Petőfi Népe, 2003. január (58. évfolyam, 1-26. szám)

2003-01-28 / 23. szám

2003. Január 28., kedd Pe,6aNép' Kiskőrös, Vadkert, Kecel és környéke Szerkeszti: Sinkovicz László Testületi ülések SOLTVADKERT - IMREHEGY Csütörtökön két településen is fontos napirendek megtár­gyalására kerül sor a képvi­selő-testületi ülésen. Soltvadkerten, többek között, a város ez évi költségvetési ren­deletének előkészítéséről, a képviselők és bizottsági tagok tiszteletdíjáról, valamint az in­tézményi térítési díjak megálla­pításáról lesz szó. A rövidesen elkészülő új művelődési ház létszámbővítéséről is tárgyal­nak a városatyák és elfogadják a testület első félévi munka­tervét. Imrehegyen, Takács János- né, polgármester tájékoztatja a testületet a legutóbbi ülés óta hozott vezetői döntések­ről, eseményekről, majd ugyancsak az ez évi költségve­tés első fordulójának megtár­gyalására kerül sor. Ezen kívül beszámoló hangzik el a kör­jegyzőség elmúlt évi munkájá­ról, valamint a képviselők döntenek az új gyermek és fel­nőtt étkeztetési díjak összegé­ről. ■ Állásajánlat A Bács-Kiskun Megyei Mun­kaügyi Központ Kiskőrösi Kirendeltségének állásaján­lata: Kiskőrös: vagyonőr 5 fő, nö­vénytermesztési és kertészeti munkás 60 fő, recepciós 1 fő, szakács 1 fő, felszolgáló 1 fő, adminisztrátor 1 fő, segédmun­kás 7 fő, középiskolai tanár 2 fő, lakás, intézménytakarító 1 fő, kárrendezési ügyintéző 2 fő, bor, pezsgőgyártó 1 fő, eladó 2 fő, borászati pincemunkás 1 fő, virágkötő 1 fő, vegyi alapanya­got és terméket gyártó gépkeze­lő 1 fő. Kecel: segédmunkás 8 fő, sü­tő-tésztaipari munkás 1 fő, ital­gyártó gépkezelő 1 fő, szabó, varrónő, modellkészítő 5 fő, gondozó 1 fő, képesítés nélküli pedagógus 1 fő. Soltvadkert: irodai admi­nisztrátor 1 fő, bútorasztalos 1 fő, forgácsoló 1 fő, eladó 1 fő. Akasztó: cukrász 1 fő. Bócsa: vegyi alapanyagot és terméket gyártó gépkezelő 1 fő, anyagmozgató, csomagoló 2 fő, szőlőtermesztő 3 fő. Császártöltés: segédmunkás 1 fő. Csengőd: szabó, varrónő, modellkészítő 5 fő, betanított varrónő 6 fő. Kaskantyú: park- és kertépí­tő, gondozó 1 fő. Páhi: húsfeldolgozó 1 fő. Tabdi: laboráns 1 fő, szállító- és rakodómunkás 1 fő. ■ KISKŐRÖS, Petőfi tér 3. Tel./fax: 78/414-020 SMS: 06-30/90-37-249 Email: kivansag@kunsagradio.hu website: www.kunsagradio.hu Kunság Rádiói Hát mi más? Holland tapasztalatok segítik a vidékfejlesztést A holland kormány finanszírozza az Integrált vidékfejlesztés gyakorlata Magyarországon elnevezésű projekt elkészítését. Az FVM által kezdeményezett országos tervezet kísérleti mintájául a Paks-Dunaföldvár és a Kiskőrös kistérséget választották ki a szakemberek. Kiskőrös Holland és magyar szakértők, regionális, megyei szakemberek, politikai képviselők, valamint a térség polgármesterei vettek részt Kiskőrösön a vidékfejlesztés kísérleti stratégiai és operatív programjának kidolgozásában. A háromnapos műhelymunka során a jelenlévők megismerhet­ték az Európa Unióban is elfogadott holland ta­pasztalatokat és javaslatok hangzottak el az in­tegrált vidékfejlesztési programok megvalósításá­val kapcsolatban. A helyi, és minden bizonnyal hazai viszonylatban is újdonságnak számító, tu­dományos igényű tervezési módszerről Bodor Je­nő kistérségi menedzsert kérdeztük. Bodor Jenő, kistérségi menedzser: - Meg kell tanítani az embere­ket a pénzszerzés képességére.- Mi indokolta a minta projekt elkészítését?- Mint tudjuk, az EU kistérségi és regionális politikában gondolkodik. Ez vonatkozik a vidék- fejlesztésre is, amelynek egyik legkritikusabb té­nyezője a hagyományosan agráriumbói élők jö­vőjének biztosítása. Nyilvánvaló ugyanis, hogy a mezőgazdaság nem tud majd annyi ember szá­mára jövedelmet biztosítani, mint eddig. Ez a tendencia érvényesül valamennyi uniós tagor­szágban, így Hollandiában is. Nálunk még in­kább szembe kell nézni ezzel a problémával, ezért született meg az a kormányzati megállapo­dás, amely a sikeres holland integrált vidékfej­lesztési projekt hazai sajátosságoknak megfelelő alkalmazásában látja a megoldást. Ennek lénye­ge, hogy a kistérség megtartó képességének meg­őrzése érdekében valami mást kell felajánlani az itt élő embereknek. Sajnos a nagypolitika közel tizennégy éven át csak szónokolt az EU csatlako­zásról, s most mindössze tizennégy hónapunk maradt a cselekvésre.- Miért éppen Kiskőrös kistérségre esett a vá­lasztás a kísérleti projekt elkészítésekor?- Elsősorban azért, mert ez a kistérség agrár- és agrár-környezetvédelmi potenciállal egyaránt rendelkező térség. Ebből adódóan itt jelentkez­nek leghalmozottabban a problémák. Másodsor­ban pedig ebben a térségben, előrehaladott stádi­umban vannak a megoldásra előkészített progra­mok, tervek.- Mit jelent az itt élő emberek számára a vidék- fejlesztési projekt elkészítése, illetve megvalósulá­sa?- Szembe kell néznünk azzal, hogy az EU- támogatásokat nem normatív alapon, hanem pá­lyázati úton kapjuk. Pályázni azonban csak olyan programokkal lehet, amelyek térségi, regi­onális vagy országos programokban szerepelnek. Ezek mindegyikénél legfontosabb követelmény, hogy közösségi célok legyenek benne megfogal­mazva, és a támogatás a térségben élőket hozza helyzetbe. Éppen ezért a mostani műhelymunká­ban a vidékfejlesztési szakembereken kívül részt vettek a kistérség vezetői, valamint különböző szakterületek képviselői is. Ők ismerik legjobban a térség gondjait, ahogyan ők tudtak a realitások­nak megfelelő javaslatokat tenni a megoldásra.- A kísérleti projekt elkésztésekor mire helyez­ték a fő hangsúlyt?.- Mindenekelőtt az itt élők pénzszerzési ké­pességének elősegítésére és a térség kapacitásá­nak feltárására. Nem csak a program készítőinek, hanem a lakosságnak is meg kell ismernie a lehe­tőségeket, amelyek elindítanak egy másfajta gon­dolkodást. Egyszerűbben fogalmazva, mindenki találja meg a számára biztonságos jövőt nyújtó jövedelem megszerzésének módját. Ebben fon­tos szerepet játszanak majd az új követelmé­nyekhez igazodó különféle tájékoztatók, képzé­sek és átképzések. A korábban elkészült kistérsé­gi programokat, felméréseket felül kell vizsgálni és az új szempontok ismeretében EU-komform- má tenni. A műhelymunka során nyilvánvalóvá vált, hogy meg kell teremteni a vidékfejlesztés in­tézményi hátterét is. A megfelelően képzett szak­emberekkel és irodatechnikával ellátott intéz­ményre a csatlakozás után is szükség lesz, mert az EU-ban is folyamatosan változnak az elvárá­sok, amelyeket követni kell. A kistérségi menedzser elmondta, hogy a min­taprojekt elkészítése az év végén fejeződik be. A térség lehetőségeinek további részletes feltérké­pezésére, önkormányzati vezetők és szakembe­rek részvételével a fejlesztést előkészítő bizottsá- gbt alakítanak. ___________________________________________SINKOVICZ LÁSZLÓ Vadkerti lovasok farsangi bálja Lovasbarátság. Nagy Péter elnök, jóféle vadkerti borral kínálta Haszilló László, keceli lovast a farsangi bálon. ■ Soltvadkert Nótaénekesek műsora, finom vacsora, tombola és hajnalig tartó táncmulatság tette emlé­kezetessé a soltvadkerti Lovas Klub Egyesület farsangi bálját. Közel négyszázan vettek részt a vadkerti lovasok hagyományos farsangi bálján. A helyi sportcsar­nokban megtartott rendezvé­nyen, a klubtagokon és családtag­jain kívül a szomszéd települések lovasai is kitűnően szórakoztak. Nagy Péter, a vadkerti Lovas Klub Egyesület elnöke elmondta, hogy ötödik éve, hagyományosan far­sangi időszakban tartják a lósport szerelmeseinek legnépszerűbb összejövetelét. A fehér asztal mellett megerő­södnek a régi barátságok, és újak köttetnek. Idén különösen nagy volt az érdeklődés, mert a meg­szokott programok mellett Máté Ottilia és Tárnái Kiss László, or­szágos hírű nótaénekesek is sze­repeltek a műsorban. Az elnök szavait megerősítette Haszilló László, a keceli Lovas Klub fogat­hajtó szakosztályának vezetője, egyben a Vadkerti egyesület ellen­őrző bizottságának tagja is.- A hagyományos lovasbarát­ság szép példája, hogy kölcsönö­sen részt veszünk egymás ren­dezvényein és szakmai területen is együttműködünk - mondta a szomszéd városban jól ismert szakember. Fagykár a szőlőkben Kiskörös térsége Változó mértékben ugyan, de mindenütt fagykár érte a sző­lőket a térségben. A becslések eredménye még nem végle­ges, a szakemberek legfeljebb márciusban tudnak pontos számokat mondani. A január eleji rendkívül hideg időjárás sok helyen jelentős káro­kat okozott a szőlőültetvények­ben. A magas művelésű fajták mindegyikénél tapasztalható va­lamilyen mértékű károsodás, míg jából. Sok helyen a magas hó sem jelentett védelmet a szőlő­nek, mert a hóréteg felett, mint­egy tíz centiméter magasságban volt a leghidegebb. Hiába mutat­nak életképességet a fenti szőlő­vesszők és rügyek, ha a karok ezen a szakaszon megfagytak, - mondja Takács László. A falugazdász szerint a be­csült kár mértéke egyelőre 10 és 90 százalék között állapítható meg. A nagy eltérésben kevésbé játszik szerepet a fajtajelleg, mert például a Zweigelt, Soltvadkerten katasztrofális képet mutat, míg Elfagyott a szőlő. Kecskeméti János, kiskőrösi gazda szerint Kékfrankos szőlőjének kö­zel 40 százalékát elpusztította a január eleji fagy. ■ a hagyományos, ún. gyalogmű­velésű szőlőkben egyelőre nem látszik számottevő fagykár. A fa­lugazdászok és hegybírók által eddig elvégzett rügyhajtatás rendkívül változatos képet mu­tat. Kiderült, hogy azokon a tőké­ken, amelyeken tavaly csekély mennyiségű szőlő termett, job­ban beértek, ezért ellenállóbbnak bizonyultak a nagy hideggel szemben. Takács László, körzeti falugazdász, a térségből szerzett információi alapján a fajták jel­legzetességein kívül sok tényező befolyásolja a kár mértékét.- Lényegesnek bizonyult, hogy az ültetvény milyen terüle­ten helyezkedik el. Az erdő­sávokkal védett szőlőtáblákon ki­sebb százalékban fagytak el a rü­gyek, mint a nyílt területen. Még a sorok iránya sem volt közöm­bös a fagyás mértéke szempont­Kiskőrösön 30-40 százalékra te­hető a fajta károsodása. Térségi adatok alapján legjobban a Kék­frankos, Kunleány, Lakhegyi mé­zes és Irsai Olivér, legkevésbé a Zalagyöngye, Bianca, Cserszegi fűszeres, valamint a Cabernet Savignon fajtákat viselte meg a nagy hideg. Természetesen a ter­mőhelytől függően ettől eltérő adatok is előfordulhatnak. A je­lenleg is tartó folyamatos vizsgá­latok eredményeiről rendszere­sen tájékoztatja az FVM illetéke­seit a falugazdász iroda, hogy fel­készülhessenek egy esetleges kárenyhítési támogatásra. Végle­ges kárfelmérésre márciusban kerülhet sor, de annyi már bizo­nyosnak látszik, hogy ebben az évben az átlagnál 30-40 százalék­kal kevesebb szőlőt szüretelnek majd a térség termelői. A kultúra ünnepén Kiskőrös való találkozásra a városi könyv­tárban. Művészeti csemegének A legkényesebb igényeket is ki- számított a Gábor Miklós grafiká- elégítették a kiskőrösi, magyar iból és akvarelljeiből rendezett kultúra napi rendezvények. Kü- kiállítás a Petőfi-múzeum galériá- lönösen sokan voltak kíváncsiak jában, amelyet az egykori kiváló Grandpierre Attila, Az élő világ- színművész veje, dr. Szigethy Gá- egyetem könyve című munkájá- bor, művészettörténész nyitott nak bemutatására, és a szerzővel meg. A Gábor Miklós rajzait bemutató kiállításon az érdeklődök találkozhattak a színművész lányával, Gábor Júliával, ésvejével Szigethy Gáborral. ■ 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom