része arra a bizonyilási anyagra vonatkozik, melyet a szociélderhokrata párt a kormánynak adott át, minthogy nem akarta azt sajtójában közölni. Erre vonatkozólag a szónok .is csak röviden tért ki,, annyit mon­dott, hogy a bizonyító anyag febr. 13-ére vonatkozik, amikor Műn chenben olyan szörnyű dolgok történitek, hogy azokat nem is lehet a nyilvánosságnak átadni, sürgősen kérte a kormányt, hogy a bizonyítási anyag alapján azon­nal, tegye meg a szükséges in­tézkedéseket. Lerchenjeld miniszterelnök lát­ható kényelmetlenséggel fogadta a felszólalást, mely a \ nyilvános­ság számára egyelőre érthetetlen léSz. A felszólalás tudniillik a délnémet államszövetségre célzott, melyet a bajor monarchisták a német » birodalom feldarabolása árán a franciákkal paktálva akar­nak létrehozni. Apatin Mintha egy rendet szerető' boltos­­segéd rendezte volna el a házakat. Úgy állnak tisztára meszelve egymás mellett, mint a cukor-dobozok. A város, vagy falu aljában a Duna ’ vonala ezüstöz le­felé. Egy ház előtt két facipő csüng bele a reggeli ébredésbe, Apatin kü­lönlegességének: a facipő gyártásnak a szimbóluma. Az utcák kivonalozottságán a német rend, az akarnitudás ötlik bele a szembe. Századokkal ezelőtt elhozot­­tulajdonságok megőrizték érintetlensét güket. A vasszorgalom mindent legyűrő tudásáról beszélnek itt ezek a zsalugá­­teres ablakok. Amoda,, ahol megszakad a házak katonás sora, földek. A táblá­kon ’ buján, fakadt- már az idei termés még zöld pázsitja. A sorokba futó árpa, buza-táblák sok-sok izzadságu munkának a jutalmazása. Itt erdő kapcsolódik bele a földek zöldes egyhangúságába, egy barna foltot dobva á nagy palettára. A kis házak között a rég múlt megy még mindig lassan járó lábával. Apatin­­ban ünnep napokon zászlójával kivonul a céh, mert még meg vannak a céhek s a zászlók, de a regi vasasságot már kikezdte az idő. Valami megmaradt be­lőle mégis, a forma, a zászló fronttar­tása a kivülrőj jövő akarásokkal szem­ben. De az idő mégsem állt meg itt a zászlók előtt, a ma feltörte a lezárt aj­tókat. . A falu közepén áll a ten»lom, hajó­jában századok csöndje ül. Sorra sora­koznak mellé a eífrébb, jobban elnyúlt házak. Feljebb egy nagy épülettömb szürkélík neki a láthatárnak, Előbb egy magas kőkerítés, Umögött bug a gyár. Apró szép kis kövekből a földszintjétől fel a negyedik emeletig. Szorgos kezek becsületes kitartása viszi magasra a kö­veket, épít, fúr, farag, alkot, mert itt nincs ölbetevése a kezeknek. * Valaki azt mondja: — Az öreg Ámán kezdte, most az unokája folytatja, Dell in Frici. Amit az öreg Ámán elkezdett, azt a fiatalabb, a ma fia, folytatja tovább. Négy évvel ez­előtt kezdték meg a sörgyárat építeni, akkor, amikor a határok vasfal gyanánt álltak. Akkor még á háború vérgőze nem párolgott ki az agyakból. A gépek már ott búgnak a helyükön, a határok vasfalát már megnyitotta az egymásra utaltság nagy parancsa és az agyakból kijózanította a háború részeg­ségét. Már a nagy falak mögött discipli­­nált rendjét ott tartja a munka. Kint az udvaron, amelyen a gyár nagy kolosszusa emelkedik ünnepélyes­ségében felfelé hosszú súlyosán megra­kott kocsikon fut ezer helyére a terme­lés. a munka eredménye. Az uj gépek zűrzavaros zajában bátor, akarni tudó emberek diktálják a vezényszót. A Dima partján egy másik gyár állít a gépek mellé munkás kezeket a szövet ár. Kis emberek adták össze pénzüket most minden munkás részese a gyár­nak. A céhrendszer lépett egyet előre s eljutott a - legmodernebb rendszerig, a szövetkezetéig. A kosárfonó gyár már régen elvitte az apatirJaV térét. Exportra dolgoznak. Egy részjegy 2000—-3(100 korona, ez is a munkásoké, aki dolgozik, az tulajdo­nos is. A cipőgyárban 30—40 ember keresi meg a mindennapi kenyerét. A házakban, amikor a hosszú téli esték be­­jégvirágozzák az ablakokat, sohasem pi­henő asszonyok szőnek, fonnak, itt úgy hívják, hogy házi ipart űznek. Minden­kinek megvan a maga foglalkozása. Apa­­tinban nincs munka kerülő ember. A fe­kete kabátok alatt munkában elviselő­­dött szivek verik a mellkas csontját. Most nagy terv fogamzott meg az agyakban, a terv előszikráját a sörgyár igazgatósága pattantotta ki. Európát járt emberek mindannyian, akik ezt a tervet felvetették. Az apatini Messe, minta vásár. Bécsben, Berlinben, Prágában, Lipcsében látták, és elakarják idehozni. Apatin munkája előtt álljanak meg cso­dálkozva és adózzanak ennek a furcsa kis munkaszigetnek megbecsüléssel s elismeréssel. Már halvány kontúrokban kirajzolódtak a tervek. Augusztusra akar­ják megcsinálni, szűrös, facipősök, házi­iparosok, kovácsok, gépészek, a gyárak mind felfognak sorakozni. Amint a Dunapartjáról ráugrik a vízre úgy néz ki, mint egy nagy bárka. Ez a halászok szövetkezetének rakodóhelye. A nagy bódé mellett apró bárkák, ölük­ben csillogó pitykéjü halak. Itt gyűjtik össze az apatini halászok munkájának gyümölcsét és innen viszik a nagy viz kék hátán messzire. A Duna futó vona­lával együtt halad a házak sora. A Dunára néz a halászok csárdája. Hosszú épület. A homlokán ez áll: — Willkommen. p-Bent a hátsó szobában fehér asztalok. A nyitott ablakon egy harmonika ma­­zsikája úszik ki a naposra vált délutánba. Előbb egy svábos polka, azután egy magyar nóta sir ki a harmonika papír­­ráncai mögül. — Nem a Tisza partján fekszik ez a csárda ... Az ablakban egy női fej füröszti vö­röses hajkoronáját a napban és égő sze­mét megnyugtatja az előtte elterülő csön­dességen. Délután szűrődik a csönd. Facipős emberek gázolnak át a fényes sáron. Tiszta ruhájukon nincs piszka a munká­nak. Á dobozszerű házak előtt megmoz­dul az élet. Munkás kezek ünneplőre mossák még az utca kövét is. Valami csöndzavaró vegyül bele a délutánba. A hallgatásra neszező fülek felfigyelnek. A halászkorcsma ablakából tengermódra jön a zaj. Duhaj legény torkából messze elfut a nóta. A fülek nagyon felfigyel­nek, a szájak azt mondják: — Nem ide való! Idegen, aki Apatin csöndjébe bele­kiabálja a zajt. Este villanykörték erős fénye szitál rá a sárra. Csahos kutyák köszörülik a tor­kukat neki az éjszakának. A kiskapuk­ban pipaszó mellett diskurálnak. — Haas egymillió ötszázezer koro­náért adta el a házát. — Én is kaphatnék két milliót az enyémért... Itt nagy értéke van az emberi mun­kának. Á gyár ablakaiban kigyulnak a vil­lanylámpák. Világitó szemek, amelyeket a homályba aggatott valaki. Úgy néz az alattuk alvó házakra, mintha őrködné­nek felettük . . . (sryí) □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□na RUFF féle csokoládébonbonok utolérhetetlenek trmiTTT TTnrrrrrinrrr irmmp

Next

/
Oldalképek
Tartalom