Petőfi Népe, 2008. október (63. évfolyam, 230-255. szám)
2008-10-21 / 247. szám
4990 6890 www.marso.hu A békésHEsSű kft KÍNÁLJA ÖNÖKNEK AZ ISO MINŐSÉGI SZABVÁNY ALAPJÁN GYÁRTÓIT FÓLIATERMÉKEIT. ÚJ TERMÉKEINK; ✓ gépi és kézi sztrecesfóliák / légpárnás fóliák \i ragasztószalagok pántolószalag, pántolókapocs. Mezőgazdaságban használt fóliáink: ✓ natúr alagútfólia / színes, U\' stabilizált fóliák ✓ agrofóliák / belső fóliák. finbk partot egveni igeav szerinti méretben líMjnk kincs felirataid is. érje ÁmmmTÁ mmiwm telefomi VÁLASSZA A MEGBÍZHATÓ MINŐSÉGET! BÉKÉsSESl KFT Békéscsaba, SzerdaheM nt 2/A. TeL/fax: 00-36-66-447-510. E-mail: bekesphszt@alfold.net EN ISO 9001:2000 szabvány szerint Sorszám: N/1/115/2003 Marso-Körös Kft., Békéscsaba, Szarvasi út 84., gumiabroncs- és gyorsszerviz-műhelye. Keresse műhelyünket és műhelyünkben akcióinkat! Készítse (el járművét teljeskörűen a léire, mi szolgáltalasainkkal segítjük Önt: • zöldkártya • futóműállítás • gépjárműjavítás és gyorsszerviz • valamint minden típusú gumiabroncs értékesítése, szerelése és javítása kedvező áron. Ne feledje, a téli gumi használata életet mentheti murSO. ^I A MEGFELELŐ VÁLASZTÁSBAN MEGBÍZHATÓ SEGÍTŐJE SZONYEGARUHAZAK SZŐNYEG VC LAMINÁLT PADLÓ Shaggy íVTW szőnyegek -E/* mént 133*500* 1 6 mm vastag laminált padló szőnyegpadló ■r mmm www.domexszonyeg.hu Rambo szőnyeg padló 4 m széles PVC-padló 580 690 Ft/rrv Ft/m BÉKÉSCSABA, Szerdahelyi u. 20. (Vídia-udvarban, Tesco mögött.) Telefon: (66) 443-494. NYITVA TARTÁS: hétköznap 8-18, szombaton, vasárnap 9-13 óráig! *40í 28 subái RWbásafwxHvíl A fesztivál kedvenc malacai Ványai Mária édesapja a perselyfigurákat ajándékba adta Négy csabai malac évről évre túléli a Csabai Kolbászfesztivált. Ványai János fazekasmester cserépdisznóinak a késtől nem, legfeljebb a leeséstől kell tartani. A takaros cserépmalacok állandó szereplői azoknak a kolbászfesztiváloknak, ahol a békéscsabai Ványai Mária megfordul. A rendezvényeken tálcán csücsülnek, előttük kis favályú kukoricával, köréjük pedig kolbászból fonják a kerítést. Ez szó szerint értendő, ugyanis a figurákat arasznyira darabolt füstölt kolbásszal veszik körül. A kedves dísztárgyak mosolyra fakasztják az embereket. A cserépdisznók Ványai János keze munkái. A műhelyében annak idején a fazekasmester leánya, Marika is segédkezett. — Agyagot és kolbászt gyúrni apuka tanított meg. Mind a kettő kellő időt és alaposságot kíván - mesélte Marika, aki szívesen sürgölődött a műhelyben. Örömmel kitanulta volna édesapja mesterségét, ám ő azt mondta, ez a nehéz munka nem nőnek való. A Ványai János által formázott háztartási eszközöket egész Békéscsabán és környékén szerették az emberek. Készített tejesköcsögöket, tányérokat, csir- keitatót, tésztaszűrőt és aratási korsót — mikor mire volt igény. A használati eszközei nem csak praktikusak, de nagyon szépek is voltak. A zöld alapon fehér pöttyös kan- hVL Marikának becses emlék a négy kismalac. csója és bögréi például ma is a reggelizőasztalok díszei lehetnének. Az egyedi igényeket is kiszolgálta. Volt, hogy a megrendelő névre szóló tányérokat kért. Ha összejött a család, mindenki elé a sajátját tették. Dísztárgyakat is szívesen készített: virágvázákat, hamutartókat, virágkosarat. Ványai Jánosnak a jószágtartásra is futotta az erejéből. Nagyon szerette a disznókat. A mangalicái olyan kezesek voltak, hogy a mérésükkel sose kellett hosszan bajlódnia. Ha kukoricával csalogatta őket, azok maguktól felléptek a mázsára. Nem véletlen, hogy a malac a kedvenc figurája lett. Ha egy gyerek megfordult a műhelyében, agyagból gyorsan gyúrt neki egy öklömnyit emlékbe. A gömbölyű perselymangalicák és a nyúlánkabb hússertést formázó mázas társaik megformálása már munkásabb volt. A fazekasmester a dísztárgyak közül egyedül a malacfigurákat nem adta piacra, csak ajándékba készítette. A közeli hozzátartozók közül már csak páran őriznek ilyen kincset. Marika, mint a Csabai Kolbászklub tagja, állandó résztvevője a kolbászfesztiválnak. A féltve őrzött négy figurát most sem hagyja otthon. A négy kismalacot, a klub sátrában rendezett kiállításon láthatja a közönség. Csath Róza A határon túlról is A Csabai Kolbászklub kiterjedt nemzetközi kapcsolatokat ápol. Testvérszervezeteik meghívására részt vesznek határon túli rendezvényeken, az ottaniakat pedig a kolbászfesztiválon fogadják. — A 47 éves szlovéniai, sevnicai szalámiklubbal kilenc éve, az erdélyi, sepsiszentgyörgyi Háromszéki Kolbászparádéval hat esztendeje, az érsekújvári kolbászkészítő verseny szervezőivel, résztvevőivel öt éve vettük fel a kapcsolatot - mondta Uhrin Zoltán, a kolbászklub elnöke.- A legfiatalabb a partnerség a romániai, kisiratosi nyugdíjasklubbal és a vajdasági Turiával, ahol egyébként már 24 éve rendeznek kolbászfesztivált. A legnépesebb csoportok- 50-60 ember — Sepsiszent- györgyről és Érsekújvárról érkeznek, és a többiekhez hasonlóan bemutatják népi hagyományaikat, valamint felvonultatják zenekaraikat. A kolbászklub elnöke elmondta, céljuk továbbra is a disznótorhoz, a kolbászkészítéshez kötődő hagyományok őrzése és ápolása, a disznótorok turisztikai látványossággá fejlesztése. Ny. L Gyomaendrőd néprajzi időutazásra hív Disznóvágási bemutatót tartanak, a fatüzeléses perzselő is előkerül Gyomaendrőd egy egész délutánt betöltő programmal készül a kolbászfesztiválra. Az október 24-i bemutató keretében a hagyományos disznótoros ételek mellé színvonalas kulturális műsorral is szolgálnak. A vizek városa változatos, színes programot szeretne a békéscsabai kolbászfesztivál közönsége elé tárni. Többek között egy hangulatos néprajzi időutazásra várják az érdeklődőket. Varga Zsófiától, a gyomaendrődi Tourinform-iroda vezetőjétől megtudtuk, hogy az október 24- én 13 órakor kezdődő program középpontjában az Endrődi Tájház „András-napi disznótor a gyomai és az endrődi tanyavilágban” című bemutatója áll. Ebben Szonda István etnográfus, muzeológus vezetésével felidézik a régi szokásokat. A nézők nyomon követhetik, hogyan bontották fel a perzselés után a disznót, s miként történt annak feldolgozása. A disznóvágási bemutatóhoz természetesen ételkiállítás kapcsolódik, a szépen terített asztalon a hagyományos disznótoros ételek (leves és különféle sültek) kapnak helyet. A programba a nagylaposi Birka Csárda is bekapcsolódik, ők ételkészítési bemutatóval igyekeznek magukra vonni a kolbászfesztivál közönségének figyelmét. Ami a bemutató kulturális részét illeti, ennek érdekessége, hogy Gyomaendrőd lengyelországi testvérvárosa, Pilzno is képviselteti magát a színpadon, mégpedig egy néptánccsoporttal. A helyiek közül fellép a Körösmenti Néptáncegyüttes, a Suttyómba Népzenekar, a Rumba Táncklub, valamint az Akantisz zenekar. Varga Zsófiától megtudtuk, hogy a kolbászkészítők versenyébe két testvérvárosuk (a német Schöneck és a lengyel Pilzno) is benevezett. LI. gcsabai Xolbdsíf«s2t<yfl €5jp> 5