Petőfi Népe, 2009. május (64. évfolyam, 102-126. szám)

2009-05-04 / 103. szám

2009. MÁJUS 4., HÉTFŐ i rui ti Vége. 30 évi együttlét és 19 évi házasság után Veronica Berlusconi, az olasz kormányfő felesége válik. Berlusconi Nápolyban egy politikustársa 18 éves lányának születés­napjára briliánsokkal kirakott fehérarany nyakláncot ajándékozott, s karriert ígért neki. „Nem maradhatok együtt egy olyan férfival, aki kiskorúakhoz jár" - mondta Veronica. A Fidesznek már elege van az MSZP-ből ep-kampány Orbán: A reménytelenség politikája soha nem vezet ki az ördögi körből sági válság kezelése, hanem a lelkesen „Viktor, Viktor” skandá- árát fizeti az ország az újabb kormánya, a reménytelenség po­hatalmukat átmenteni akaró lássál fogadták több ezren a Fi- MSZP-csomaggal, amelytől a litikája soha nem vezet ki az ör­szocialisták politikai válságának desz vezetőjét. Orbán kijelentet- helyzet nem jobb, hanem rósz- dögi körből” - hangoztatta. Or­kezelése folyik. A Városligetben te, a Gyurcsány Bajnai-korszak szabb lesz. „A reménytelenség bán azt is mondta, legyen vége MSZP: Orbán avítt és megosztó - Fodor: Mindannyiunk szégyene, ha a Jobbik mandátumot szerez „Elég volt” - hangoztatta Orbán Viktor az EP-vá- lasztások kampánynyitó­ján. A Fidesz elnöke sze­rint az MSZP csak a ha­talmát akarja átmenteni. „Egy ország mondja, hogy elég volt! Elég az MSZP-ből, elég a po­litikai-gazdasági szélhámosság­ból” - hangoztatta szombaton Orbán Viktor a Fidesz budapes­ti EP-kampánynyitóján. A pártel­nök szerint nálunk nem a gazda­„ORBÁN VIKTOR kampánynyitó beszéde avítt volt és megosztó. A konfliktusexport programjá­val indul a Fidesz az EP-vá- lasztásokon” - hangoztatta Gurmai Zita. Az MSZP euroképviselője kijelentette: „Egy régi embert hallottunk, egy idejétmúlt, jól ismert be­széddel. Elég volt a megosztott­ságból, a gyűlöletkeltésből. ” A szocialista politikus szerint az MSZP a hatékony nemzeti érdekérvényesítés programját javasolja. FODOR ÖNBIZALMA „Az SZDSZ számára sikeres lesz az EP-vá- lasztás, önbizalommal várjuk a megmérettetést” - nyilatkoz­ta Fodor Gábor. Az elnök sze­rint a választás tétje: ki lesz a harmadik erő. Ha a Jobbik szerez EP-mandátumot, az Ma­gyarországnak szégyene lesz. már ennek a sok éve tartó sötét korszaknak, amelyben a tolvaj­szellem vált uralkodó ideológiá­vá, az a tolvajszellem, amelyet a „szélhámos milliárdosok” szaba­dítottak az emberekre. Schmitt Pál, a Fidesz-KDNP EP listavezetője szerint az EP- választás sokkal többről szól, minthogy a Fidesz és a KDNP je­löltjei bejussanak az európai parlamentbe. A szavazópolgárok ugyanis szerinte kifejezhetik azt a szándékukat, hogy a változást sürgetik. ■ Ma magyar, holnap matematika írásbelik MA A MAGYAR NYELV és iro­dalom, valamint a magyar mint idegen nyelv írásbe­likkel megkezdődtek a tava­szi érettségi vizsgák. Az el­ső vizsganapon középszin­ten 1179 helyszínen 93 650, emelt szinten 43 helyszí­nen 1416 diák vizsgázik. Az írásbelik kedd reggel a ma­tematika vizsgákkal folyta­tódnak. Bugár: Nincs értelme a visszatérésnek A szlovákiai Magyar Koalí­ció Pártja (MKP) volt elnö­ke, Bugár Béla elismerte, hogy már az ő személye is t megosztja a pártot, így nem látja értelmét, hogy esetleg újra visszatérjen az élére. Bugár, A. Nagy László és Gál Gábor a jelenlegi párt­elnök, Csáky Pál politikai stílusa ellen tiltakozva lé­pett ki az MKP-ből. Bugár nem zárta ki, hogy a frak­cióba visszatér. Bugár: Megosztó vagyok Negatív viszonyulás a cigánysághoz „A TÁRSADALOM továbbra is erősen negatívan viszonyul a cigánysághoz; a cigányok és nem cigányok viszo­nyának javítását elsősorban a cigányságtól, illetve a kor­mánytól várják” - áll a Progresszív Intézet felmérésében. A megkérde­zettek 82 százaléka támo­gatja az „erőszakos asszimi­lációt”, 46 százalék szerint pedig létezik a „cigány­bűnözés”. HIRDETÉS Sveikinu su gimtadieniu! Buon compleanno! Hyväa syntymapäivaa! Vili Gleck fír daei Geburtsdaag1 Nilrahlek ghal gheluq sninek! Happy Birthday’ Alles Gute zum Geburtstag! Feliz Aniversaho! La Multi Ani! Grattis pS ßdelsedagen! Vsetko najlepsie k narodeninam! Vse najboljse za rojstni danI Feliz cumpleahos! Xpóvia nokká! Palju önné sünnipäevaks! Breithla shona dhuitI Chestit Rojden Den! Vsechno nejlepsi k Tvym narozeninam! Tillykke med todselsdagen! Joyeux Anniversaire! Xpóvia rrokka! Hartelijk gefeliciteerd! Wszystkiego najlepszego! Daudz laimes dzimsanas diena1 Boldog születésnapot! Sveikinu su gimtadieniu! Buon compleanno! Hyvää syntymäjpäivää! Vili Gleck Hi daei Geburtsdaag! Nilrahlek ghat gheluq sninek1 Happy Birthday! Alles Gute zum Geburtstag! Feliz Aniversario! La Multi Ani! Grattis pS ßdelsedagen’ Vsetko najlepsie k narodeninam! Vse najboljse za rojstni dan’ Feliz cumpleahos! Xpóvia rroMái Palju önné sünnipäevaks’ Breithla shona dhuit! Chestit Rojden Den! Vsechno nejlepsi k Tvym narozeninam! Tillykke med todselsdagen! Joyeux Anniversaire! Xpóvia nokká! Hartelijk gefeliciteerd! Wszyslkiego najlepszego! Daudz laimes dzimsanas diena! Boldog születésnapot! Sveikinu su gimtadieniu’ Buon compleanno! Hyväa syntymapäivää! Vili Gleck fir daei Geburtsdaag! Nilrahlek ghal gheluq sninek1 Happy Birthdayt Alles Gute zum Geburtstag’ Feliz. Aniversario! La Multi Ani! Grattis pS ßdelsedagen! Vsetko najlepsie k narodeninam! Vse najboljse za rojstni dan! Feliz cumpleahos! Xpóvia nokká! Palju önné sünnipäevaks! Breithla shona dhuit! Chestit Rojden Den! Vsechno nejlepsi k Tvym narozeninam! Tillykke med todselsdagen! Joyeux Anniversaire! Xpóvia nokká! Hartelijk gefeliciteerd! Wszyslkiego najlepszego! Daudz laimes dzimsanas diena! Boldog születésnapot! Sveikinu su gimtadieniu1 Buon compleanno! Hyväa syn- tymapäiväät Vili Gleck ürdaei Geburtsdaag! Nilrahlek ghal gheluq sninek! Happy Birthday! Alles Gute zum Geburtstag1 Feliz Aniversario! La Multi Ani! Grattis pS tkdelsedagen’ Vsetko najlepsie k narodeninam! Vse najboljse za rojstni da i! Feliz cumpleahos! Xpóvia Ttokká’ Palju önné sünnipäevaks’ Breithla shona dhuit! Chestit Rojden Den! Vsechno nejlepsi k Tvym narozeninam! Tillykke • 'd todselsdagen! Joyeux Anniversaire! Xpóvia nokka! Hartelijk gefeliciteerd! Wszyslkiego najlepszego! Daudz laimes dzimsanas diena! Boldog nil sveikinu su gimtadieniu! Buon compleanno! Hyvää syntymapäivää’ Vili Gleck fir daei Geburtsdaag! Nifrahlek ghal ghelu • sninek’ Happy Birthday zum Geburtstag’ Feliz A liversario’ La Multi Ani’ Grattis pS tkdelsedagen’ Vsetko najlepsie k narodeninam! Vse najboljse; rojstni dan! Feliz cumpler mvia nokká! Palju önné s nipäevaks! Breithla shona dhuit! Chestit Rojden Den! Vsechno nejtepsi k Tvym narozenir‘>ml n -<> todselsdagen! Ji ,jx, wersaire! Xpóvi" *nk ’ artoiiiir gefeliciteerd! Wszystkiego najlepszego! Daudz laimes dzimsanas diena! Boldog s. m! Sveikinu su gimtadieniu! boon compleanno’ r, näpäivää! Vili Gleck fir daei Geburtsdaag! Nifrahlek ghal gheluq sninek! Happy Birthda Gute zum Geburtstag! Feliz Aniversario! La Multi Ar ’s pS tkdelsedagen’ Vsetko najlepsie k naro­deninam’Vse najboljse za rojstni dan! Fel1 um. ahos! Xpóvia nokká! Palju önné sünnipäevaks’ Br ,ia. na dhuit’Chestit Rojden Den! Vsechno ne­jlepsi k Tvym narozeninam’ Tillykke med todselsdagen! Joyeux Anniversaire! Xpóvia nokká! Hartelijk gefeticitee, df Wszystkiego najlepszego! Daudz laimes dzimsanas diena! Boldog születésnapot! Sveikinu su gimtadieniu! Buon compleanno! Hyvää syntymapäivää! Vili Gleck fir daei Geburtsdaag! Nifrahlek ghal gheluq sninek! Happy Birthday! Alles Gute zum Geburtstag’ Feliz Aniversario! La Multi Ani! Grattis pS tkdelsedagen! Vsetko najlepsie k narodeninam! Vse najboljse za rojstni dan! eliz cumpleahos! Xpóvia nokka! Palju önne sünnipäevaks! Breithla shona dhuit! Chestit Rojden Der Vsechno nejlepsi k Tvym narozeninam! Tillvkke m ■odselsdagen! Joyeux Anniversaire! Xpóvia nokká! Hartelijk gefeliciteerd’ Wszystkiego najlepszeao’ dz laimes dzimsanas di­ena! Boldog szüleit. ,anu su gimtadieniu! Buon compleanno! Hyvää syntymapäivää’ Vili Gleck nr daei Geburtsdu. i ghal gheluq sninek! Happy Birthday! Alles < m Geburtstag! Feliz Aniversario! La Multi Ani! Grattis pS tkdelsedagen! Vsetko najlepsie k narode Vse najboljse za rojstni dan! Feliz cumpleahr „j. a nokká’ Palju önne sünnipäevaks! Breithla shona dhuit! Chestit Rojden Den! Vsechno nejleps , v, narozeninam! Tillykke med todselsdagen!. jyeux Anniversaire! Xpóvia nokkái Hartelijk gefeliciteerd! Wszystkiego najlepszego! Daudz laimes dzinsanas uiena! Boldog születé­snapot! Sveikinu su gimtadieniu! Buon compleanno! Hyvää synlymäpäivää! Vili Gleck fir daei Geburtsdaag’ Nifrahlek ghal gheluq sninek! Happy Birthday! Alles Gute zum Geburtstag’ Feliz Aniversario! La Multi Anil Grattis pS tkdelsedagen! Vsetko najlepsie k narodeninam! Vse najboljse za rojstni dan! Feliz cumpleahos! Xpóvia nokká’ Palju önne sünnipäevaks! Breithla shona dhuit’ Chestit Rojden Den! Vsechno nejlepsi k Tvym narozeninam’ Tillykke med todselsdagen’ Joyeux Anniversaire! Xpóvia nokká! Hartelijk gefeliciteerd! Wszystkiego najlepszego! Daudz laimes dzimsanas dienal Boldog születésnapot! Sveikinu su gimtadieniu! Buon compleannc! Hyvää syntymapäivää! VW/ Gleck fir daei Geburtsdaag! Nifrahlek ghal gheluq sninek! Happy Birthday! Alles Gute zurr Geburtstag! Feliz Aniversario’ La M 1i Ani! Grattis pS tkdelsedagen! Vsetko najlepsie k narodeninam! Vse najboljse za rojstni dan! Feliz cumpleahos! Xpóvir Tokká! Palju önne sünnipäevaks! F bla shona dhuit! Chestit Rojden Den’ Vsechno nejlepsi k Tvym narozeninam! Tillykke med todselsdagen’ Joyeux A versaire! Xpóvia nokká! Ha, .erd! Wszystkiego najlepszego! Daudz laimes dzimsanas diena! Boldog születésnapot! Sveikinu su gimtau. jmpleanno! Hyvää syntym •! Vili Gleck fir daei Geburtsdaag! Nifrahlek ghal gheluq sninek! Happy Birthday! Alles Gute zum Geburtstag! Feh, sario! La Multi Ani! Grattis p rdagen! Vsetko najlepsie k narodeninam! Vse najboljse za rojstni dan’ Feliz cumpleahos’Xpóvia nokka! Pal tünnipäevaks! Breithla shor j dhuit! v hestit Rojden Den! Vsechno nejlepsi k Tvym narozeninam! Tillykke med todselsdagen! Joyeux Anniversaire! i.póvia n,. \kä! Hartelijk gefeliciteerd! Wszyslkiego najlepszego! Daudz laimes dzimsanas diena! Boldog születésnapot! Sveikinu su gimtadieniu! Buon compleanno! Hyvää syn­tymäpaivää! Vili Gleck fir daei Geburtsdaag! Nifrahlek ghal gheluq sninek! Happy Birthday! Alles Gute zum Geburtstag! Feliz Aniversario’ La Multi Ani! Grattis pS ßdelsedagen’ Vsetko najlepsie k narodeninam! Vse najboljse za rojstni dan! Feliz cumpleahos! Xpóvia nokká’ Palju önne sünnipäevaks’ Breithla shona dhuit! Chestit Rojden Den! Vsechno nejlepsi k Tvym narozeninam! Tillykke med todselsdagen’ Joyeux Anniversaire! Xpóvia nokka! Hartelijk gefeliciteerd! Wszystkiego najlepszego! Daudz laimes dzimsanas diena! Boldog születésnapot! Sveikinu su gimtadieniu! Buon compleanno! Hyvää syntymapäivää! Vili Gleck fir daei Geburtsdaa 1 Nifrahlek ghal gheluq sninek! Happy Birthday! Alles Gute zum Geburtstag! Feliz Aniversario! La Multi Ai ’Grattis pS ßdelsedagen! Vsetko najlepsie k narodi ram! Vse najboljse za rojstni dan! Feliz cumpleahos! Xpóvia nokká’ Palju önne sünnipäevaks! Breithla tna dhuit! Chestit Rojden Den! Vsechno neji., " jzeninam! Tillykke med todselsdagen’ Joyeux Anniversaire! Xpóvia nokká! Hartelijk gefei, .kiego najlepszego! Daudz laimes dzirrisa, .a’ Boldog születésnapot! Sveikinu su gimtadieniu’ Buon compleanno’ Hyvää syntymapäivää! v, , rir daei Geburtsdaag’ Nifrahlek ghal gheluq Happy Birthday’ Alles Gute zum Geburtstag! Feliz Aniversario! La Multi Ani! Grattis pS fsdelsed -etko najlepsie k naro­deninam! Vse najbolj via ru, ’nidan! Feliz cumpleahos! Xpóvia nokká! Palju önne sünnipäevaks! Breithla shona dhuit! Ci atitRu. an Den! Vsechno ne­jlepsi k Tvym narozeninam! Tillykke med todselsdagen! Joyeux Anniversaire! Xpóvia nokká! Hartelijk gefeliciteerd’ Wszystkiego najlepszego’ Daudz laimes dzimsanas diena! Boldog születésnapot’ Sveikinu su gimtadieniu’ Buon compleanno! Hyväa syntymapäivää’ Vili Gleck fir daei Geburtsdaag! Nifrahlek ghal gheluq sninek! Happy Birthday! Alles Gute zurr Geburtstag’ Feliz Aniversario! La Multi Ani’ Grattis pS ßdi ’sedagen’ Vsetko najlepsie k narodeninam! Vse najboljse za rojstni dan! Feliz cumpleahos! X na nokka! Palju önne sünnipäevaks! Breithla shona dhi Chestit Rojden Den! Vsechno nejlepsi k Tvym narozeninam! Tillykke med fodselsaagt. ' '• * ~’ :isaire!Xpóvia nokká’ Hartelijk gefeliciteerd' jjlepszego! Daudz laimes dzimsanas di­ena! Boldog születésnapot! Sveikinu su gm,. nuon compleanno! Hyvä syntymapäivää! Vili Gleo deburtsdaag’ Nifrahlek ghal gheluq sninek! Happy Birthday! Alles Gute zum Geburtstag! liversario! La Multi Anil C dis pS ßdelsedagen! Vse rpsie k narodeninam! Vse najboljse za rojstni dan! Feliz cumpleahos! Xpóvia nokká’Pa1 onnt Innipäevaks! BrE“ ' " Chestit Rojden an! V. chno nejlepsi k Tvym narozeninam! Tillykke med todselsdagen! Joyeux Anniversaire’ Xpóvia nokká! Hartelijk gefeilt,. .zystkiego najlepszego’ Daudz laimes dzimsanas diena! Boldog születés­napot’ Sveikinu su gimtadieniu! Buon compleanno! Hyvää syntymäpäivä ’eck fir daei Geburtsdaag! Nifrahlek ghal gheluq sninek! Happy Birthday! Alles Gute zum Geburtstag! Feliz Aniversario! La Multi Ani! Grattis pS I .eiset íen! Vsetko najlepsie k narodeninam! Vse najboljse za rojstni dan! Feliz cumpleahos! Xpóvia nokká! Palju önne sünnipäevaks! Breithla shona dnuit! Chestit Rojden Den’ Vsechno nejlepsi k Tvym narozeninam! Tillykke med fod- selsdagen! Joyeux Anniversaire! Xpóvia nokká! Hartelijk gefeliciteerd! Wszystkiego najlepszego’ Daudz laimes dzimsanas diena’ Boldog születésnapot! Sveikinu su gimtadieniu! Buon compleanno! Hyvää syntymäpaivää! Vili Gleck fir daei Geburtsdaag! Nifrahlek ghal gheluq sninek! Happy Birthdayl Alles Gute zum Geburtstag! Feliz Aniversario! La Multi Ani! Grattis pS ßdelsedagen! Vsetko najlepsie k narodeninam! Vse najboljse za rojstni dan’ Feliz cumpleahos! Xpóvia nokká! Palju önne sünnipäevaks’ Breithla shona dhuit’ Chestit Rojden Den’ Vsechno nejlepsi k Tvym narozeninam! Tillykke med fod- selsdagen! Joyeux Anniversaire’ Xpóvia nokká! Hartelijk gefeliciteerd! Wszystkiego najlepszego’ Daudz laimes dzimsanas diena! Boldog születésnapot! Sveikinu su gimtadieniu’ Buon compleanno! Hyvää syntymäpaivää! Vili Gleck fir daei Geburtsdaag’ Nifrahlek ghal gheluq sninek! Happy Birthday! Alles Gute zum Geburtstag! Feliz Aniversario! La Multi Ani! Grattis pS ßdelsedagen! Vsetko najlepsie k narodeninam! Vse najboljse za rojstni dan! Feliz cumpleahos! Xpóvia nokkáI Palju önne sünnipäevaks’ Breithla shona dhuit! Chestit Rojden Den! Vsechno nejlepsi k Tvym narozeninam! Tillykke med todselsdagen! Joyeux Anniversaire! Xpóvia nokká! Hartelijk gefeliciteerd! Wszystkiego najlepszego! Daudz laimes dzimsanas diena! Boldog születésnapot! Sveikinu su gimtadieniu! Buon compleanno! Hyvää syntymäpaivää! Vili Gleck fir daei Geburtsdaag’ Nifrahlek ghal gheluq sninek! Happy Birthday! Alles Gute zum Geburtstag! Feliz Aniversario! La Multi Ani! Grattis pS ßdelsedagen! Vsetko najlepsie k narodeninam! Vse najboljse za rojstni dan! Feliz cumpleahos! Xpóvia nokká! Palju önne sünnipäevaks! Breithla shoha dhuit! Chestit Rojden Den! Vsechno nejlepsi k Tvym narozeninam! Tillykke med todselsdagen! Joyeux Anniversaire! Xpóvia nokká! Hartelijk gefeliciteerd! Wszystkiego najlepszego! Daudz laimes dzimsanas diena! Boldog születésnapot! Magyarország 2004-ben csatlakozott az Európai Unióhoz. 5 év elteltével is méltán lehetünk büszkék mindannyiunk közös sikerére. Készült a Magyar Köztársaság Kormánya megbízásából « Kiskunlacházán pattanásig feszült a helyzet Egyelőre egy kiskunlacházi fia­talt gyanúsított meg csoportos rablás kísérletével a ráckevei rendőrség abból a nyolcfős társa­ságból, amely megtámadott egy 12 éves helyi kislányt. „Kiskunlacházán pattanásig feszült a helyzet” - hangoztatta a település polgármestere. Ré­pás József szerint már korábban is érkeztek hozzá lányos szülők­től roma fiatalok erőszakoskodá­sáról hírek. „Ki kell mondani: kiskorú cigánybűnözéssel ál­lunk szemben, amely egyértel­műen a szülők felelőssége”. Répás József összehívja a he­lyi cigány közösséget, és köz­meghallgatást is szervez. A pol­gármester szerint a 12 éves kis­lányt, aki sokkos állapotba ke­rült, nyolc 12-16 éves fiatal tá­madta meg, lerángatták a kerék­párjáról, átkutatták a ruháit, s tettleg is bántalmazták. ■ É. S. Magyarosi holtteste Budapesten Vasárnap délután megérkezett Budapestre a Bolíviában lelőtt Magyarosi Árpád holtteste. Az erdélyi Szovátáról származó, ro­mán állampolgárságú férfi földi maradványait Madridon, Ham­burgon és Nürnbergen keresz­tül hozták Ferihegyre menet­rend szerinti repülőjárattal. A holttest szállítását a Magyar Vö­röskereszt az általa összegyűj­tött adományokból és saját se­gélykeretéből fedezte. Magyaro­sit április 16-án lőtték le bolíviai kommandósok, mert a hatósá­gok szerint merényletet tervez­tek Evő Morales elnök ellen. La Pazban egy bíró elrendelte Rózsa-Flores Eduardo feltétele­zett fegyverszállítóinak házi őri­zetét. A két bolíviai állampolgárt, Alcides Mendoza Malavit és Gueder Brúnót kedden vették őrizetbe Santa Cruzban. Utóbbi a sajtó előtt is beismerte, hogy fegyvert adott el Rózsa-Flores- nek. Bruno azt is állította, hogy Rózsa-Flores több ember meg­ölését is tervezte Santa Cruz és Béni megyékben. ■ É. S.

Next

/
Oldalképek
Tartalom