Petőfi Népe, 2002. március (57. évfolyam, 51-75. szám)
2002-03-21 / 67. szám
10. oldal - Petőfi Népe IPAR PÉNZ, INFRA STRUKTÚRA 2002. Március 21., csütörtök ' ||| Fals nápolyi dal Újabb aggodalmak, újabb követelések. Ezúttal Nápolybái Úgy tűnik, ahogyan közeledik az Európai Unió bővítése, úgy szaporodnak a jelzések nyugatról: nem lesz könnyű az új belépők érdekeinek érvényesítése. A napokban a spanyol, az olasz és a német gazdálkodók szövetségei fejezték ki aggodalmukat nápolyi konferenciájukon az unióba készülőkkel kapcsolatban. Egyikük a sertéspestis terjedésétől tart, ha nem erősítik keleten az ellenőrzést. Másikuk szerint a jelölteknél elégtelenek az élelmiszerbiztonsági normák. A harmadik azt javasolja: a FAO segítsen a tagjelölteknek az élelmiszer-biztonsági tisztviselők kiképzésében. Bizonyára sok igazság van a fentiekben. Azonban egyikük a kergemarhakór elleni védelmet is keleten akarja erősíteni. Uraim! Hol is kellett százezrével leölni és elégetni az állatokat? Itt már falsul szól a nápolyi dal... A. TÓTH SÁNDOR Az élelmiszer-biztonságot féltik az Európai Unió farmerei Az EU-tagállamok egyes gazdálkodói csoportjai a napokban sokkal szigorúbb élelmiszerbiztonsági normákat sürgettek az unióba készülő kelet- és közép-európai országoktól. Nápoly A spanyol gazdálkodó-szövetség elnöke szerint az állatbetegségek - például a sertéspestis - nemzeti határokon át történő terjedésének kockázata növekedhet, ha ezek az országok nem fokozzák az ellenőrzést. Az olasz Confagricoltura által szervezett nápolyi gazdálkodói konferencián Pedro Barato Triguero azt fejtegette, hogy igen nagy erőfeszítéseket kell tenni az egészség- ügyi ellenőrzés fokozására ezekben az országokban, mielőtt csatlakoznának az EU-hoz. Hasonlóképpen vélekedett a konferenciát szervező olasz gazdálkodói csoport, a Confagricoltura elnöke is, aki szerint az élelmiszer-biztonsági normák a kelet- és közép-európai csatlakozni kívánó országokban nem megfelelőek, és az élelmiszerbiztonsági ellenőrzés javítására szigorú politika szükséges. Augusto Bocchini példaként azt hozta fel, hogy tudomása szerint csak a lengyel vágóhidak 12 százaléka felel meg az EU-előírásoknak. A DBV német gazdálkodócsoport alelnöke szerint a kelet-európai gazdálkodóknak ugyanolyan normákhoz kell igazodniuk az élelmiszer- termelésben, mint amilyeneket az unióban alkalmaznak. Heinz Christian Baer úgy véli, a fogyasztók akkor is magasabb normákat akarnak, ha ez egyben növekvő termelési költségeket jelent. Baer szerint az ENSZ élelmezési és mező- gazdasági szervezete, a FAO jelentősen hozzájárulhatna az ellenőrzés javításához élelmiszer-biztonsági tisztviselők képzésével az érintett országokban. Pedro Barato Triguero szerint a jelenlegi EU-államoknak több forrást kellene találniuk, hogy segítsék szegényebb szomszédaikat az élelmiszer-ipari termékek útjának nyomon követésére a gazdaságoktól az asztalokig, hogy növelhessék a szivacsos agysorvadás kór tesztelését és hogy javíthassák a higiéniát. Az olasz unióügyi miniszter úgy vélekedett a tanácskozáson, hogy a fogyasztók nem kötnek kompromisszumot, ha a biztonságról és a minőségről van szó, s az élelmiszerlánc teljes nyomon követhetőségének a belépőkre is vonatkozniuk kell ugyan- úgy, mint a jelenlegi EU-tagokra. ____________wn K özzététel Magyarország a legsikeresebb nemzetek sorában Az ember hisz ezt-azt. Gondolja így-úgy. Aztán, ha tudomást szerez erről-arról, rájön, hogy másképpen van, bizony nemritkán elcsodálkozik. Úgy tartják, ha az ember bízik magában, az már fél siker. De vajon mennyire bízunk mi, magyarok abban, hogy hazánk a közeljövőben valóban felzárkózik a világ legsikeresebb nemzetei közé? S mennyire bíznak ebben a sikeresnek mondott európai nemzetek fiai, lányai? Jó hírünk van. Úgy tűnik, végre kezdjük magunk mögött hagyni régi, jól megszokott pesszimizmusunkat. Már két éve sem panaszkodhattunk. Akkor a megkérdezettek 59%-a bízott benne, hogy Magyar- ország egy-két évtizeden belül felzárkózhat a világ legsikeresebb országai közé. 2002-ben már a polgárok 65%-a, csaknem kétharmada volt a siker pártján. A bizakodók közül a legbizakodóbbak a családosok, a vállalkozók és a diákok. Németeket, osztrákokat és franciákat kérdeztünk meg: összességében milyen véleménnyel van Ön Magyarországról? Németország 3% Franciaország 7% Ausztria 8% 80% 20 0 20 40 inkább negatív inkább pozitív Fonás: Magyar Gallup Intézet, Országmegítélés-kutatás, 2000. január Mennyire bízik Ön abban, hogy egy-két évtizeden belül Magyarország felemelkedik a legsikeresebb nemzetek közé? % 43 70 60 50 40 30 20 10 0 N S IS £ s rv-Q jjá T3 N U § is N ?*-! fS op -<0 3 2 2 S inkább bízik benne teljes mértékben bízik benne S. ° De hogyan fogad majd bennünket az európai nemzetek közössége? Vajon Attila nyilai jutnak-e rólunk eszükbe, vagy 1956 októbere? Örömmel jelenthetjük, hogy nincs félnivalónk. A németek, osztrákok és franciák igen jó véleménnyel vannak rólunk. Azok pedig, akik már jártak hazánkban, még kitüntetőbb benyomásról számoltak be. A külföldiek szerint legjellemzőbb tulajdonságaink közé tartozik a tehetség és az összetartás. Mindezek tükrében nem véletlen, hogy Ausztriában, Franciaországban és Németországban a megkérdezettek többsége európai uniós csatlakozásunk mellett voksolna. Egy 2000. januári felmérés eredménye szerint, ha népszavazást tartanának ez ügyben, az osztrákok 63%-a, a franciák 66%-a állna mellettünk. A németeknél ez az arány a 82%-ot is eléri. Számíthatunk rájuk, hisz ők is számítanak ránk. % Megkérdeztük a németeket, osztrákokat és franciákat: jellemzó'-e Ön szerint Magyarországra? Az adott tulajdonságot jellemzőnek tartók aránya 100 j Németország Ausztria Franciaország gy kultúrájú jókedvű, nagy jövő' egymással töró'dő, szoli- rosszkedvű, ország derűs ország előtt áll dáris emberek országa pesszimista ország a o ö, N :0 MAJDNEM TÖKÉLETES. Speciális szenzorai révén válaszol az embernek. Pedig még csak fejlesztés alatt álló prototípus a japán Sony „SDR-4X” jelű robotja. Hatvan centi magas, végtagokkal, fejjel ellát- va. Mi lesz ebből, ha felnő?! ____ fotói era L egalább 60 napig marad az orosz baromfitilalom Oroszország felül akarja vizsgálni a baromfi-szállítási megállapodásokat az Egyesült Államokkal, mert nagyobb beleszólást szeretne tulajdon állatorvosainak a minőségellenőrzésbe. Moszkva- Az 1996-os megállapodásokat felül kell vizsgálni. Lehetővé tettük az amerikai ellenőröknek, hogy ők tanúsítsák a minőséget, de ez a rendszer nem működik, úgyhogy meg kell változtatni - mondta Szergej Dankvert orosz mezőgazdasági miniszterhelyettes a napokban Moszkvában. Oroszország március 10-i hatállyal megtiltotta az amerikai baromfi behozatalát, hivatkozva az utóbbi időben fölfedezett, szalmonellával fertőzött szállítmányokra és arra, hogy az amerikai exportőrök rendszeresen nem tartják be az 1996-os megállapodások minőségi és minőségtanúsítási előírásait. Dankvert nem bocsátkozott részletes jóslásokba a jövőt illetően, de leszögezte, hogy a tilalom legalább hatvan napig fennmarad. Ez az a határidő, amelyen belül - az 1996-os megállapodások szerint - bármelyik félnek válaszolnia kell a másik fél felülvizsgálati kérelmére. Az orosz tiszti főállatorvos, Muhail Kravcsuk elmondta: el akarják érni, hogy az orosz ellenőrök a helyszínen ellenőrizhessék az Oroszországba exportáló amerikai tenyésztőtelepeket. Elsősorban azokra a telepekre gondolnak, ahonnan az utóbbi időben rossz minőségű termék érkezett, vagy a szállítmányokhoz nem mellékelték a megfelelő tanúsítványokat ______—. ■A z amerikai álláspont szerint az orosz panaszok- „tudományosan megalapozatlanok”. Az amerikai baromfiexport fele került eddig Oroszországba, és az Oroszországba irányuló amerikai exportnak a húsz százalékát a baromfi tette ki. Mindkét részről hangsúlyozzák, hogy nem akarnak kereskedelmi háborúskodást, és az orosz tilalomnak semmi köze az amerikai acélvámemeléshez. De amerikai részről nagy politikai jelentőséget tulajdonítanak az ügynek, olyat, amely ronthatja a két ország viszonyát. Az orosz baromfiexport évi 600-700 millió dollár bevételt hoz a tenyésztőknek 38 amerikai szövetségi államban. Kereskedők szerint erősen csökkenhetnek a szója- és a kukoricaárak, ha az orosz tilalom miatt az amerikai baromfitenyésztők visszafogják a termelést. A két bank összeolvadása után nyereségnövekedés Budapest A HVB Bank Hungary Rt. az elmúlt évet 9,1 milliárd forintos adózás előtti nyereséggel zárta. Ez szerény emelkedés a tavalyi 9,098 milliárd forinthoz képest - mondta Matthias Kunsch vezérigazgató a bank budapesti tájékoztatóján a napokban. A tavalyi évet a bank 539,9 milliárd forint mérlegfőösszeggel zárta, ami 8 százalékkal haladja meg a két elődbank 2000. évi együttes mérlegfőösszegét. A HVB Bank Hungary Rt. tavaly ősszel jött létre a Hypo- Vereinsbank Hungária Rt. és a Bank Austria Creditanstalt Hungary Rt. összeolvadásából. A HVB Bank Hungary Rt. piaci részesedése a magyar bankpiacon 5,7 százalék, ezzel az ötödik helyen áll a magyar hitelintézetek rangsorában. A vállalati hitelek és a lakossági forrásgyűjtés tekintetében is ezt a helyet érte el, míg a vállalati betétek esetében a negyedik helyet birtokolja - mondta a vezérigazgató. A HVB Bank Hungary a HVB- csoporton belül a közép- és kelet-európai piacokért felelős Bank Austria Creditanstalt egyik leányvállalata. A vezérigazgató elmondta: a magyarországi cég adatait a nemzetközi számviteli szabályok szerint publikálták, a magyar számviteli szabályok szerint az adózás előtti nyereség egymilliárd forinttal magasabb, 10,1 milliárd forint lenne.