Bácsmegyei Napló, 1922. április (23. évfolyam, 99-119. szám)
1922-04-18 / 107. szám
107. szám BACSMEGYEi NAPLÖ 3. oldal A visszatért sentai prépostnál — A sentai közhazgulai Gázon István prépost mellett —ben olyan adatok állanak rendelkezésire, amelyekből a tettesek személyére lehet következtetni. A rendőrségnek birtokában van néhány szcmtlyleiiás, amelyek ugyan nem a legpontosabbak, de a tettesek személyére támpontot nyújtanak. Az egyik tettesről tudja a rendőrség, hogy tiszti uniformist viselt a merénylet alkalmával. A szeraélyleirások alapján új őst a rendőrség széleskörű nyomozást kezdett, hogy a három gyanúsítottat felkutassa. h fífkapifcássyliefys lies nyilatkozata a nyomozásról Senki sem bízik már abban, hogy a rendőrség nyomozása eredménnyel fog járni. A budapesti főkapitányhelyettes arra a kérdésre, hogy Jchet-e remélni, hogy a tettesek kézrekeriilnek, igy válaszait : — Beígérni bajos, hogy lesz-e eredmény. Mi azonban minden lehetőt elkövetünk, hegy a nyomozás sikerre! járjon. Minden adatot megvizsgálunk és mindent megteszünk a nyomozás érdekében. A rendőrségnek nincsenek ugyan kézzelfogható adatai, azonban mégis akad mindig újabb nyom és feltevés, aminek az alapján kísérletezünk. Tovább nyomozunk a pincérek közt, mert közülök valakit feltétlenül beavattak a merényletbe. Azt kijelenthetem, hogy amíg az ntolsó szál el nem fogy, mindig résen vagyunk és nyomozunk. Amaessetia Kef-Kucserár«ak... Mint már közöltünk, a jászkarajenoi gyilkossági kísérletek miatt gyilkosságra való fölbujtaíás címén előzetes letartóztatásba helyezték Keö-Kucsera István Íászkaraienői korcsmárost és már át is ásérték az ügyészségre azzal az átíratta,', hogy Keő-Kucserára érvényes az amnesztia-rendelet „miután a bűncselekményt az amnesztia-rendelet elolt követte el“. A rendőrségnek az a tendenciózus jóakarata Keő-Kucsera ébredő-korcsmárossal szemben nagy' feltűnést keltett és jogászi körökben kijelentették, hogy semmiképen sem lehet a jászkarajenoi felbujtóra az amnesztia-rendeletet vozatkoztatni, mert az amnesztia-rendelet világosan kimondja, hogy nem részesíthető kegyelemben az, aki nyereségvágyból elkövetett bűntettből kifolyóan már büntetve volt Keő-Kucsera pedig többszörösen büntetett előéletű, aki 'nem egy alkalommal került szembe a Btk. paragrafusaival. jászkarajenoi községből a feljelentések egész sorozatát adták be Keő korcssáros ellen, a legkülönbözőbb bűncselekmények cimén. A feljelentések szerint Keő-Kucsera a községben néhány társával valóságos rémuralmat tartott fenn; a módosabb embereket állandóan pénzért zaklatta, többeket megtámadott és súlyosan bántalmazott, másokat állandóan halállal fenyegetett. A községbeli zsidókat állandóan üldözte, a hatóságokról és bíróságokról tiszteletlen hangon nyilatkozott és mindenben a maga rendeletéit igyekezett érvényesíteni. Külön feljelentést tettek ellene vallás és felekezet elleni izgatás cimén egy beszéde miatt, amelyet az ébredők gyűlésén tartott és amely a legnagyobb felháborodást keltette az egész községben. Ugyanekkor megjelent a községben Gyallay Mihály, a Hazánk című lap szerkesztője is, aki szintén hasonló tartalmú beszédet mondott; a vizsgálat ő ellene is megindult Keő a falubeliek véleménye szerint a megindult vizsgálatnak akarta elejét venni a tervezett bombamerénylettel, amelyről még mindig nem biztos, hogy ki ellen irányult volna. A rendőrség közli a tettesek neveit? A budapesti rendőrség a következőket közölte a budapesti sajtóval: A rendőrség a húsvéti ünnepek után nyilvánosságra hozza a nyomozás során birtokába jutott adatokat, amelyeket az utóbbi időben azért nem közölték, fogy az ünnepi hangulatot ne zavarják. Nincs kizárva, hogy egyuti al a letartóztatott tettesek neveit is közölni fogja a rendőrség. Gázon kíván, a kiutasított sentai prépost fehámedás napján tért viszsza parochiájára. A kiutasítás, amelynek kulissza titkai még ismeretlenek, a vajdasági magyarságon esett ujalv sérelem, amely azonban most epe;; úgy, mint máskor, nsm a beograd özponti szervek intencióiéra, hanem a vidéki hatalmasságok túlkapásából történt. Azzal, hogy Gőzön István a belügyminisztérium távirati intézkedésére visszatért, az ügy aktái még nem zárultak le. A sentai prépost sérelmével azonosítja magát a Vajdaság magyarsága és tiltakozik ebben az esetben is az illojalit s vádja ellen. V gyék már egyszer tudomásul a hatóságok, hogy a magyarság és annak megmozdulása semmi esetre em történik iüojaíitásból. Vegyék tudomásul, hogy a vajdasági mayarság á lamalkotó erejével, teljes kuiíurfeil-tészükségével el akar heyezkedni a trianoni béke által alkotott határok között és a magyarság minden egyes tagja, az államnak dolgos, építeni akaró munkása rksr lenni. Beogradban korántsem nézik a magyarságot vagy annak bármilyen negnyilatkozását olyan idegesen, mint a vidéken. Ha jogtalan sére- Imi esik a magyarságon, arról legbb esetben nem is" tudnak Beo^rsdban. A sentai prépost esete moziszerü gyorsasággal pergett le. A rendező még ismeretlenül húzódik meg a vászon mögött. A megindu'ő vi?sálatnab kell a rendező nevét megalapítani. Addig is azonban szol áljon elégtételül úgy a megiiufcci nrépostnak, mini a megát vele azolositó magyarságnak az a tény, iogy Beogredban a Sentán Iejáíződoít eseményekről nem hogy semmit sem tudtak, sőt élesen el itélilc és annak eddig ismeretlen scendlőit meg is fogják büntetni. Ebben a pillanatban nem tudjuk még megállapítani, hogy a sémái prépost ügyének kicsinyes személyi üggyé való tedegredálása azokna'/a hatóságoknak a részéről, amely k a végrehajtói szerepet töltötték be, mi célból történik. Most úgy ál! a dolog, hogy nincs senkisem Sentán, aki annak az in iciativajai magára vállalná és az annál is kézenfekvőbb, mert Gőzön István ti?, évi lelkipásztorkodása alatt semmiféle politikai mozgalomban részt nem vett. Akkor azonban, amikor causus-belli kelleti a kiutasításhoz, elsősorban politikai megbízhatatlanságát használták ki annak. A vajdasági magyarság ebből az esetből igen sokat t nult. A Beo* gradból küldött üzenetet tudomásul vette és mindannyiszor élni fog az< kkal a jogokkal, valahányszor az a tkot Hiányban, a békeszerződésben biztosított kisebbségi jogsin csorba esik. Bcogradban semmit sem tudtak A kiutasítás hite futótűzként terjedt el Sentán és tekintet nélkül vallásra vagy nemzetiségre, a lakosság kö ében nagy izgalmat kelteit. Sentán ez illetékes tényezők azonnal ke óba léptek, hogy fényt derítsenek az ügy mifztikusságára. Sentán mnak idején fordultak elő kiutasítások, de sohasem történi végrehajtásuk olyan gyors és embertelen módon, mint épen most, Dr. Cseíle János, a magyar-párt ügyvivő elnöke, aki tír. Szuda.evics Ferenc képviselővel a prépost érdekében BeögrarJ- ban járt, oltani impresszióiról és 5 beogradi intézők felfogásáról munkatársunknak a következőket mondta : — A BBB. ügyosztályon, ahol ebben az ügyben jártam, minden erőszakosságot és túlkapást elitéinek. A magyarságnak minden hasonló esetben a beogradi hatóságokhoz kel! fordulni, ahol egészen bizonyos, hogy jogorvoslást nyer. — Beogradban semmit sem tudtak a prépost kiutasításáról. A sentai szerbeket pedig valósággal konsternáita a hír és ők is épen úgy, mint a magyarság, kívánják az incidens megfelelő elintézését. — Minket magyarokat valósággal deprimált, mert égy kampánynak a megindulását láttuk, amely kampányban összes jelentősebb embereinket elgáncsolják. Annál nagyobb volt a meglepetésünk, amikor a beocrádi körök teljes tájékozatlanságát láttuk. Halvány fogalmuk sem volt a tíoogről, csak csodálkozik és hangsúlyozták, hogy semmiféle kiuiasiíásnak helyé nincs. Biztosítottsk bennünket arról, hogy nem fognak tűrni hasonló eseteket. Azért van i bíróság, mondották Beográdban, hogy Íven esetekben eljárjon. A közigazgatási hatóságoknak nincs joguk bírói szerepkört betölteni. — A? a benyomásom, hogy a beogradi politikai körök és a magyarság megfogják egymást érteni, mert a kormánynak is az az intenciója, hogy a békeszerződésben biztosítóit kisebbségi jogaink érvényre jussanak. Húsáét másodnapján a parochián Ünneplő díszes hangulatú a város A tornyok reggeli misére harangoznak. Locsolóvizes üvegekkel apró gyerekek jönnek ki a házakból mel lükön virággal, a kezükben vörö tojással, a" piactéren a négyszögbő egy modern épület tűnik az idegesszemébe, ami egy épülőben lévő templom falaira vigyáz, ez a parochial Délelőtt tízkor, amikor vég van a misének, a templomok ontják az embereket, paraszt és úri ruhás emberek tartanak a parochia irányába. Üdvözölni mennek visszatéri prépostjukat. Fent a csendes folyosón kopogó lépéseket ver vissza a kövezet. Az „iroda* felirásu ajtón egymást érik a kopogások. Az üdvözlők. A prépost nyakában vastag arany lárc lóg, gyűrűs kezét belesülyeszii cingullusábe. — Nem volt semmi okuk — mondja Gózon István prépost — irra, hogy kiutasítsanak. Azzal vádoltak meg, hogy az irredentizmust propagálom. Hát ez alaptalan vád, mert soha életemben nem foglalkoztam politikával. Amikor a magyar párt megalakult, több izben szólitpííak fel, hogy vállaljam a vezetést. Én ezt a megtiszteltetést mindannyiszor visszautasítottam. — A másik ok, amely a kiutasító végzésben szerepel, szintén nevetséges. Aki plébániát vállal, annak sthol sem kell illetőséget kérni, ez ezzel a iisziséggel jár. Különben I is tiz éve vagyok Sentán, tehát igy, amennyiben az optálást nem kértem, uiíomafice nyertem idevaló állampolgárságot. Teljes nyugodtsággal vártam be Szegeden az események kifejlődését, mert tudtam azt. hogy az egész akciónak helyi jellege van. Természetes dolog, hogy a vizsgálni megindítását kérem, mert nem kígyóm, hogy alaptalanul illoidlitáss al vádoljanak. A legfelsőbb jó rumig el fogok menni, emeddig elégtételt nem kapok. Nem engedhetem azt meg, hogy magyarságomért uton-atféten , megbízhatatlansággal illessenek. Éu megbecsült polgára akarok itjnr.i az S. H. S. királyságnak, és eszemágában sincs és nem is volt a másfelé való orientálódás. — Beogradban nem tudtak az ísetrőí és ez is azt bizonyltja, hogy tisztára helyi túlkapás volt. Két hivatalos nyilatkozat A városházán mág délelőtt 11-1«' egynéhány irodában dolgoznak. — Špaics Kosta polgármester irodájában a titkárja fogad, 5 maga is azonnal rendelkezésemre áll. —- A békeszerződés érteimében Gózon p’épost az illetősége után magyar. Megtartotta mindez:delg honosságát. Politikai megbízhatatlanságáról nem nyilatkozhatott!. Mi tépeztc a rendelkezés alapját, azt nem tudom. Én kaptam a tend léét minden hivatkozás nélkül s mint végrehajtó hatóság továbbítottam a rendőrségnek. A kiutasításoknál a végrehatási idő nincs meghatározva. — Miért kellett két óra alatt a prépostnak a várost elhagyni, anélkül, hogy a legfontosabb személyi ügyeit elintézhette volna ? — kérdeztük. —• Erre nesn tudok felvilágosítást adni, csak annyit tudok, hogy a foganatosításról már másnap megkaptam a jelentést. Azt hiszem, a prépost visszatértével lecsillapodnak a kedélyek. Az ablakon keresztül az építésnél félben maradt katholikus templom csonka falai látszanak. Oda mutat a polgármester és igy folytatja: ■—"A templom építési ügye is most kerül a legfelsőbb fórum elé. Nem tudom miért ragaszkodik a prépost épen ehez a helyhez. Látja ott azt a két kis házai, azt a telket vagy akár hol építhetnék a templomot, akkor pénzt, segítséget, szóval teljes támogatási adnánk, De itt nem akarjuk megengedni a templom felépítését. A templom építés ügye évek ói a húzódik. Nikoiics kapitány kitér a válaszadás e!5!, nem akar nyilatkozatot adni.-— Nem akarok a dolgok elé vágni, épen ezért nem nyilatkozhatott!. A megejtendő vizsgálat sorért az aktákból majd minden kiderül. Addig azonban nincs helye semmiféle nyilatkozatnak sem. Akik igy gondolkodnak A széles utakon délre fut az idő. A hosszú, jő módot eláruló házak becsukják a szemüket a déii napsütés élőit. Bemegyünk egy ilyen házba. Vuics Gyűrő Senta egyik legtekintélyesebb szerb polgára lakik benne. Kint s verandán fénye« sen csillognak a falak és ebben a nyugodt déli napsütésben egy széles látókörű ember objektiv szavai hangzanak cl: — Elítélem és nagyon különösnek tartom az egész dolgot. Annak idején, amikor elsőiében történtek a