Petőfi Népe, 2010. december (65. évfolyam, 279-304. szám)
2010-12-24 / 299. szám
14 PETŐFI NÉPE - 2010. DECEMBER 24., PÉNTEK PETŐFI NÉPE Nemcsak a fát díszíthetjük fel, hanem az asztalt is! A karácsony egyik legfőbb tartozéka a feldíszített fenyő, de ha igazán ünnepi hangulatot szeretne teremteni otthonában, ne feledkezzen meg a kiegészítőkről sem! Dekorációs elemeket a fán kívül általában az asztalra és a bejárati ajtóra szoktak tenni, de természetesen apró kiegészítőkkel másutt is ünneplőbe öltöztethetjük a lakást: egy girland az előszobaszekrény tetején, egy angyalka vagy egy ugyanolyan díszgömb - mint amilyenekkel a fa is tele van - a csillárról lelógatva nagyon hangulatossá tudja tenni a helyiségeket. ■ Szegfűszeggel tűzdelt narancs gyümölcsöstálba helyezve. Ha nincs túl sok hely az asztalon a különböző édességek mellett a dísznek, akkor elég, ha egy barátságos kis mécsessel dobjuk fel az összképet, ehhez használhatunk készen vett mécsestartót, de akár saját kezűleg is elkészíthetjük. Jó alapanyag lehet egy miniüveg - például lekváros vagy kaviáros -, melyet kívülről műhóval, csillogó festékkel, üvegmatricával varázsolhatunk karácsonyivá, esetleg a kisebb, kerek konzervdobozokat díszíthetjük. Önthetünk bele olvasztott viaszt, hogy teljesen kitöltse a teret, ilyenkor ne feledkezzünk meg a kanócról, de használhatunk teamécsest is, ami köré apró üveggyöngyöt vagy kristályokat szórhatunk1. Az ünnepi asztal barátságos dísze lehet a szegfűszeggel tűzdelt narancs akár önállóan, akár egy gyümölcsöstálba helyezve, ráadásul az illata tényleg karácsonyi hangulatot varázsol az egész lakásba. Ha nemcsak narancsot, hanem citromot és lime- ot is használunk, közé pedig megmosott tobozt helyezünk, különösen dekoratív gyümölcstálat tehetünk az asztalra. Ehhez hasonló variáció az almába tűzött gyertya, igaz, ez különös odafigyelést igényel, ezért kisgyerekek közelében nem ajánlott meggyújtani. Egy lapos üveg- vagy kerámiatálra fektethetünk néhány tobozt és szárított termést, ezeket előzőleg fújjuk be dekor- spray-vel, de ne teljesen, engedjük érvényesülni a természetes színeket! ■ Gyógyszernek is megteszi fenyőfa A kéreg remek víztartó képességgel rendelkezik Karácsonyi hagyományok: néhány még most is él A karácsony Jézus születésének ünnepe. Az adventi időszakban, a hosszú téli estéken a család közösen készült a szentestére, az új esztendőre. Mára már részben feledésbe merült szokásokat elevenítünk fel. betlehemezés Egyházi eredetű népi játék, mely Jézus születését meséli el. Főként a gyerekek jártak pásztoroknak öltözve házról házra maguk készítette jászollal vagy betlehemi kistemplommal, s felelevenítették Jézus születésének történetét. pásztorjárás Szereplői karácsony este éjfélig járták a házakat. Kifordított bundát viseltek, tarisznyát vetettek a vállukra, botra támaszkodtak. Énekeket adtak elő, és ezért adományt vártak a ház urától. regölés István napjától, december 26-ától újévig jártak a regösök. Lényegében természetvarázsló énekmondás, köszöntés, amolyan bőségvarázsló, párokat összeboronáló, adománygyűjtő szokás. borszentelés December 27- én, Szent János napján a családok bort vittek a templomba, amelyet a pap megáldott. A szentelt bornak ugyanis mágikus erőt tulajdonítottak. Gyógyítottak vele, illetve boroshordókba töltötték, hogy ne romoljon el a bor. aprószentek napja December 28-a a Heródes parancsára tömegesen kivégzett betlehemi kisdedek ünnepe. „Aprószent” minden csecsemő, akit a király megöletett. Iiyéíikbr szokás vdlfá gyerekeket aSzómszédba küldeni, ahol „megvesszőzték” őket, hogy egészségesek maradjanak. ■ Kassán nem lesz magyar éjféli mise A fenyőnek több felhasználási módja létezik, és ezek közül csak egy a néphagyomány, hogy karácsonykor megvéd a gonosz démonoktól. Mára nyilván senki nem fogja a fenyőfa megkeményedett ragacsos nedvét, a gyantát a szájába venni, és a rágóreklámokat meghazudtoló jókedvvel és lendülettel rágcsálni. Pedig régen igen közkedvelt rágcsa volt ez az erdőmunkások, havasi pásztorok és gyermekeik körében. A lányok is gyakran a szájukba vették, hogy segítse a nyálképzésüket, és könnyebben fonhassanak. Úgy tartották, hogy a gyanta tisztítja a fogakat, jót tesz a gyomornak, és éhségcsillapító hatással is bír. De használták kéregedényeik megragasztására, sebeik gyógyítására, szövőbordáik készítéséhez, és még a szoba illa- tosítására is. A fenyő kérge remek víztartó képességgel rendelkezik, amelyet a gyomok elnyomására lehet felhasználni. A kívánt hatás érdekében öt-nyolc centi- méteres rétegben érdemes elteríteni a talajon. Magas gyantatartalma miatt nehezen bomlik, így nem igényel folyamatos utánpótlást vagy mennyiségi ellenőrzést, elég, ha kétévente eltávolítjuk a területről. A földigiliszták, a talaj természet adta forgatói elkerülik, ahogy a talajlakó kártevők is. Többféle fenyőfajta kérge is megfelelő a feladatra. A legolcsóbban beszerezhető a luc-, a legdrágább a vörösfenyők kérge. A régi időkben közkedvelt cserzőanyagként tartották számon a fenyő ezen részét. A fenyőfélék természetes védekezés gyanánt szurkot terA fenyőfa karácsonykor a lakás dísze, de sok egyébre is hasznos lehet melnek ki magukból, ahol valamiképpen sérül a kérgük. Ez a fenyőszurok vagy fenyőgyan- tá áttetsző, kellemes illatú, sár- gásbarnás ragacsos nedv. Ezt a nedvet máig felhasználhatjuk, például koktélok készítésére, amelyek - vigyázat! - orvosságnak minősülnek, tehát csak betegség esetén fogyaszthatjuk. Ilyen gyógyszerital például a fenyőgyantatej, az asztmás vagy állandó köhögési ingerre való orvosság, melynek elkészítéséhez nem kell más, mint 1 csésze tej, 2 teáskanál méz, 1 csepp levendulaolaj és gyógyszertárból beszerezhető, egy teáskanálnyi csillagfenyőgyan- ta. Elkészítése a következő: a felmelegített, majd leszűrt tejben oldjuk fel a csillagfenyő- gyantát és a mézet. Ezek után adjuk még hozzá a levendula- olajat, és mindezeket jól keverjük össze. Mindig frissen és langyosan, naponta háromszor egy csészével fogyasszuk! ■ Internetes közvetítés a pápai misékről vatikán Az éjféli szertartás kínai nyelven is követhető lesz a világhálón Hat nyelven, élőben közvetítik az interneten XVI. Benedek pápa karácsonyi miséit. A Vatikán közlése szerint a hívők világszerte iPhone-jaikon is követhetik az ünnepi szertartásokat. Szentestén az éjféli misét, a karácsonyi üzenetet, szombaton az ünnepi Urbi et Orbi áldást, valamint az újévi misét közvetítik élőben képben és hangban. Az ünnepségeket a Vatikán szerint hat nyelven tolmácsolják: olaszul, franciául, angolul, németül, spanyolul és portugálul. Ezenkívül az éjféli misét kínaira, az újévi misét pedig arabra is lefordítják. A pápa 2005-ös hivatalba lépése óta hangoztatja az internetes közösségi hálózatok alkalmazásának szükségességét. A Vatikán a YouTube video- megosztó oldalon saját csatornával is rendelkezik. ■ Kassán a Szent Erzsébet-dóm plébániájának hírlapja szerint idén először nem lesz magyar nyelvű éjféli szentmise karácsonykor. Hosszú évtizedeken át, 1920 óta a premontrei rend Szentháromság-templomában celebrálták magyarul az éjféli misét. Tavaly a rend Martin Strbák személyében szlovák anyanyelvű tartományfőnököt választott, aki több magyar szerzetesnek megtiltotta a szentmisék celebrálását. ■ HOROSZKÓP _____________ Bl KECSKEMÉTI ANYAKÖNYVI HÍREK ba k (XII. 22-1.20.). Meghitten, a boldogság hangulatával telik ez a nap. Mindenki haza- igyekszik, és a kíváncsiság együtt nő az este várásával. vízöntő (1.21-11.20.). Az ünnep misztériuma veszi körül. Békével, szeretettel teli hangulatban ünnepük a szentestét. Mindenki elégedett a meglepetésekkel. halak (II. 21-111.20.). Kellemes napja lesz, sok öröm éri, nem is hitte volna, hogy ennyien gondolnak önre. Mindenki sokkal felszabadultabb, szeretetteljes, oldott a hangulat. kos (lll.21-IV.20.). Kicsit csalódottnak érzi magát, bár az igazi okot ön sem tudja. A régi, meghitt családi karácsonyokra gondol, s elfogja a vágyakozás. BIKA (IV.21-V.20.). Boldog napja van. Délelőtt még akadnak feszültebb percek, de ez együtt jár a készülődés izgalmával. Felvillanyozza, hogy örömet szerezhet másoknak. ikrek (V. 21—VI. 21.). Tegye félre minden gondját ezen a napon. Menjen el a templomba, hogy lelke megnyugvásra találjon. Gondoljon azokra, akiket a legjobban szeret. rák (VI. 22-VII. 22.). A szeretet ünnepén a Hold is közelebb húzódik a Földhöz. A közös élmények új fényt hoznak az életébe, és megszínesítik a halványló érzelmeket. oroszlán (VII.23-VIII.23.). Karácsonykor hozzátartozói, rokonai tehetik jobbá a napjait, vagy éppen vezethetik rá a helyes útra. Igyekezzen az ünnepet családi körben tölteni, szűz (Vili. 24—IX. 23,). Néhány kudarc vagy balsiker megtanítja arra, hogy a hagyományos utat válassza. Angyali misén, hajnali sötétben várja a napfényt, a Messiást, mint egykor a pró-' féták tették. mérleg (IX. 24—X. 23.). A karácsony meghitt órákat, testre szabott ajándékokat tartogat. Ha utaznia kell, vigyázzon, ne kövessen el szabálysértést, mert egy esetleges bírság megmérgezné a hangulatát. skorpió (X. 24-XI. 22.). Nem egy dicséretet kap bölcs döntéséért, az ünnep megszervezéséért. A rejtelem a jegy szülöttjének jellemzőiben rejlik. Képes különválasztani az anyagi és az érzelmi dolgokat. NYILAS (XI. 23-XII. 21.). A betlehemi Megváltó ünnepén tele van élettel, reménnyel. Optimista és magabiztos beállítottsággal új útra terelheti az életét. Születtek: Farkas Bendegúz Bátor (édesanyja neve: Szabó Ivett) Ballószög, Farkas Norbert (Apró Anita), Van- csura Csaba (Molnár Márta) Kecel, Kovács Martin (Jéga-Kovács Krisztina Dóra), Pintér-Deák Petra (Deák Anita), Csendes Nóra (Kránicz Andre) Ballószög, Bor- bényi Dávid (Harnóczi Anikó) Bocsa, Bojtos Erik László (Kis Nikolett) Kaskantyú, Péntek Roland (Nagy Edit) Bogács, Polgár Panna (Tósoky Klaudia), Nemes Léna Anita (Tatár Enikő), Gulyás Ketrin (Lakatos Lívia Nikolett), Kis Leila Ildikó (Gondi Éva), Paréj Levente Márton (Mezei Matilda Ibolya) Csengőd, Raisz Árpád (Farkas Renáta) Lakitelek, Kállai Boglárka (Gál Orsolya), Homoki- Szabó Bence Tibor (Boros Petra) Kerekegyháza, Radics Tamás (Oláh Ágnes) Lajosmizse, Molnár Áron (Hegyi Eszter), Retkes Kíra (Kiss Szidónia) Kiskunfélegyháza, Fekete Lotti (Katona Bettina) Alsónémedi, Gilicze Gergő (Vö- rösváczki Gyöngyi) Bugac, Kárász Vanda Zorka (Rendek Rita) Szabadszállás, Magyar Milán (Baranyi Mónika Anikó) Jakab- szállás, Sallai Péter (Borsik Tünde Zsuzsanna) Bugac, Szabó Máté (Gurgel Brigitta) Szabadszállás, Borbély Kristóf Gábor (Tót Andrea) Nagykőrös, Tóth Olivia (Orsós Eszter) Kunpeszér, Hinek Vivien (Latos Melinda), Lapéta Oszkár Rikárdó (Lakatos Irén), Német Jenő (Szucsák Éva) Lakitelek, Varga Orsolya (Kiss Melinda), Fazekas Lajos Ákos (Fehér Evelin), Fazekas Gergő (Fehér Evelin), Andrássy Zsófi (Tigyi Marianna), Radics Letícia Hajnalka (Rupa Elvira) Izsák, Endre Balázs (Ferenczi Orsolya) Kiskunfélegyháza, Oláh Rajmund Kevin (Oláh Csilla Orsolya), Tajti Bence (Koncz Andrea) Bugac, Ötvös Aliz (Ötvös Erzsébet). Házasságot kötöttek: Orbán József és Jakubek Orsolya, Kovács Zoltán István és Dobos Anita, Hajas István és Dudás Erzsébet, Hegedűs Gergő és Kató Gréta, Oláh János és Dorogi Gizella Beáta, Oláh Dávid és Szabó Julianna Márta, Sáfár Péter és Csicsák Zsanett, Deák Zoltán Csaba és Guimaraes Ramos Natasha. Meghaltak: Marton Edit Lídia, Fürj Ferencné Varga Magdolna Ilona (Kiskun- majsa).