Bácsmegyei Napló, 1922. március (23. évfolyam, 60-90. szám)
1922-03-16 / 75. szám
a. óidul....... ... ' BACSMEGYEI NAPLÓ 75. szára. sek legmagasabb feifokozottsága, a „végtelen arányok felormosodása. • Nagy síkokban alakul ki a Jászai Mari alakja, mint nagy, komor, fekete márvány, korának apró figurái felett. Az emberben az .isiéül vetíti fel, istenné emeli az embert, de ez az isten oly biztos, keinéuygerineü, áttekinthető s nem változó, mintáz utolsó évezred istene csak lehet. Es ez az isten rögtön készen jelenik meg nála. Fokozatai nincsenek. Egy 41{andó feszültség árad belőle, egy egyenletes izzásu fényreflektor, az ő glóriája. Ennek a feszültségnek lehetnek s vannak mérsékelt pillanatai s tomboló kitörései, lehet fáradtsága s őrjöngő életizzása, , megtört sége s végtelen felmar gasztosultsága: de a legelső pillanatban. . mikor a színen megjelenik, a legelső hanggal, amellyel, mint xziklagörgés dörejével, a hallgatóba belekapcsolja magát: az általa ábrázolt alak már véglegesen készen .van, teljesen érett, tovább nem fejleszthető: az ő karakterei nem az eseményekben születnek meg, alakulnak ki s. zajlanak le, csak kiteljesednek az események által. Ez, amennyiben korlátja tehetségének, annyiban segitője is rendkívüli hatásának. Mindenesetre életünk nagy gazdagodása, hogy ismertük az ő mü.vészetét , hogy az hatott ránk s hogy benne érezhettük mindenkor a legmélyebb emberi rétegből eredetiségnek, az östalajból fakadt őserőnek felsogárzását egy olyan magasságba, amely minden faji s nemzeti határokon felülemelkedett s egy megnyugtatóan'magas teljesítményt jelent. Ez az erő, a színészi riiunka tragikus pillanathoz kötöttsége mellett is, el nem fog veszni, ez inspirálni fogja a magyar szinpadi költészetet messze az egyén hatáslehetőségén túl, mert az életnek értéke, kész érték;, ereje igy hatóerő s lénye.tényező marad a magyar művészetben. MŰVÉSZET vw Osztrák festők — O bécsi „Secession“ tárlata — (Bécsi munkatársunktól). Pikturában Becs nem túlságosan kényeztette el a múltban sem a művészet barátait. Uj irányok, nagy nevek nem igen induitek ki Becsbő!, amely úgy látszik, amit a zenében többet ad, avval adós marad a festészetben. Német és francia iskolák hűséges követői voltak régtől és ma csak annyit változott a helyzet, hogy nincs semmi határozott irány — csupa tétovázás, keresgélés, lengő labilitás. k bécsi „Secession", amely valamikor forradalmat hirdetni jött — most rendezte téli kiállítását — kevés forradalommal, de annál inkább az erőtlenség jegyében. Fiatalok vonultak fel, olyan fiatalok, akikben kevés a bátorság, de annál több a langymeleg dekadéntíié.' Természetesen csak a. nemzetközi, összehasonlító megítélés éilapithavja ezt . meg, de olyan kuliun.entrpm, mint Bécs, a maga tehetséges fiataljainak, az úttörő nagyaságoknak demonstrativ kiállításán kétségtelenül avval a mértékkel ^mérendő. Akikről beszélni kell, azok között Anton Faisianer, négy hatalmas aktjával erősen kiválik az együttesből. Könnyű, talán a legkönnyebb rámázolótechnikéval készült, okkerben dusláikodó képeiből, szinte kilógnak az ödémás hustömegek, amelyek azért mégis élnek, éreztetnek és egyénien bizarr túlzsúfoltságukkal megfogják.e szemet. Valami nehéz émelyítő érzést adnak át, olyanféiék, mint az édes borok utáni józanodás. De egyéniek és élnek Helene Funre kisasszony zenei problémákat keres a színekben, de különösen és egészen modern, a Puccinin-tuli zenének a vetületét „Zenei impresszió" a cime a legnevezetesebb és legkarakterisz tikusabb vásznának. A törzsnélküli fejekkel teledobált vásznon valóságos fekete miséje a orgiázió kékek, vörösek és zöldek kavargó ritmusú mozaikjának, amelyek, hogy ilyenek és vadítanak, talán inkább festékgyárosoknak, mint Funke kisasszonynak tudhatok be érdemül. De Helene Funke is keres valamit, és aki keres azt mindig meg kell becsülni, különösen ha kevesen vannak az ilyenek. TAVASZI KIRAKAT incselkedik a járókelőkkel a kacér napsütéses felviduló utcán és sok ígéret, sok kívánság, tömérdek vágy leselkedik a gondtalan sétálókra a pajkos aranyfoltokban táncoló üvegek mögött. Minden évszak meghozza a maga vágyait és parancsoló szükségességeit: a tél a maga komor, súlyos kívánságaival csak úgy jelentkezik egy decemberi reggelen, mint most a tavasz könnyed, játszi, csalogatása a márciusi déli napsütésben. És a kacagó, tavaszt ünneplő emberek hirtelen megkomolyodva állnak meg a tavaszi kirakatok előtt és fájdalmasan szemlélik az üveg mögött csalogatóan incselkedő drága holmikat, amelyek fölött kis fehér karlon-iapokon csúnya fekete számok vannak, számok, amelyeknek mindegyike egy álmatlan éjszakát és egy újabb barázdát jelent a gond-szántotta arcokon. És a tavaszban megtorpanó emberek mintha ilyeneket mondanának : — Mit ér a költők minden dala a tavaszról, mit nekünk egy enyhén csókoló első napsugár, kit boldogít a tavasz pompájának minden ígérete, hol vagyunk mi már a régi tavaszi romantikának csodaszép varázsától, amikor arra kell gondolnunk fáradtan és szomorúan, hogy az uj évszak uj gondokat hoz, hogy sok-sok holmi van felhalmozva dús raktárak sötétjében, ami nekünk elérhetetlen és aminek minden darabjáéit a nehéz munkába őrölt életünk egyegy csepp vérét kell áldoznunk,.. Mintha szégyenlősen elbújna a napsugár, mintha ijedten és haragosan elrejtőzne a félénk tavasz, mert Istenem, már a természet újjászületésének se tudnak örülni az emberek. Mérges kis széi ke-Klotz-Bufrenbuch tđlfrajzai uralják a második termet, a maguk jó! összefogott, jó kézben tartott k$mpoziciójukkai, becsületesen megoldott problémáikkal, nyűgöd tan, tiszta eszközökkel és egyén, utón haladó művészről tanúskodván. A „Házasségtörő nő" cimü kis tollrajza a környezetet nem érdemli. Otto Siraeche a Szent- István templomról ad finom levegős és tiszta tanulmányt és ezzel tán be is fejeződik a nyugodtan számbavehetőknek deklarálható alkotások száma. A kiállításnak az volt a célja, hogy a fiatalok közül is szóhoz jussanak és az eredménye, sok felületes munka, könnyelműség, gikszerek, orthopéd cipőből szabadult lábak, beteg csontvázak, találgatások, elrajzolt és pepirmasché tájképek. Nem tartozik ide, de tán nem érdektelen, hogy mi a képek ára. A legdrágább kép, de ilyen csal egy van, háromszázer korona. A képek nagy többségét negyvenötvenezer koronáért meg lehet kapni. De van háromezer koronás is. Nem is egyí —S?.— rekedik, a por kavarog az aszfalt fölött és a kirakat előtt álló tavaszi csalódottak szemében könny csiilan fel. Bizonyosan egy csúnya porszem tolakodott a szemükbe... — A határmegállapitó-bizottság kirándulása Apafcűsba. Osijekröi jelenti tudósítónk: Az Osijeken időző délbaranyai szövetségközi hatórmegállapitó bizottság tagjai a napokban hajón Apatinba utaz tak kirándulásra, A társaság megszemlélte az apatini halászkolónia munkáját és az ottani ipartelepeket is s este későn érkeztek vissza Osijekre. Az antanttisztek elragadtatással emlékeztek meg a kirándulás alkalmával látottakról. — A határmegállapitó-bizotiság most a Pélmonostortól északkeletre levő határvonal-szakaszra szállt ki a, helyszíni munka továbbfolytatása céljából. — Becskereki kereskedők a közlekedés megjavításáért. A becskereki kereskedők között sok a panasz a közlekedés és forgalom nehézségei miatt. A kereskedők plénumának közgyűlésén élénk hangot adott ezeknek a panaszoknak fankovics Koszta volt alispán, grémium elnöke. Rámutatott arra, hogy a közlekedés nehézségei az ország közgazdasági életére rettenetes hatással van és ezeken a bajokon az egész ország érdekében a kormánynak minden erejével segíteni kell. Javaslatára a közgyűlés ehatározta, hogy felterjesztést intéz a kormányhoz a közlekedési viszonyok javítása érdekében. — Uj szentszéki jegyző. A kalocsai érseki hatóság dr. Erdey Ferenc zentai lelkészt Kalocsára szentszéki jegyzővé és szertárossá nevezte ki. — Egy nap alatt Londonból Berlinbe - a levegőben. Berlinből jelentik: A London,és Berlin között való léghajójára tok ügye • erősen előrehaladott. Az iií.. Kopenhága és Ánfsterdain érintésével/ egy napig fog tartani. i — A német trónörökös anyósa meghalt. Londonból jelentik, hogy Anasztázia nagyhercegnő, a német trónörökös anyósa 64 éves korában meghalt. — Uj levéltáros Zentán. Mihal« csics Zsérkót, a velika-kikindai rendőrség titkos főnökét a vármegyei főispán Senta városhoz levéltárossá nevezte ki. — A törvénytelen anyák érdekében. Berlinből jelentik: A birodalmi gyűlés főbizottságában érdekes szociáldemokrata indítványt fogadtak él. Több berlini hatóság, közöttük a postaigazgatóság is, nemrég 'elbocsátott tisztviselőnőket, azzal a megokolással,’ hogy törvénytelen gyermekek anyái. Ezek az elbocsátások nyilvánosságra jutottak és nagy visszatetszést keltettek. A szociáldemokrata párt indítványára a birodalmi gyűlés főbizottsága tegnap kimondotta, hogy női tisztviselőket és segéderőket törvénytelen anyaság miatt nem lehet elbocsátani vagy fegyelmi vizsgálat alá vonni* Oly határozatot is. hoztak, mely szerint segéd hivatalnoknőknek rendes hivatalnoknőkké való előléptetését törvénytelen anyaság miatt nehi lehet mellőzni. . — Nyugdíjazott tanárok. A közoktatásügyi minisztérium nyugdíjazta Vésza Mihály novisadi főgimnáziumi tanárt. Havas Vilmos novisadi gimnáziumi tanárt pedig állásától felmentette. — Castiglioni lemond a Depositenbank elnökségéről. Becsből jelentik: A Depositenbank részvényeiből igen nagy tétel — még nem lehet tudni, de talán a majoritás — egy uj csoport kezébe került, melynek élén Körner Oszkár nagiparos áll. ügy látszik, hogy Körneréknek sikerült a részvénytöbbséget megszerezni. Erre enged következtetést az a bécsi hírünk, bogy Castiglioni Camilló le fog mondani a Depositenbank elnöki állásáról. — Lezuhant aviatikus. Rómából jelentik: Carris aviatikus Turinban a repülőgépből ejtőernyővel való leszállást kísérelt meg. Az ernyő az ugrásnál nem nyílt ki és Carris 1500 méter magasságból lezuhant és halálra zúzta magát. — Bulgária az alkohol ellen. Szófiából jelentik: A bolgár hivatalos lap mai száma közli-az alkoholellenes törvénytervezetet, melyet a szobrán,je nyári ülésszakán nyújt be a kormány. A törvényjavaslat hét szakaszból áll: 1. Minden nyilvános és magániskola köteles tantervébe felvenni az alkoholizmus káros hatásának tanítását. 2. Diákok, katonák és az összes 20 éven aluli lakosság nem léphetnek be semmi olyan nyilvános helyiségbe, ahol szeszesitalt árulnak. 3. Ezek a helyiséget vasár- és ünnepnapokon délután 5 órától kezdve zárva tartaudók. 4. Minden olyan üzletkötés, szerződés vagy adósságfizetés, mely ilyen helyeken történik, érvénytelen.-5. Falukon csak minden ezer, városokban kétezer lakosra eshetik egy italmérési hely. 6. Alkoholtartalmú italok vételére és eladására vonatkozó szerződések nem alkothatják per tárgyát. 7. Az alkoholtartalmú italok adója és szállítási dija 1000^-1 kai felemeltetik.