Bácsmegyei Napló, 1922. március (23. évfolyam, 60-90. szám)

1922-03-23 / 82. szám

D Aroiícrvci ktadt r\ 50 otöai Marc a »égerek térhódítása eilen — Feketék és fehérek — *1 feketék és fehérek harca egyre jobban kiéleződik mindenütt. Amint a »égerek megszerzik maguknak a műveltség eszközeit s a népek.ver­senyében előretörnek, természetsze­rűen fölkeltik a fehérek féltékeny­ségét. Csak nemrég koszonizla meg a Goncourt-akadémia, a legmaga­sabb irodalmi igényeket támasztó irodalmi testület René Maran-nak. a ■>Batuala« cimii regényét, melynek világhíres szerzője egy Egyenlítő­­táji néger s máris elkeseredett szen­vedélyes viták indultak meg e ki­tüntetés körül. A francia Írók egy csoportja különöséért azt nehezmé­nyezi, hogy a regény szerzője az előszavában bátran odamond az európai műveltségnek, mely éhezte­­tj. kihasználja a fekete emberek mil­lióit s ingyen építteti vele azt a nagyszni kultúrát, melynek legld­­sntelkftdőbb müve az embermészár­­&8, a gyengék letiprása, a világhá­ború Ezt az igazságot nem tudják elviselni. Amellett a «fehér irók« maguk is sikszraszállnak fekete tár­suk ellen, minden módon igyeksze­nek kisebbíteni munkája -irodalmi értékét és szemére lobbantják az akadémiának, hogy a pályázók közül éppen a hazaiakat mellőzte, sze­génységi bizonyítványt állított ki a mai francia irodalomról, amennyiben gyarmati árut, import-cikket emelt Id az uj könyvek sokadalmából. Szó­val, van már irodalmi néger-kérdés is. Egyik oldalon az európaiak soka­dalma, a másik oldalon pedig René Maran, az első és egyetlen néger író, aki különben gyarmati hivatal­nok. békés, szelid ember s fekete, lapos orrán esiptetőt visel. Mgismétlődött az, ami a négerek politikai felszabadításakor. Amig a négerek rabszolgák voltak, adhatók és vehetők, a lordok és monsíeuc-k nyájasan viselkedtek velük, nem győzték dicsérni jóságukat és szor­galmukat, néger szolgájukkal egy szobában aludtak, mihelyt azonban el kellett ismerniük egyenjogúságu­kat, a néger szolgát kidobták szobá­jukból. azon a címen, hogy nem vi­selhetik el rossz szagukat' Különben, a négerek nemcsak az irodalomban tűnnek ki, hanem a re-Budapest. A Pénzintézeti Köz­pont helyiségében felállított e!ea­­ring-hivataihoz most érkeznek vissza azok a kérdőivek, amelyek magyar állampolgároknak háboruelőtti angol, francia és belga tartozásait és köve­teléseit tüntetik fel. A rendelkezés­re álló adatok még hiányosak,- azon­ban hozzávetőleges számítás szerint Magyarország egész háboruelőtti tartozása az említett államokkal szemben körülbelül negyven milliárd korona. Ebből Angliára négy és fél­millió font esik; kétmillió fontra be­csülik az államadósságokból folyó adósságokat, egymillió font a fővá­ros kötvény tartozása, mig a hátra­levő másfélmillió a magántőkét ^t,er­hell Az ötödfél millió font passzívá­val szemben az aktivák összege alig egymillió fontra tehető, amelynek nagyrésze a fővárosi nagy pénzinté­zeteket illetné. Franciaországgal szemben a magyar tartozások össze­ge négyszázmillió frankra rúg, niig az aktivák elenyészően csekélyek. A Belgiummal szemben fennálló tarío­pülésben is. Amerikában egy néger nő nyerte, meg az Egyesült-Államok repülési diját, Besste Coleman, aki lelkes fölhívással fordul . sötétVírü atyafiaihoz: »Semmi ok sincs, — Ír­ja — hogy a feketék ne repiilje­­nek ...« René Maran Pegasusa és Bessie Coleman repülőgépe jelenti mostan a négerek dicsőségét. zások összegét 5—6 milliárd ma­gyar koronára értékelik. A magyar tartozások itt felsorolt összegeiben már benfoglaltatnak az időközi ka­matok is, amelyek az egész tarto­zásnak körülbelül egyharmadát te­szik. A közeljövőben meginduló clea­­fing-eljárásnak egyik sokat vitatott és bonyodalmas kérdése lesz, hogy a bizományi vételek, illetve eladá­sok szintén a clearing-eljárás köré­be vonhatók-e és hogy a magyar ál­lampolgárokat ilyen tartozásokért terheli-e a valorizáció kötelezettsé­ge? A magyar érdekeltek szeretné­nek mielőbb elöntést provokálni eb­ben a kérdésben és nemzetközi ve­­gyesbiróság elé viszik ezt a kérdést. Magyarország összes tartozása az antant-államok polgáraival szemben magyar valutára átszámítva, negy­ven milliárd korona. Van azonban még igen sok vitás kérdés, amelyeket előbb még tisz­tázni kell és csak azután lehet szó .a tartozások kiegyenlítésének meg­kezdéséről. » • «••••••••••• Merényletet terveztek a mikádé ellen Tokió. A rendőrség elfogott egy embert, aki a császári palotára bombát dobott. A bomba, mely idő előtt robbant, fej, nagyobb kárt nem okozott. A rendőrség megállapítot­ta, hogy a mikádó ellen kíséreltek meg merényletet. A Havas-ügynökség jelentése szerint a merénylőt megölte az el­rejtett. bomba, amely épp akkor robbant fel, amikor merénylő a ka­pun be akart jutni. Megél lapították, hogy Fujytának hívják és vasmun­kás. A császárhoz intézett emlék­iratot, találtak nála, amelyben .az általános választójogot sürgeti. Azt hiszik, hogy a merénylet miatt a belügyminiszter lemond. Negyvenmiiliárddal tartozik Magyarország az entente országoknak R szegénység Nem szabad föltétlenül dicsérni a szegénységet, mert vannak, akik má­sok szegénységéből élnek és szívesen félreérthetnék a szót. Különösen ma, mikor vége az idilli szegénységnek, mely a múltban a szűkös-kevéssel, a tisztes-eléggel is tudott gazdálkodni, független volt s nyugodtan emelte tiszta szemét mindenkire. Most a sze­génység egyértelmű az elpusztulással. De azért; van szegénység, nagy-nagy. önként vállalt, áldozatos szegénység is, mely a lélek vágyából fakad és önmagában viseli értelmét. Itt érzem ebben a teremben, mely­ben Nagy Balogh János képei függ­nek. Amig élt, alig lehetett megérteni Házmesteríi, egykori szobapiktor, kü­lönben az ecset lángelméje, holta nap­jáig ragaszkodott a szegénységhez, érzéktelenül minden földi dolog iránt. Kispesten lakott, egy kültelki lakásban öreg édesanyjával, sánta székek, be­teg asztalek között. Egy hétre meg­főzte ebédjét, az öregbabot s teát ivott reá. Ha berándult Budapestre, mint kóbor lovag, füttyszóval száján, hamiskás vidámsággal s kemény mü­­vész-gőggel mindig derűs szemében, sohase szállt villamosra, gyalog ban­dukolt az őszi esőben. Nem tudtuk kimozdítani ebből a világból, kik sze retjük és már életében páratlan alko­tónak tartottuk. Csökönyös voit, ma­kacs, gyermekesen önfejű. Sokan kor­látoltnak is tartották ezért. Vájjon iga­zuk volt-e? Most látom, hogy nem volt igazpk. Mert amit ők korlátoltságnak hittek, az csak korlát volt, erkölcsi korlát, mely határt szabott egyéniségének, lefojtotta vágyait és kereken-egésszé, nagyszerűen arányossá tette, alkal­massá a művészetre. Enélkül nincs is teremte's. Így kapta a kezébe az éle­tet. Mások — nagy művészek is — úgy, hogy vadul és topzódva birto­kolják. De az ellenkezőnek is meg­van a tulvilági zamatja, a böjtölő re­meteségnek, a koplaló érzékeknek, talán még inkább, mert itt nem je­lentkezik oly hamar a betegség csö­möre. Nem habzsolni a jót, a szint, a fényt, épen azért, mert szeretjük, csak áhítozni rá, őrökké s egy cukor morzsában élvezni minden, lehető édességet, egy kispesti, keshedt alko­nyaiban, egy gyúródeszkán heverő szomorú citromban kiélni a lángok őrjöngését, a tárgyak vonzó valósá­gát. A látónak mindé jelkép — pars pro toto — š neki, ki igazán művész ezerszeresen az. Szüksége volt a sze­génységre. Ő ítélt világosán és oko­san, nem a többiek. Innen van, hogy képein boldog, üd­vözítő rögeszmeként tér vissza a sze­génysége. Nem tüntetőén, nem a na­turalisták nyegle bátorságával és a proletár-festők prograrnmszerüségével. Hanem krisztusi szeretettel és türe­lemmel. Csak önmagát festette és édesanyját. Hagyatékában van egy va­kolás cselédtükör, melyben mi föl se ismerjük arcunkat. De o ebben a kancsal tükörből, mely a szegénység torz fintorait muta'ja, egy ember fe­jét pillantotia meg, mely viharos ba­rázdáival, végzetes-vastag szájával, gödreivel, bátor tekintetével kiemelke­dett az elmúló időből- És édesanyját is igy látta, egy formátlan anyókát, gyalulatlan konyhaszéken, a bibliai hangulat áhítatában. A tárgyakat is, mind Egy darab.bolti kenyeret, egy zöldbögrét, egy csempe mosdótálat, melyben a víz is szürke, sovány, sze­rény, nem mint a- gazdagok porce­lánjában, egy rogyadozó vaskályhát, egy poros, ódivatú müvészkalapot, nehány árva szalmavirágot és kikiri­­cset, a szegénység egész özvegyi pompáját. Színei vérszegények, sor­­vadóak, rosszul-tápláltak. Bizonyára takarékoskodott is a festékkel. Ecsetje nem mert és nem akart pirosán uj­jongani. Sárgája fáradt, igénytelen, mint a kicsépelt szalma, vagy a kol­dusok keze. Vöröse téglabarna, vagy a kopott rózsaszín iirájává bágyad. Félénk, mint a szegénység. De egy élet fájdalma van mögötte. Sok tehetséget megölt _ a szegény­ség. Nagy Baloghot naggyá tette. Nem adta volna oda senkinek. Jobban őrizte, mint a milliomosok a safe-jü­­ket és volt oka reá. Többet őrzött benne, Ő volt a gazdag szegény. Kosztolányi Dezső. 1 MOZAIK. Találkoztam a cigarettatárcámmal A látványos művészeteknek Su­­boticén egyetlen helye van: és ez a bar. Hiányzik azonban a város kulturéletéböl egy olyan in­tézmény, amely szorosan össze­függ a barral és a művészetek többi hasonló válfajával; a zá­logház. Suboticának nincs zálogháza. Erről a hiányrő! a múlt héten volt alkalmam meggyőződni, ami­kor éppen a barral kapcsolatban (különösebb ismertető jele szőke haj, kék szem) sürgősen ezer ko­ronára lett volna szükségem. Más városokban egy időszaki kölcsön könnyen megoldható azok szá­mára, akik valamely értéktárgy fölött rendelkeztek és a régi szo­káshoz hiven rögtön a zálogházra és a cigarettatárcámra gondol­tam. De erről le kellett monda­nom, — mert Subotica városa nélkülözi ezt a nemes intézetet. Hogyan lehet hát ezer koronát szerezni ? A pénzszűkében szen­vedőknek rendelkezésére áll az ócskapiac. De ott csak ruhane­­müeket, szerszámokat, varrógépe­ket, bútorokat árusítanak, — ha akad rájuk vevő. Mert arról le kell mondanom, hogy az ezüst tárcára kölcsönt szerezzek. Aki­nek pénz kell, annak emléktár­gyait, értéktárgyait el kell adnia. Zd ogiizlettel senki sem foglalkozik Suboticán. Tehát az ócskapiac sem jöhet számításba. Maradna a városház épületben levő „orosz üzlet". Itt megfelelő jutalék ellenében vál­lalják az értéktárgy eladását. Nem ragaszkodnak ahhoz, hogy az fel­tétlenül orosz tárgy legyen. Mik­lós cár képe mellett a kirakatban nagyon szépen megférnek a he­lyi ipar termékei is. Sőt ezek túl­nyomóan nagy számban vannak, az orosz emigránsok értéktárgyai­val szemben. Sőt az árusitó maga sem orosz. Mikor ide bevittem a cigaretta­­tárcát, amit félévvel azelőtt vet­tem 1500 koronáért, elvállalták annak eladását, de jóvá! ezer ko­ronán alul, megfelelő, jutalék el­lenében. Kétszáz korona előleget is ajánlottak, a többit csak eladás után fizetnék ki. ' Itt nem kötöttem üzletet, mert a pénz sürgősen kellene. Nem marad tehát más hátra, mint eladni az ékszerésznek, aki mégis csak a legtöbbet fizeti és — azonnal. Ez pedig a legfonto­sabb a pénzszűkében élőknek. Bis dat, qui cito dat. Valószinüleg ezt a közmondást tartotta szem előtt az az éksze­rész is, akikez bevittem a tárcát eladni. Ezer korona kellene, ő azonnal fizet, tehát a felét kí­nálja — ötszáz koronát. Hiába mondom, hogy csak fél­évvel ezelőtt háromannyiért vet­tem. — Kérem — mondja az éksze­rész, — ezüst- és aranytárgyat csak mint törmeléket veszünk. — De hiszen, -— vetem közbe, ez nem törmelék. Olyan, mint az uj, vigyáztam rá és teljesen ép állapotban van. — Az mindegy kérem, nálunk ez a szokás. A fazonért nem fi­zetünk, csak az ezüstért. Gram­monként hat koronát. Különben is ez a tárca már nem divatos.

Next

/
Oldalképek
Tartalom