Bács megyei püspöki körlevelek, 1938

5 Lex financiális regni Jugoslaviae pro anno 1938/39. in sua § 27. tributa ecclesiastica a publica auctoritate colligenda esse praecipit Textus legis, quod sequitur, refert: 1. Prirez na neposredni porez koji plaćaju rimokatolici porezovnici u državi, imaju pravo da raspišu rimokatoličke duhovne vlasti, u bi­skupijama i župama, u duhu organizacije Crkve, svaka za svoje potrebe i to u župama u vla­stitom djelokrugu za prireze do 10°/o na ne­posredni državni porez (bez dopunskog poreza i bez posebnog poreskog dodatka) ako ne mogu pokriti svoje rashode u ovoj visini iz drugih raspoloživih sredstava. Za župske prireze u visini preko 10% na neposredni državni porez kao i za biskupijski prirez uopće, potrebno je odobrenje Ministra finansija u sporazumu sa Ministrom pravde. Crkvene prireze prikupljaju organi državne administracije jednovremeno i u svemu po pro­pisima za državne dažbine, i predaju ih u tromjesečnim obrocima nadležnom vjerskom organu, koji je taj prirez propisao. 2. Za zvanične radnje rimokatoličkih crkvenih vlasti, u jerarhijskom i samoupravnom djelokrugu, plaća se samo ona taksa koju Predsjedništvo biskupskih konferencija propiše posebnim pravilnikom odobrenim od Ministra pravde sa Ministrom finansija. Ova se taksa naplaćuje u korist Rimokatoličke Crkve. Particulares ordines ex consulto omnium, quorum interest, statuentur. Suboticae, die 2. április a. 1938. U smislu t. 3 i 6 Izmjena i dopuna Op­ćeg pravilnika o povlašćenoj vožnji na držav­nim željeznicama, popust od 50%, osim sve­ćenika, pripada i „službenicima vjerskih samo­uprava priznatih vjeroispovijesti . . . koji su kao takvi stalno zaposleni, a nemaju drugog zani­manja i čiji je službeni odnos regulisan po pro­pisima tih samouprava, odnosno po propisima vjerskih zajednica." Medju takve vjerske službenike spadaju: kantori, crkvenjaci (sakristijani, zvonari) i ostali namještenici crkvenih općina, ukoliko ispunja­vaju gornje uslove. T. 9 istog pravilnika propisuje da i člano­vi njihovih porodica imaju pravo na povlasticu, i to: zakonita žena, zakonita djeca, pastorčad i zakonski usvojena djeca. Muškoj djeci pripa­da povlastica do punoljetstva a poslije toga, no najdalje do navršene 26 godine starosti, onoj muškoj djeci koja su na redovnom ško­lovanju; ženskoj djeci pripada povlastica dok ih roditelji izdržavaju, a najdalje do udaje. Medjutim ne pripapa povlastica ni ženi ni dje­ci ako imaju ma kakvog samostalnog prihoda u većem iznosu od 500 dinara mjesečno. Na osnovu gornjih propisa pozivaju se svi crkveni namještenici, ukoliko žele pribaviti legi­timaciju za povlašćenu vožnju, da što prije do­stave ovoj Duhovnoj oblasti po jednu fotogra­fiju i 20 dinara u gotovom novcu a za ženu i djecu ima se priključiti uvjerenje policijske (općinske) vlasti da nemaju prihoda u većem iznosu od 500 dinara mjesečno. Subotica, dne 15 marta 1938 god. Sacrae Congregationi pro Ecclesia Orien­tali pluries etiam recenter relatum est, viros quosdam fraudulenter falsa documenta exhiben­tes et sacerdotum orientalium nomen ac vestem usurpantes, per varias regiones vagari, eleemo­synas quaerere, Missarum stipendia colligere, imo et facultatem Divinum Sacrificium celebran­di postulare. Ne istae gravissimae ac sacrilegae frau­des suum habeant deprecabilem exitum, ea­dem Sacra Congregatio varia decreta et monita de hac re edidit, quae inter alia praescribunt nullum sacerdotem orientalem ad Missae cele­brationem extra proprium patriarchátům admitti posse, nisi exhibeat authenticas et adhuc vali­das litteras commendatitias Sacrae Congregatio­nis pro Ecclesia Orientali, et nullum Ordinarium in proprio territorio permittere posse clerico orientali, cujusvis ordinis et dignitatis, sive pecu­niae sive stipendiorum Missarum collectas fa­cere, sine authentico et recenti rescripto ejus­dem Sacrae Congregationis. (Cf. etiam can. 622. § 4. C. J C.). Si aliquando, propter adjuncta omnino peculiaria, pecuniae vel stipendiorum Missarum collectam permittere judicaverit, ipsa Sacra Congregatio Episcopos locorum singilla- tim et expresse — vel directe vel per Legatum Romani Pontificis — certiores faciet de hac li­centia ac de ratione tributae concessionis. Quod si quis tamen, sine licentia, hoc permiserit, ipse respondere tenetur de Missarum celebratione, et pro modo culpae, de auxilio praestito quoad pecuniam et stipendia seu inten­tiones Missarum collecta. (A. A. S. 1937. p. 342.). Suboticae, die 1. martii a. 1938. Htvatsko književno društvo sv. Jeronima je izdalo najnoviju knjigu: pučko ilustrirano iz­danje Svetoga Pisma — Novi Zavjet „Evan­đelja i Djela ApostolskaCijena je jbroširanoj knjizi Din. 12.-— a uvezanoj Din. 20.—; odnos­no Din. 10.— i Din. 17.— ako se naruči preko deset komada. Rev. mus D. Leonardus Hegedűs, Vicarius foraneus, concinnavit lingua hungarica librum precum et canticorum, qui inscribitur: „Anima". Liber hic, libenter commendatur venerabili cle­ro et fidelibus. Comparari potest apud Officia Parochialia in Bajmok, Stara Moravica, Subo­tica sv. Djuradj. Suboticae, die 8. martii a. 1938. Lex de tributo ecclesiastico. Nr. 1980. Nr. 1974. Povlašćena vož­nja na željezni* cama za crkv. službenike. Nr 1977. Nnrmae quoad clericos ritus orientalis. Nr. 1973. Libri commen­dantur.

Next

/
Oldalképek
Tartalom