Petőfi Népe, 2004. szeptember (59. évfolyam, 204-229. szám)

2004-09-09 / 211. szám

2004. Szeptember 9., csütörtök VENDÉGVÁRÓ BÁCS-KISKUN Petőfi Népe - 13. oldal Búcsú-programajánló Szeptember 11. szombat, 13.00: felvonulás, birkapörköltfőző verseny, borkóstoló; 14.00 - folklórműsor; 20.00 - utcabál; 21.00 - tűzijáték. Szeptember 12. vasárnap, 9.00: ünnepi szentmise, 14.00 - szórakoztató műsor, 15.00 - Vi­téz László, bábműsor. Hasznosítjuk különleges természeti értékeinket, adottságainkat Akasztó A közel négyezer lakosú település a Kiskunsági öntözőcsator­na és a Dunavölgyi főcsatorna találkozásának közvetlen köze­lében fekszik. A községet átszelő nagy forgalmú 53-as főúton naponta ezernél is több gépkocsi halad át A helybeliek azt szeretnék, ha különleges természeti értékeiket megismernék, és a község célállomás lenne. területeken, a száraz, meleg nya­rakon pedig szinte világít a talaj- felszínt borító sziksó. A két csa­torna partját helyenként dús, zöl­dellő növényzet borítja, s csak itt- ott csillan fel a napfényben a víz­tükör. Az akasztói határban ter­mesztik legnagyobb területen a bioterméknek számító ősi ma­gyar búzafajtát, a tönkölybúzát. A Kiskunsági Nemzeti Park szomszédsága további élménye­ket kínál az érintetlen természetet kedvelőknek. A Solt irányából közlekedőknek óhatatlanul is feltűnik a főút két oldalán elterülő, olajfaligetekkel tarkított szikes puszta. Azt vi­szont kevesen tudják, hogy mi­lyen különleges élővilágot rejt ez a táj. Érdekessége abban rejlik, hogy különböző évszakokban mindig más képet mutat. A tava­szi és őszi esőzések után náddal, sással szegélyezett tavacskák je­lennek meg a mélyebben fekvő- Az utóbbi években létreho­zott több száz hektáros halasta­vakkal, valamint horgásztavakkal együtt, igazi horgászpa­radicsomot alkotnak az öntözőcsatornák. A ván­dorhorgászok körében ismert ez a hely, s a jó fo­gás reményében sokan táboroznak le a könnyen megközelíthető vízpar­ton még a Duna és a Ti­sza mellékéről érkező pecások is. A nemrégi­ben kialakított megyei versenypá­lya rövid idő alatt népszerűvé vált a jó útviszonyok és a kulturált horgászállások miatt. Korlátozott számban szálláshelyekkel is ren­delkezünk a Stadler-stadion és a nemrégiben felépült Halascsárda jóvoltából. Úgy gondolom: min­den adott ahhoz, hogy Akasztó bekapcsolódjon az országos, vagy akár a nemzetközi hor­gászturizmusba mondja Suhajda- Antal polgármester. - Különö­sen vonzó számukra a teljes infrastruktúrával ellátott falu közelsége, amely a családdal együtt érkezők számára minden nehézség nél­kül biztosítja a friss éle­lem beszerzését és a civilizált kö­rülményeket. Ami pedig a halfo­gást illeti, eddig még senkit sem ért csalódás. Az intenzív telepíté­sű Kiskunsági öntözőcsatornán nincsenek tilalmi idők, s méretes süllők, termetes pontyok, har­csák, kapitális amurok, valamint keszegfélék tömege teszi élveze­tessé a horgászatot - sorolja a he­lyi horgászegyesületben elnöki tisztséget is betöltő polgármester. A természeti szépségekben bővel­kedő és könnyen megközelíthető település számos kulturális érték hordozója is egyben. Legnagyobb rendezvényük a szeptember má­sodik hetében megrendezett Má- ria-napi búcsú, amely gazdag programjával és gasztronómiai kí­nálatával vált híressé a környé­ken. A főként juhtenyésztéséről ismert faluban ilyenkor rendezik meg a birkapörköltfőző versenyt, amelynek kulináris élvezetét in­gyenes borkóstolással teszik tel­jessé a dinamikusan fejlődő helyi borászatok. ■ A westernlovaglás kedvelőinek Kastély Attilának köszönhe­tően az akasztói westernlova- sokat megismerte a világ. A lovasfarm tulajdonosa ugyan­is háromszor nyert magyar és egyszer Európa-bajnokságot westernlovaglásban, távlovag­lásban kétszeres magyar baj­nok. A községhez közeli lovasfarmon rendszeresen rendeznek orszá­gos és nemzetközi westernlovas- bajnokságot, - Szeretik ezt a pá­lyát a lovasok és minden alkalom­mal jól érzik magukat nálunk - mondja Kastély Attila. - Ilyenkor több ezer néző jön Akasztóra az országból, sőt külföldről is idelá­togatnak a lovaglás megszállott­jai. A versenyzésen kívül kitűnő­en képzett kollégáimmal vállaljuk ún. „nyers” lovak belova- golását, idomítását, wes- ternlovaglás-oktatását, bérlovagoltatást. Lóte­nyésztéssel is foglalko­zunk, a kifejezetten lovag­lásra alkalmas Shagya- arab lovak jó néhány kitű­nő példánya látta meg a napvilágot istállóinkban.- Úgy tudom, hogy a westernlovagláshoz telje­sen más eszközökre van szükség, mint általában.- Ez így van, éppen ezért nyitottunk Kiskő­rösön, a Bajcsy-Zs. út 1. szám alatt egy westernlovasbol- ra szánja rá magát, azt szívesen tot. Itt különböző árfekvésű és látjuk úgy a lovasfarmunkon, minőségű kellékek kaphatók, a mint üzletünkben. Érdeklődni, a nyeregtől a legapróbb felszereié- 06/30/9381-844-es telefonszá- sekig. Aki erre a gyönyörű sport- mon lehet. ■ Jöjjön hozzánk egy borkóstolóra! A BODEN-Vin Kft borainak döntő többségét exportálja. Ez egyben bizonyíték arra, hogy az akasztói borászat nem akár­milyen termékeket állít elő. A Csengődi úti pincészet már kí­vülről is a magas színvonalú bo­rászkodás jeleit mutatja. Rend és tisztaság mindenütt, a feldolgozó­helyiségekben pedig a legkorsze­rűbb technológiával készülnek a kunsági borvidékre jellemző minőségi és asztali borok.- Irányított erjesztéssel készülnek boraink, ami ma már nélkülözhetetlen egy magára valamit is adó borá­szatban. Megtalálható pin­cénkben a tájegységre jel­lemző valamennyi fajta bor, a hungaricumok és a világ­fajták is - mondja Bogáro- mi János, a kft. társtulajdo­nosa.- Van-e lehetőségük az Akasz­tóra látogató vendégeknek borkós­tolásra?- Természetesen van, s a vélet­len hozta, hogy így legyen. Egy­szer, baráti kérésre, átjött hoz­zánk Kiskőrösről egy kiránduló­csoport és remekül érezték ma­gukat. Kialakítottunk egy vendég­váró pincét, amelyben egyszerre 70 főt tudunk asztalhoz ültetni. A pince két oldalán ászokhordók so­rakoznak, amelyeket nemzeti nagyjaink arcképe, valamint szü­reti jeleneteket ábrázoló fafara­gások díszítenek. Kis bormúzeu­mot is berendeztünk a pince vé­gében, ami még hangulatosabbá teszi a környezetet. Szívesen lá­tunk előzetes bejelentés alapján kirándulócsoportokat, átutazó vendégeket. Ha kérik, akár bográ­csos ebéddel várjuk őket. Érdeklődni, igényeket bejelen­teni a 78/451-136, illetve a 06/20/9741-045-ös telefonszámo­kon lehet. ■ ÉRDEKLŐDNI: 06-30/218-1572 06-30/938-5625 06-78/451-363 06-78/451-364 SZER vi rn AKASZTÓ Palackozó gépsorok • Szőlő-bogyózó gépek Szőlőprések • Szüretelőkombájnok Szőlőművelő gépek • Új és felújított gépek Horgászpark és halascsárda- Szabó József életet lehelt az akasztói szikes pusztába - mondják a helybeliek és a nemrégiben felavatott létesít­ménybe látogatók. Az 53-as útról jól látható szép épület szinte vonzza az ember sze­mét, de nemcsak ezért érde­mes ide betérni. Szabó József, az ÖKO 2000 Kft. ügyvezetője régóta dédelgetett ál­mát valósította meg a horgász­park és a halascsárda építésével.- Több mint egy évtizede foglal­kozom halneveléssel és -értékesí­téssel. Ez a több száz hektáros te­rület, amelyen a halastavakat ki­alakítottuk, semmi másra nem jó, csak erre. Még a juhok sem talál­tak ehető füvet ezen a szikes pusztán. Ugyanakkor jól tudtam, hogy a sziki vizekben élő halak íze és minősége páratlan. A halas­tavak után felépült a horgászpark és a halascsárda.- Miért halas, és miért nem ha­lászcsárda?- Egyrészt azért, mert halász- csárda már sok van az országban. Másrészt, úgy gondolom, hogy a mi csárdánk sokrétűbben kötődik a halhoz, mint általában. Saját ta­vainkban neveljük a sokféle halat, amelyet főzve-sütve frissen készí­tünk el a vendégek számára. Nincs fagyasztás és felmelegítés, hanem kiemeljük a vízből és azonmód tűz fölé kerül a filézett halászlének, paprikásnak, roston sültnek, rántani való.- A kitűnő étkeken kívül mi­lyen lehetőségeket kínál a csárda?- A stílusosan nádtetős épület­ben lévő vendéglő mellett egy korszerűen felszerelt konferen­ciaterem is a vendégek rendelke­zésére áll. Itt is, és a 27 fő elhelye­zésére alkalmas kilenc szállodai szoba mindegyikében internet- kapcsolatot biztosítunk, sőt, két héten belül megnyílik az E-pont Magyarország rendszerünk is.- A pecások szerint a horgász­tavakban több a hal, mint a víz.- Ez azért túlzás, de még senki sem távozott zsákmány nélkül. A horgászok különböző lehetősé­gek közül válogathatnak. Van egy öthektáros tavunk, amelyben mindenféle fajtájú és méretű halat foghatnak. Az ún. extratóban 6­15 kg közötti pontyok, amurok akadhatnak horogra, a harcsázó- tóban pedig különböző méretű nagybajuszúra lehet horgászni, egészen 25 kg-os súlyig. Két csa­tornában mindenféle apróhal vár­ja, elsősorban a gyermekhorgá­szokat. A kifogott hal elvihető, de napi áron ki kell fizetni. A hor­gászstégek, nádfedeles esőbeállók térkőburkolatú utakon közelíthe­tők meg, amelyeken jókora sétá­kat lehet tenni a tavak körül. A családdal érkezőkre is gondol­tunk, játszótéren, füves parkban és nyáron szabadstrandon tölthe­tik idejüket a gyerekek, anyukák, míg a családfő horgászik. További információ a 06/20/ 550-5000-es telefonon. E-mail: oko2000@kabel2. hu ■ A nád mint természetes anyag Egykor mindennapos, ma már különleges foglalkozásnak számít a nádfeldolgozás. Fő­ként akkor, ha ebből az ősi, természetes anyagból háztető készül- A nád kitűnően szigetel, nyá­ron hűvöset ad, télen pedig bent tartja a meleget - állítja Németh Antal, a NÉMA Kft. tulajdonosa. Bizonyára igaza van, gondol­junk csak a régi házak padlásai­nak füstölt kolbászt és sonkát érlelő hűvösére.- Hol mutat a legjobban a nád­tető?- Egy modern, emeletes há­zakkal teli városközpontba sem­miképpen sem illik bele a nádte­tős épület. Jól mutat viszont víz­parti üdülőkön, faluszéli háza­kon, egyéb nyaralókon. Nálunk például az istállók mindegyike náddal van befedve, s a jószá­gok kitűnően érzik magukat benne.- Elég tartós egy ilyen nádtető?- Kétszer annyi időt kibír, mint a cserép. Főként külföldön dolgo­zunk, de az utóbbi időben egyre több megrendelést kapunk hazai épületek befedésére is.- Honnan szerzik be ezt a ren­geteg nádat?- Vannak saját termőterülete­ink is, de jókora területet bér­iünk a Balatonon és a Velencei tavon is.- Említette az istállókat. Van­nak állataik is?- Van egy 150 darabból álló ős­honos magyar tarka szarvasmar­ha-törzsállományunk, amelyet szilaj körülmények között tar­tunk. Azon kívül, hogy a gulya szépen mutat az akasztói pusztá­ban, a szarvasmarhák húsa min­den tekintetben megfelel az EU szigorú előírásainak, ezért nem okoz gondot exportálásuk. Ezen­kívül lovakat is tenyésztünk, vala­mint bérmunkában vállalunk kü­lönböző szolgáltatásokat mező- gazdasági gépeinkkel. Ha valaki többet akar megtudni cégünkről, hívja a 06/30/2128-663-as tele­fonszámot!

Next

/
Oldalképek
Tartalom