Petőfi Népe, 2003. december (58. évfolyam, 279-303. szám)
2003-12-03 / 281. szám
10. oldal - Petőfi Népe 2003. December 3., szerda SPORT _________________________________Tudósítóink jelentik_________________________________ J ól szerepeltek a megye dzsúdósai ASZTALITENISZ Holcin Kupa ranglistaverseny, Miskolc. A Kecskeméti Trans Logistis Spartacus eredményei, felnőtt páros: 1. Demeter Lehel-Zwickl D. (Tegen- heim). A két versenyző egyenesen a luxembourgi olimpiai selejtezőről érkezett Miskolcra. Ifjúságiak, egyes: 3. Szarka Levente; páros: 3. Vajda Viktor- Lukács B. (Nyírbátor) Serdülő húszak bajnoksága, Budapest. A kecskemétiek eredményei, fiú egyes: 2. Vajda Viktor, 6. Móricz Máté. BIRKÓZÁS Szabadfogású országos bajnokság diák I-II. korcsoport, Debrecen. Az Univer KTE eredményei, diák I., 38 kg: 1. Györgyi Péter (edzők: Tihanics Tibor, Kovács Zoltán, Andrási Lajos), 42 kg: 3. Bányi Olivér, +75 kg: 3. Vörös Gábor. A Bajai Birkózó Club eredménye, diák I., 46 kg: 2. Krizsán Milán. BILIÁRD NB I-es mérkőzések: Debrecen- Kecskeméti Fordán Biliárd SE I. 8:0, Zalaegerszeg-Fordan BSE 7:1. Gy.: Szalai Z. Fordán BSE Il.-Szeged 0:8, Pécs-Fordan BSE II. 8:0. CSELGÁNCS Ifjúsági egyéni országos bajnokság, Budapest. A serdülőkkel is megtűzdelt Bajai Judo Club értékes helyezéseket ért el. Eredményeik, fiúk, 45 kg: 3. Rudolf Bálint; 66 kg: 5. Kop- rivanecz Milán. Lányok, 48 kg: 3. Kálmánczhelyi Ildikó; 52 kg: 5. Tüske Mariann. Edző: Andrási Barna, Radics Attila. A Kecskeméti JC versenyzőinek eredményei, lányok, 63 kg: 3. Tóth Veronika, 70 kg: 2. Tóth Bettina. U23-as egyéni országos bajnokság, Budapest. A Bajai JC eredményei, férfiak, 73 kg: 7. Rudolf Tibor - az újdonsült junior magyar bajnok az U23- as mezőnyben is megállta a helyét. Nők, 48 kg: 2. Kálmánczhelyi Ildikó. Ugyanezen a versenyen a Kecskeméti JC eredményei, férfiak, 60 kg: 3. Hammer Erik. 73 kg: 3. Tóth Lajos. 81 kg: 1. Nagysolymosi Sándor, 3. Nagy- solymosi Tibor; nők, 48 kg: 1. Perge Ilona, 70 kg: 3. Tóth Bettina. Az évzáró utánpótlás ob-n újabb két bajnoki címet szereztek Bíró Tamás edző tanítványai. A versenyzők nem kaptak pihenőt, hanem a héten megkezdték az alapozást. Erre szükség is van, hiszen a felnőtt olimpiai keretbe beválogatott négy versenyzőjükre már januárban nemzetközi kvalifikációs versenyek várnak: Ungvári Miklós Moszkvában, Nagysolymosi Sándor és Kállai Zoltán Tbilisziben, Perge Ilona Szófiában kezdi a 2004-es szezont. Az U23-as EB-re utazó csapatba Hammer Erik és Nagysolymosi Tibor pályázik jó eséllyel. Az ifjúsági EB-re Tóth Bettina már biztos utazó. RÖPLABDA NB I-es női mérkőzés: Kalocsai SE-Ta- tabánya 3:2 (-21,16, -12, 20, 8). Kalocsa, vezette: Tillmann, Szabó Zs. KSE: Faragó L, Vass, Sztupovszki, Korsós, Kengyeli, Faragó E. Csere: Gyimes, Szász. Edző: Faragóné Magyar Edit. Az eredmény alakulása, 1. j.: 9:9, 16:16, 19:21. II. j.: 4:0, 14:12, 20:12. III. j.: 2:4, 2:12, 12:24. IV. j.: 5:2, 6:5, 12:10,17:10, 22:15. V. j.: 7:2, 8:6,13:6. Egy izgalmas és küzdelmes mérkőzést követően a kalocsai csapat megszerezte első őszi hazai győzelmét. Élete első NB I-es találkozóján lépett pályára Szász Barbara. Kitűnt: Faragó E„ Sztupovszki. Junior eredmény: 3:1. NB Il-es női mérkőzés: Bács Tak Mélykút-Dabas 1:3 (-17, -14,15, -24). Bács Tak Mélykút: Csontos, Hata- lóczky, Czeglédi, Cséplő, Miskolczki, Radvánszki. Csere: Magyar, Deák, Na- rancsik, Weis. Edző: Csontos Ferenc. A hazaiak számára a harmadik játszmában „kezdődött” a mérkőzés. A negyedik szett óriási csatát hozott, a végjáték a vendégeké lett, s ezzel el is dőlt a találkozó. így a mélykútiak nem tudtak visszavágni a Dabason elszenvedett vereségükért. Junior eredmény: 3:0. SAKK NB I/B-s csapatbajnokság: Kevi- terv Szolnok-Széchenyi SE Kecskemét 6.5:5.5. Győztesek: Szakolczai Péter, Zsíros László; döntetlent játszott: Sárosi Zoltán, Marosi Csaba, Czeglédi Zsolt, Hajagos János, Donkó Mátyás, Rozgonyi Áron, Csavajda Péter. NB II-es csapatbajnokság: Szar- vas-Tákisz Kecskemét 4:8, Békés-Kö- szolg Kiskunhalas 4:8, Kunszent- miklós ÁMK Bege SE-Battonya 6.5:5.5, Baja-Karmin Pécs 9:3, Komló-OK Travel Kalocsai SE 5:7. A kalocsai győztesek: Czibulka, Papp P., Somorai, Matota, Decsák, döntetlent ért el: Halász A., Magony, Sáfrán, Nagy L. VÍZILABDA OB II-es férfimérkőzések, budapesti forduló: KVSC II.-Békéscsaba 7-7, KVSCII.: Koncz - Király, Sárkány 1, Benedek 1, Nagy 1.1, Baán, Zsigmond, Simon 4, Győré. Edző: Rozgonyi Gábor. KVSC II.-Hódmezővásárhely II. 12-11. Simon eltiltás miatt nem játszott. Gl.: Nagy 1.6, Király 4, Sárkány 1, Benedek 1. A pontvesztés ellenére maradt remény a döntőbe jutásra. Női ifjúsági bajnokság: Solárker Villanó Fókák Kecskemét-Angyalföldi Sí 4-5. Gl.: Török 2, Tóth M. 1, Virágh Bo. 1. A hazai csapat tíz emberelőnyt hagyott ki. g A két bajai bronzérmes: Rudolf Bálint és Kálmánczhelyi Ildikó. A Kiskunhalas az őszi bainok Kézilabda Magyar Kupa női mérkőzés: Kiskunhalasi NKSE- Hódmezővásárhely 21-19 (8-10). Kiskunhalas: Vörös - Matetits 1, Schmidt 2/1, Szűcs 4/1, Gönczöl 5/2, Zámbó 6, Paulik. Csere: Kurgyis 3/2, Ruskó, Bodóczki. Edző: Zsiga Gyula. Hétméteres: 10/6,ill. 5/5. KiálUtás: 8,ill,18 perc. Az MK 3.fordulójában a halasiak ellenfele az NB I-ben szereplő, az elmúlt két szezonban egyaránt hatodik helyezett vásárhelyi gárda volt. Szűcs szerezte a hazaiak első gólját, amelyre a vendégek hétméteresből rögtön válaszoltak is. Egyik csapat sem tudott több góllal elhúzni. A második játékrész derekára azonban a vendégek ötgólos előnyt szereztek. Ekkor a szurkolók biztatása közepette a hazaiak hatalmas akarással vetették magukat a játékba és zsinórban szerezték góljaikat. Szűcs és Schmidt vezérletével, Ruskó beállásával összeállt a védelem, amelyen a Vásárhely alig-alig talált rést. Vagy ha mégis, akkor Vörös védett kiválóan. A lefújás előtt két perccel 19-18 volt az állás. A kegyelemdöfést Szűcs adta meg, mikor Gönczöl betörése után megszerezte a kipattanó labdát, és egyben a találkozó utolsó gólját is. Kitűnt: Vörös, Szűcs, Ruskó, Zámbó. NB I/B-s női mérkőzés: Göd-Kiskunhalasi NKSE 25- 27(12-11). Kiskunhalas: Vörös - Matetits 1, Schmidt 4, Szűcs 3, Gönczöl 12/5, Zámbó 1, Paulik. Csere: Ruskó 1, Valovics 4, Baross 1. Edző: Zsiga Gyula. Hétméteres: 5/5, ill. 5/5. Kiállítás: 6, ill. 2 perc. A hétközi kupameccs után, vasárnap újra bajnoki mérkőzésen léptek pályára a kiskunhalasi lányoknak. Ez volt sorozatban a nyolcadik találkozójuk négy hét alatt. Az együttest ötven lelkes szurkoló is biztatta idegenben. A halasaik ezúttal a szokottnál kissé fáradtabban mozogtak. Az ismét jó napot kifogó Vörös kapus a találkozó első negyedében a gödiek hét lövését is hatástalanította. A meccs végig szoros volt. A fizikálisán és mentálisan jobban felkészített halasiak - Gönczöl vezérletével - végül megszerezték a győzelmet a rutinosabb gödiek ellen. Az őszi fordulók után a Kiskunhalas áll a táblázat élén. NB I/B-s férfimérkőzések: Hort SE-Kalocsa 26-19 (12- 12). Diósgyőr-Kiskunhalasi KC 27-24 (13-12). NB II-es női mérkőzések: Kecskeméti NKSE-Taksony 32-27 (18-11). Kecskemét, 100 néző. Vezette: Medovárszki, Zabos. Kecskemét: Halasi - Palástiné, Tanú 1, Szabó 12/3, Márki 4/1, Tóth 3, Szijjártó 10. Csere: Farkas, Paor Smolc 2/1, Herczeg, Baranyák, Pécsi. Edző: Toókos György. Hétméteres: 7/5, ill. 6/6. Kiállítás nem volt. Az őszi idény utolsó fordulója igazi rangadó volt, amelyben a 14 pontos Kecskemét az egy ponttal mögötte álló Taksonyt fogadta. A mérkőzés eleje kiegyenített játékot hozott (5.p.: 2- 2). A fegyelmezett védekezéssel és ebből gyors lerohaná- sokkal gólokat szerző hazaiak fokozatosan vették át az irányítást és húztak el a több volt NB I-es játékossal - Bajczyné, Erdei - felálló vendégektől (10.p.: 6-4,15.p.: 10- 6). A lelkesen küzdő hazaiak óriási iramot diktáltak (24.p.: 15-9) és szünetig megnyugatató előnyt szereztek. A második félidő elején tovább növelte előnyét a Kecskemét (35.p.: 20-12), ám ezt követően több pontatlanság csúszott a hazaiak játékába, amit a rutinos vendégek kihasználtak (39.p.: 20-16, 43.p.: 22-19). A hazaiak igyekeztek őrizni néhány gólos előnyüket, míg a vendégek kétségbeesett kísérleteket tettek az egyenlítésre: két perc alatt két gólt lőttek (S4.p.: 27-25). A hajrában ismét felpörgött a Kecskemét, amely újabb győzelmével megőrizte őszi veretlenségét. Ifjúsági eredmény: 29-22. Hercegszántó-Kutas 17-11 (8-7). Bácsbokod. Vezette: Rumpler, Salamon. Hercegszántó: Ropoliné - Pál 1, Pálfia 3, Klär 2, Koholák 3, Legyei 4/2, Csátity 2. Csere: Tábori Zs. (k), Péczka 2, Putterer. Edző: Gál Géza. Hétméteres: 2/2, ill. 1/1. Kiállítás: 0, ill. 2 perc. Mindkét csapat szeretett volna a kiesőzónából elkerülni, így fontos volt a két pont megszerzése. A mérkőzés eleje kiegyenlített játékot hozott. Aztán a vendégek gyors indításokból szerzett találataikkal 3 gólra növelték előnyüket. Ebben az időszakban a hazaiaknál csak a két átlövő volt eredményes. Később feljavult a védekezésük és a 25. percben átvették a vezetést. Sajnos ekkor Koholák térde megsérült, nem tudta folytatni a játékot. A kényszerből átszervezett hercegszántói csapat a második félidőben óriási elszántsággal küzdött. Védelmük zártabbá vált, támadásaikban pedig valamennyi poszton veszélyesebbek voltak az ellenfél kapujára. A 40. perctől fokozatosan növelték előnyüket és ilyen különbséggel is megérdemelten győztek. Az egységes, jó csapatmunkából Csátity teljesítménye emelkedett W. NB Il-es férfimérkőzések: Szentesi Kinizsi-Tiszakécske 21-28 (8-17). Szentes, 250 néző. Vezette: Marton, Szélják. Tiszakécske VSE: Polgár - Görömbei 5, Koncz, Oneth 8, Mészáros 8, Andrusik, Dömötör 2. Csere: Fazekas (k), Balogh 4, Ivaskó, Gál 1, Perényi, Fetter (k), Rádi. Edzők: Vazul Zsolt és Fejes László. Hétméteres: 2/1, ill. 111. Kiállítás: 8, ill. 6 perc. Az eredmény alakulása, 5.p.: 3-1, 10.p.: 3-5, 19.p.: 4-10, 22.p.: 6-11, 25.p.: 6-16. 35.p.: 12-17, 43.p.: 12-23, 57.p.: 18-28. „Négypontos” mérkőzést játszottak a csapatok, hiszen amelyikük nyer, az lépéselőnybe kerül a másikkal szemben a kiesés elleni harcban. Magabiztosan kezdtek a hazaiak, ám a Kécske a 8. perctől ritmust váltott. Sok- mozgásos, nyitott védekezésével meglepte ellenfelét, és rengeteg labdát szerezve, lerohanásból lőtt gólokkal a 19. percben már 6 gólos .előnyt szerzett. Ezután még magabiztosabbá vált a vendégek játéka és nőtt az előnyük. A második félidő elején a Szentes mindent megpróbált, hogy megfordítsa az állást, de ez csak egy rövid fellángoláshoz volt elég. A félidő közepén 11 gólos vezetése birtokában a Tiszakécske felszabadultan játszott, sőt az utolsó percekre néhány saját nevelésű ifjúsági játékosa is belekóstolhatott az NB Il-es felnőtt bajnokság légkörébe. Ezzel a kiváló játékkal a Tiszakécske a 8. helyen zárta az őszi idényt, elkerülve ezzel a kieső helyeket. Folytatás március közepétől. Kitűnt: Lovász 5, ill. Polgár, Mészáros, Dömötör, Oneth, Ivaskó. Ifjúsági eredmény: 20-22. Kecel-Mizse KC 24-29 (14-16). Idegesen kezdett mindkét csapat, több elrontott támadás jellemezte a mérkőzés elejét. A vendégek nyugodtak meg előbb, akik szép támadásokat követően lőtték góljaikat. A különbség azonban nem nőtt két gólnál többre, mivel a mizseiek eléggé szellősen védekeztek. A mizsei Godán kapus jó teljesítményének köszönhetően a 20. percben aztán már öt góllal vezettek a vendégek. Ám a hazai időkérést követően a félidő végére feljöttek a keceliek. Szünet után ismét sikerült öt góllal meglépniük a vendégeknek és a győzelmük már nem forgott veszélyben. A Mizse KC ebben a szezonban először nyert idegenben. ■ Könnyű győzelem Női Kézilabda vb A magyar női válogatott esélyeshez méltóan legyőzte a sokáig keményen küzdő, de a végére alaposan elfáradó Elefántcsontpartot a horvátországi olimpiai kvalifikációs vb-n. D-csoport, 1. forduló: Magyaror- szág-Elefántcsontpart 43-25 (19- 13). Csáktornya, 300 néző. Vez: Hansson, Olsson (svédek). Magyarország: Sugár - Lovász 6, Radulovics 13/8, Siti 3, Kulcsár 4, Szrnka 2, Kirsner 4. Csere: Sirina (k), Görbicz 3, Tóth 1, Pigniczki 2, Ferling 2, Bohus 2, Mehlmann 1. Hétméteres: 8/8, ill; 3/1. Kiállítás: 6, 01. 10 perc. Az egyetlen másodpercig sem vezető, helyenként azonban látványos elemeket bemutató Afrika-bajnok csupán öt percig volt méltó elKyokushin EB / Baja Eddig tizennégy ország sportolói neveztek a szombaton Baján megrendezendő 3. súlycsoport nélküli kyokus- hin karate EB-re. Kern Róbert főrendező szerint a lengyelek, a spanyolok és franciák erős csapattal érkeznek. Ebből a trióból külön ki kell emelni a lengyeleket, hiszen jóvoltukból többszörös Európa-bajnokot, világ- és kontinensbajnoki helyezettet láthat a bajai közönség. így tehát december 6-án az MNAMK-sportcsarnokban EB- aranyéremért küzd majd Tornász Najduch, Kristóf Habraszka, Alexander Bieleczky, Agnieszka lenfél (4-3). Ezután már nem kellett izgulni. Igaz, hibák akadtak, de ez a vb-rajt miatti izgalomra fogható. A második játékrészre sokat cserélt Mocsai - minden benevezett játékos lehetőséghez jutott és az új felállás a szép kézilabda rovására ment. Az afrikaiak a szünet után még azért harcoltak becsülettel, hogy ne legyen kétszámjegyű a különbség. A magyar csapat két rövidebb hullámvölgyet leszámítva jól játszott a nyitányon a hajrában elfáradó, s ezért olykor durváskodó riválisával szemben. A kapusokat leszámítva mindenki dobott gólt. Mocsai Lajos szövetségi kapitány: - Nyolc játékosunk először szerepelt a vb-n. Ez meglátszott a teljesítményen. A védekezésben akadtak nagyobb hibák. Csak Sugárt tudnám kiemelni. A magyar csapat ma 19 órakor Németország ellen lép pályára. ■ Sipien és Agatha Pasztuska. Ott lesz aztán a francia Alexander Rodriguez is, akiről kellemes emlékei vannak a bajaiak 3 dános karatemesterének. (Hat évvel ezelőtt ugyanis a francia nyílt nemzetközi kyokushin bajnokság döntőjében Rodriguez nem állt Id Kern Róbert ellen. A francia versenyző tatamira lépett, meghajolt, majd - mindenki meglepetésére - nem vállalta a harcot a döntő összecsapáson.) A rendező tippje szerint a spanyolok közül Javier Lezcano és Pablo Este- nzoro teljesítményére kell figyelni. No és természetesen a Jis Sen Dojo Baja öt versenyzőjére: Róka Györgyire, Balogh Enikőre, Paksi Lórántra, Görcs Gergelyre és Mulati Norbertre. ■ Hírek LABDARÚGÁS. A Bács Kis kun Megyei Labdarúgó Szövetség Játékvezetői Bizottsága játékvezetői tanfolyamot szervez Kecskeméten. Az első foglalkozást január 13-án tartják. Jelentkezni lehet a 20/350-3737- es telefonszámon. SPORTKARÁCSONY. A Kecskeméti Sportegyesületek Szövetsége, Kecskemét Város Közgyűlésének Ifjúsági és Sportbizottsága, a Tesco Globál Aruház Rt. december 13-án 10 órakor Sportkarácsonyt szervez a városban élő hátrányos helyzetű gyermekek részére. A Tesco Üzletházban sorra kerülő ünnepségen ajándékokkal, sportműsorral 150 gyereknek szeretnék emlékezetessé tenni karácsonyt. Ennek megvalósításához támogatókat keresnek. Az anyagi és természetbeni juttatásokat a Kecskemét Város Sportjáért Alapítvány fogadja. Bankszámlaszám: 52400078-10036200. Gyűjtőhely: Városi Sportcsarnok, Kecskemét, Olimpia u. 1/a., hétköznap 8-15 óráig. ÖKÖLVÍVÁS. Harminchat klub 188 versenyzője nevezett a budapesti Nemzeti Sportcsarnokban mától szombatig sorra kerülő férfi és női országos bajnokságra. A mérkőzések szerdától péntekig 15 órakor kezdődnek, a döntőket szombaton 16 órától rendezik. Csötönyi Sándor, a Magyar Ökölvívó Szakszövetség elnöke bejelentette, hogy az olimpiai és világbajnok Kovács István a jövőben a szövetség menedzser-igazgatójaként tevékenykedik társadalmi munkában. MAI MŰSOR. NB I. B-csoportos férfi kosárlabda mérkőzés: Bajai KK-Tiszaújváros, 18 órakor. Erős mezőny várható Ezer adag gulyást osztanak Pénteken világhírű mesterszakácsok főznek Kecskemét főterén Nyolc bográcsban rotyog majd az ízletes gulyás e hét pénteken Kecskemét főterén. A három mesterszakács és a neves vállalkozó nem verseng egymással, hanem egy nemes cél érdekében együtt szeretnének segíteni a rászorulókon. Az ezer adag egytálételt fél 12-től osztják, amellyel mindenkit szívesen megvendégelnek anyagi helyzetétől függetlenül. A gulyásért nem kell fizetni, ám ha valaki úgy érzi, s megteheti, akkor a felajánlásaikat örömmel fogadják, amelyet a Szenteste Alapítványnak részére jótékony célokra ajánlják fel. A bográcsok mellett megyénk gasztronómiai büszkeségei: Garaczi János, a 2002. év gasztronómusa, Venesz-díjas mesterszakács, és a vüág- és olimpiai aranyérmes bajnokcsapat tagjai Kovács Sándor és Kecskeméti Krisztián mesterszakács, valamint Hovány Márton, a neves kecskeméti vállalkozó áll majd. Hovány Márton életében fontos szerepet játszik a gulyás, hiszen nem csak egyik kedvenc ételéről van szó, de évek óta aktív szereplője a nyári gulyásfőző versenynek. A 2003-as év azonban sok újdonságot is hozott: a nyári rendezvény szervezését átvette, s első alkalommal a Miklós-napi búcsú keretében - amelyet a Kecskeméti Lapok Kft. szervez - ezer adag gulyásfőzés szponzorálását vállalta fel. E nemes cél érdekében barátait, a híres mesterszakácsokat felkérte, hogy segítsenek megvalósítani a rendezvényt, akik örömmel el is vállalták a feladatot. A világbajnok szakácsokkal az érdeklődők nyáron a Gulyásfőző és Gasztronómia Karneválon már találkozhattak a zsűri soraiban. Ezúttal sem egymás főztjeit szeretnék felülmúlni; valamennyien azt szeretnék, ha minél többen fogyaszthatnának a gulyásból, hogy ezáltal is hozzájáruljanak egy kicsit az ünnep melegéhez, meghittségéhez. A rendezvény szervezésében Farkas P. József is aktívan részt vett. Garaczi János:- Egy szakács akkor lehet jó és elismert a szakmájában, ha azt, amit csinál, azt szívvel-lélekkel teszi. A főztjével át kell tudnia adni a szeretetet, s akkor sikeres lehet. Mi, szakácsok erre születtünk, ez a feladatunk. Most pénteken is e cél vezérel engem, hogy a lehető legtöbb rászorulón segítsek, nemcsak a finom étellel, hanem egy kis szeretettel is szeretnék hozzájárulni az ő ünnepükhöz. Remélem, a rendezvény hagyományossá válik a városban, s máskor is segíthetünk ott, ahol arra szükség van. Kovács Sándor: - Egy nagyon jó baráti összejövetelnek ígérkezik a pénteki főzés,* arról nem beszélve, hogy egyúttal segíthetünk is több száz vagy ezer emberen. Nem jelent fáradságot számomra. Ahogy mi élvezzük a sikert egy-egy versenyen, ugyanúgy szeretünk sikert és örömöt nyújtani másoknak. Köszönettel vettem a felkérést, s a rendezvény érdekében azt is vállaltam, hogy egy nappal korábban érkezem haza a frankfurti szakmai programról. Kecskeméti Krisztián: - Első alkalommal lesz lehetőségem, arra, hogy munkámmal jótékony célt szolgáljak. Ugyanazon alapanyagokból kell majd főznünk, melyeket egyébként is használunk nap mint nap, de főzt- jeinket most olyan emberek is megkóstolhatják, akik ezt máskor nem engedhetik meg maguknak. Örülnék ha ezzel a kis ajándékkal több száz ember ünnepét varázsolhatnánk szebbé. Hovány Márton:- Nagyon örülök, hogy világhírű gasztronómusaink napi feladataikat, kötelezettségeiket félre téve első szóra eleget tettek felkérésemnek és támogatják a jótékony célú rendezvényt. Igazán büszke vagyok rájuk, hiszen ők az Alföld és hazánk gasztronómiájáért sokat tesznek itthon és külföldön egyaránt. Hatalmas tudással és jó szívvel rendelkeznek. A jó Isten éltesse őket sokáig. Most mindenkinek lehetőséget kínálunk arra, hogy megkóstolja főztjüket. Bízom benne, hogy a rászorulók elfogadják tőlünk az ízletes gulyást. Természetesen másokat is szívesen látunk vendégül. Ha ízlett nekik az ebéd és úgy érzik: támogathatják az alapítványt. ▲