Petőfi Népe, 2003. január (58. évfolyam, 1-26. szám)
2003-01-28 / 23. szám
2003. Január 28., kedd Pe,6aNép' Kiskőrös, Vadkert, Kecel és környéke Szerkeszti: Sinkovicz László Testületi ülések SOLTVADKERT - IMREHEGY Csütörtökön két településen is fontos napirendek megtárgyalására kerül sor a képviselő-testületi ülésen. Soltvadkerten, többek között, a város ez évi költségvetési rendeletének előkészítéséről, a képviselők és bizottsági tagok tiszteletdíjáról, valamint az intézményi térítési díjak megállapításáról lesz szó. A rövidesen elkészülő új művelődési ház létszámbővítéséről is tárgyalnak a városatyák és elfogadják a testület első félévi munkatervét. Imrehegyen, Takács János- né, polgármester tájékoztatja a testületet a legutóbbi ülés óta hozott vezetői döntésekről, eseményekről, majd ugyancsak az ez évi költségvetés első fordulójának megtárgyalására kerül sor. Ezen kívül beszámoló hangzik el a körjegyzőség elmúlt évi munkájáról, valamint a képviselők döntenek az új gyermek és felnőtt étkeztetési díjak összegéről. ■ Állásajánlat A Bács-Kiskun Megyei Munkaügyi Központ Kiskőrösi Kirendeltségének állásajánlata: Kiskőrös: vagyonőr 5 fő, növénytermesztési és kertészeti munkás 60 fő, recepciós 1 fő, szakács 1 fő, felszolgáló 1 fő, adminisztrátor 1 fő, segédmunkás 7 fő, középiskolai tanár 2 fő, lakás, intézménytakarító 1 fő, kárrendezési ügyintéző 2 fő, bor, pezsgőgyártó 1 fő, eladó 2 fő, borászati pincemunkás 1 fő, virágkötő 1 fő, vegyi alapanyagot és terméket gyártó gépkezelő 1 fő. Kecel: segédmunkás 8 fő, sütő-tésztaipari munkás 1 fő, italgyártó gépkezelő 1 fő, szabó, varrónő, modellkészítő 5 fő, gondozó 1 fő, képesítés nélküli pedagógus 1 fő. Soltvadkert: irodai adminisztrátor 1 fő, bútorasztalos 1 fő, forgácsoló 1 fő, eladó 1 fő. Akasztó: cukrász 1 fő. Bócsa: vegyi alapanyagot és terméket gyártó gépkezelő 1 fő, anyagmozgató, csomagoló 2 fő, szőlőtermesztő 3 fő. Császártöltés: segédmunkás 1 fő. Csengőd: szabó, varrónő, modellkészítő 5 fő, betanított varrónő 6 fő. Kaskantyú: park- és kertépítő, gondozó 1 fő. Páhi: húsfeldolgozó 1 fő. Tabdi: laboráns 1 fő, szállító- és rakodómunkás 1 fő. ■ KISKŐRÖS, Petőfi tér 3. Tel./fax: 78/414-020 SMS: 06-30/90-37-249 Email: kivansag@kunsagradio.hu website: www.kunsagradio.hu Kunság Rádiói Hát mi más? Holland tapasztalatok segítik a vidékfejlesztést A holland kormány finanszírozza az Integrált vidékfejlesztés gyakorlata Magyarországon elnevezésű projekt elkészítését. Az FVM által kezdeményezett országos tervezet kísérleti mintájául a Paks-Dunaföldvár és a Kiskőrös kistérséget választották ki a szakemberek. Kiskőrös Holland és magyar szakértők, regionális, megyei szakemberek, politikai képviselők, valamint a térség polgármesterei vettek részt Kiskőrösön a vidékfejlesztés kísérleti stratégiai és operatív programjának kidolgozásában. A háromnapos műhelymunka során a jelenlévők megismerhették az Európa Unióban is elfogadott holland tapasztalatokat és javaslatok hangzottak el az integrált vidékfejlesztési programok megvalósításával kapcsolatban. A helyi, és minden bizonnyal hazai viszonylatban is újdonságnak számító, tudományos igényű tervezési módszerről Bodor Jenő kistérségi menedzsert kérdeztük. Bodor Jenő, kistérségi menedzser: - Meg kell tanítani az embereket a pénzszerzés képességére.- Mi indokolta a minta projekt elkészítését?- Mint tudjuk, az EU kistérségi és regionális politikában gondolkodik. Ez vonatkozik a vidék- fejlesztésre is, amelynek egyik legkritikusabb tényezője a hagyományosan agráriumbói élők jövőjének biztosítása. Nyilvánvaló ugyanis, hogy a mezőgazdaság nem tud majd annyi ember számára jövedelmet biztosítani, mint eddig. Ez a tendencia érvényesül valamennyi uniós tagországban, így Hollandiában is. Nálunk még inkább szembe kell nézni ezzel a problémával, ezért született meg az a kormányzati megállapodás, amely a sikeres holland integrált vidékfejlesztési projekt hazai sajátosságoknak megfelelő alkalmazásában látja a megoldást. Ennek lényege, hogy a kistérség megtartó képességének megőrzése érdekében valami mást kell felajánlani az itt élő embereknek. Sajnos a nagypolitika közel tizennégy éven át csak szónokolt az EU csatlakozásról, s most mindössze tizennégy hónapunk maradt a cselekvésre.- Miért éppen Kiskőrös kistérségre esett a választás a kísérleti projekt elkészítésekor?- Elsősorban azért, mert ez a kistérség agrár- és agrár-környezetvédelmi potenciállal egyaránt rendelkező térség. Ebből adódóan itt jelentkeznek leghalmozottabban a problémák. Másodsorban pedig ebben a térségben, előrehaladott stádiumban vannak a megoldásra előkészített programok, tervek.- Mit jelent az itt élő emberek számára a vidék- fejlesztési projekt elkészítése, illetve megvalósulása?- Szembe kell néznünk azzal, hogy az EU- támogatásokat nem normatív alapon, hanem pályázati úton kapjuk. Pályázni azonban csak olyan programokkal lehet, amelyek térségi, regionális vagy országos programokban szerepelnek. Ezek mindegyikénél legfontosabb követelmény, hogy közösségi célok legyenek benne megfogalmazva, és a támogatás a térségben élőket hozza helyzetbe. Éppen ezért a mostani műhelymunkában a vidékfejlesztési szakembereken kívül részt vettek a kistérség vezetői, valamint különböző szakterületek képviselői is. Ők ismerik legjobban a térség gondjait, ahogyan ők tudtak a realitásoknak megfelelő javaslatokat tenni a megoldásra.- A kísérleti projekt elkésztésekor mire helyezték a fő hangsúlyt?.- Mindenekelőtt az itt élők pénzszerzési képességének elősegítésére és a térség kapacitásának feltárására. Nem csak a program készítőinek, hanem a lakosságnak is meg kell ismernie a lehetőségeket, amelyek elindítanak egy másfajta gondolkodást. Egyszerűbben fogalmazva, mindenki találja meg a számára biztonságos jövőt nyújtó jövedelem megszerzésének módját. Ebben fontos szerepet játszanak majd az új követelményekhez igazodó különféle tájékoztatók, képzések és átképzések. A korábban elkészült kistérségi programokat, felméréseket felül kell vizsgálni és az új szempontok ismeretében EU-komform- má tenni. A műhelymunka során nyilvánvalóvá vált, hogy meg kell teremteni a vidékfejlesztés intézményi hátterét is. A megfelelően képzett szakemberekkel és irodatechnikával ellátott intézményre a csatlakozás után is szükség lesz, mert az EU-ban is folyamatosan változnak az elvárások, amelyeket követni kell. A kistérségi menedzser elmondta, hogy a mintaprojekt elkészítése az év végén fejeződik be. A térség lehetőségeinek további részletes feltérképezésére, önkormányzati vezetők és szakemberek részvételével a fejlesztést előkészítő bizottsá- gbt alakítanak. ___________________________________________SINKOVICZ LÁSZLÓ Vadkerti lovasok farsangi bálja Lovasbarátság. Nagy Péter elnök, jóféle vadkerti borral kínálta Haszilló László, keceli lovast a farsangi bálon. ■ Soltvadkert Nótaénekesek műsora, finom vacsora, tombola és hajnalig tartó táncmulatság tette emlékezetessé a soltvadkerti Lovas Klub Egyesület farsangi bálját. Közel négyszázan vettek részt a vadkerti lovasok hagyományos farsangi bálján. A helyi sportcsarnokban megtartott rendezvényen, a klubtagokon és családtagjain kívül a szomszéd települések lovasai is kitűnően szórakoztak. Nagy Péter, a vadkerti Lovas Klub Egyesület elnöke elmondta, hogy ötödik éve, hagyományosan farsangi időszakban tartják a lósport szerelmeseinek legnépszerűbb összejövetelét. A fehér asztal mellett megerősödnek a régi barátságok, és újak köttetnek. Idén különösen nagy volt az érdeklődés, mert a megszokott programok mellett Máté Ottilia és Tárnái Kiss László, országos hírű nótaénekesek is szerepeltek a műsorban. Az elnök szavait megerősítette Haszilló László, a keceli Lovas Klub fogathajtó szakosztályának vezetője, egyben a Vadkerti egyesület ellenőrző bizottságának tagja is.- A hagyományos lovasbarátság szép példája, hogy kölcsönösen részt veszünk egymás rendezvényein és szakmai területen is együttműködünk - mondta a szomszéd városban jól ismert szakember. Fagykár a szőlőkben Kiskörös térsége Változó mértékben ugyan, de mindenütt fagykár érte a szőlőket a térségben. A becslések eredménye még nem végleges, a szakemberek legfeljebb márciusban tudnak pontos számokat mondani. A január eleji rendkívül hideg időjárás sok helyen jelentős károkat okozott a szőlőültetvényekben. A magas művelésű fajták mindegyikénél tapasztalható valamilyen mértékű károsodás, míg jából. Sok helyen a magas hó sem jelentett védelmet a szőlőnek, mert a hóréteg felett, mintegy tíz centiméter magasságban volt a leghidegebb. Hiába mutatnak életképességet a fenti szőlővesszők és rügyek, ha a karok ezen a szakaszon megfagytak, - mondja Takács László. A falugazdász szerint a becsült kár mértéke egyelőre 10 és 90 százalék között állapítható meg. A nagy eltérésben kevésbé játszik szerepet a fajtajelleg, mert például a Zweigelt, Soltvadkerten katasztrofális képet mutat, míg Elfagyott a szőlő. Kecskeméti János, kiskőrösi gazda szerint Kékfrankos szőlőjének közel 40 százalékát elpusztította a január eleji fagy. ■ a hagyományos, ún. gyalogművelésű szőlőkben egyelőre nem látszik számottevő fagykár. A falugazdászok és hegybírók által eddig elvégzett rügyhajtatás rendkívül változatos képet mutat. Kiderült, hogy azokon a tőkéken, amelyeken tavaly csekély mennyiségű szőlő termett, jobban beértek, ezért ellenállóbbnak bizonyultak a nagy hideggel szemben. Takács László, körzeti falugazdász, a térségből szerzett információi alapján a fajták jellegzetességein kívül sok tényező befolyásolja a kár mértékét.- Lényegesnek bizonyult, hogy az ültetvény milyen területen helyezkedik el. Az erdősávokkal védett szőlőtáblákon kisebb százalékban fagytak el a rügyek, mint a nyílt területen. Még a sorok iránya sem volt közömbös a fagyás mértéke szempontKiskőrösön 30-40 százalékra tehető a fajta károsodása. Térségi adatok alapján legjobban a Kékfrankos, Kunleány, Lakhegyi mézes és Irsai Olivér, legkevésbé a Zalagyöngye, Bianca, Cserszegi fűszeres, valamint a Cabernet Savignon fajtákat viselte meg a nagy hideg. Természetesen a termőhelytől függően ettől eltérő adatok is előfordulhatnak. A jelenleg is tartó folyamatos vizsgálatok eredményeiről rendszeresen tájékoztatja az FVM illetékeseit a falugazdász iroda, hogy felkészülhessenek egy esetleges kárenyhítési támogatásra. Végleges kárfelmérésre márciusban kerülhet sor, de annyi már bizonyosnak látszik, hogy ebben az évben az átlagnál 30-40 százalékkal kevesebb szőlőt szüretelnek majd a térség termelői. A kultúra ünnepén Kiskőrös való találkozásra a városi könyvtárban. Művészeti csemegének A legkényesebb igényeket is ki- számított a Gábor Miklós grafiká- elégítették a kiskőrösi, magyar iból és akvarelljeiből rendezett kultúra napi rendezvények. Kü- kiállítás a Petőfi-múzeum galériá- lönösen sokan voltak kíváncsiak jában, amelyet az egykori kiváló Grandpierre Attila, Az élő világ- színművész veje, dr. Szigethy Gá- egyetem könyve című munkájá- bor, művészettörténész nyitott nak bemutatására, és a szerzővel meg. A Gábor Miklós rajzait bemutató kiállításon az érdeklődök találkozhattak a színművész lányával, Gábor Júliával, ésvejével Szigethy Gáborral. ■ 1