Petőfi Népe, 2000. december (55. évfolyam, 281-304. szám)

2000-12-23 / 300. szám

10. oldal - Petőfi Népe KARÁCSON YI KÖRKÉP 2000. December 23., szombat Ünnepi férjmegőrző A gyerekmegőrzők mintájá­ra férjmegőrzőt nyitott a ka­rácsonyi bevásárlási idő­szakra egy nagy brit bevá­sárlóközpont London kül­városában. A Lakeside bevásárlóközpont 340 üzletében 25 millió vásárló fordult meg tavaly. Richard Belt vezérigazgatónak az adta az öt­letet, hogy felméréseikből kitűnt: a férfiak 76 százaléka ugyan szí­vesen elkíséri nejét a bevásárlás­ra, de a fennmaradó 24 százalé­kot még hat ökörrel se lehet oda­vonszolni, az áruházakban bent tartani pedig szinte lehetetlen. A „férjmegőrző” december 4- én nyitotta meg kapuit: itt nem óvónők felügyelnek a játékaik­kal elfoglalt gyerekekre, hanem mintegy 30 számítógép várja kü­lönböző elektronikus társasjáté­kokkal, sakk- és bridzs-progra­mokkal a teremtés urait. A meg­őrző szabályai szerint a férjeket a nejek legfeljebb egy órára írat­hatták be, érkezési sorrendben. Később azonban - mivel a ren­delkezésre álló kapacitást nem használták ki kellően -, enyhítet­tek a rendelkezéseken: tovább maradhattak, egyedül is jöhet­tek. Mi több, végül nőket is be­fogadtak a férjmegőrzőbe. Richard Belt kísérletinek ne­vezte a férjmegőrzőt, és elismer­te, hogy jövőre talán szükség lesz a formula módosítására. Le­hetséges ugyanis, jegyezte meg, hogy a férfiakat igazából jobban érdekli feleségük bevásárlása, mint az a marketing-tanulmá­nyokból kitűnt. így előfordulhat, hogy jövőre a férjmegőrzőben is gyerekeket fognak elhelyezni, vagy esetleg férj- és feleségmegőrzőket is ki­alakítanak - a játékboltokban. ■ KARÁCSONYI HAJRÁ. Már csak a mai napot kell ajándékok utáni rohangálással tölteni, aztán holnap végre: karácsony! Képünkön egy hamburgi hölgy száguld hazafelé fenyőfájával. _______europress/epa H onnan származik a fenyő-hagyomány? Németország polgárainak fe­jében tipikus német ünnep­ként éi a karácsony, amely- iyel a keresztény világ a Megváltó születésére emlé­kezik több száz éve. Tény és való, hogy például a fe­nyőfaállítás szokása német nyelv- területről (Németországról akkor még nem lehetett beszélni) ter­jedt át a többi európai országra, és a Stille Nacht, heilige Nacht melódiája is német eredetű, még ha szövegét szinte minden ország lakosai anyanyelvükön ismerik is. Ezzel azonban jóformán a vé­gére is értünk a karácsonyün­nep német jellemzőinek. A ve­zérkultúra körüli vita hullámai­tól megrendült németeket újabb sokkhatásként érte a ZDF televí­zió körképe, amelyből kiderült, hogy az ünnepi „tartozékok” túl­nyomó többségének semmi kö­ze nincs hazájukhoz. A faállítás szokása ugyan in­nen ered, ám a piacra és a laká­sokba kerülő fenyők többsége külföldről érkezik: a kereskede­lem tájékoztatása szerint a luk­rativ német fenyőfapiacot (évi 10-11 millió darab) a dán és az ír szállítók uralják már évek óta. Az eladott fák 65-70 százaléka e két országból származik. Bár a Mikulásnak németül iga­zán „germán hangzású” neve van (Nikolaus, azaz Miklós), a derék, szakállas, puttonyos öregúrról is azt kellett megtudniuk a nézők­nek, hogy egykori ténykedésének Ä karácsonyfaárus egyik legrégibb ábrázo­lása a múlt század közepéről. Tény, hogy a szokás valóban Németföldről terjedt el. helyszíne ugyancsak távol esett Némethontól: a néhai püspök egy Antalyától 200 kilométerre kelet­re eső kisázsiai városban (a mai Törökország területén) élt és jóté­konykodott. A német karácsony elképzelhetetlen az ünnepi asz­talra kerülő pulyka- vagy libasült nélkül. Ezefaiek a tollas jószá­goknak a zöme sem német ere­detű: a pulykák 70, a ludak 90 százaléka külföldön (Magyaror­szágon, Lengyel- és Franciaor­szágban) csipegeti a magot, mie­lőtt konyhakészen landolna a né­met háziasszony kosarában. A közismert dalkincs eredete is lesújtóan hangzott a ZDF nézői számára: a szentestén családi kör­ben énekelt vagy CD-ről hallgatott dallamok nagyobbik része (köz­tük olyan örökzöldek, mint a Weisse Weihnacht, az Es ist eine Rose entsprungen vagy az In dulci jubilo) olasz vagy angol­szász eredetű. A karácsonyfára kerülő díszek sem németek ma már. A szalon­cukor errefelé (is) ismeretlen fo­galom (ezt a fajta fadíszt jószeri­vel csak az egykori Osztrák-Ma­gyar Monarchia területén isme­rik), annál nagyobb választék van viszont üvegdíszekből. A néhai NDK még önellátó volt belőlük (Türingia és az Érchegység falva­iban készültek a termékek), ám az egységes német piacot ma el­árasztják a vélhetően sokkal ol­csóbb cseh és ukrán üveggöm­bök. A különböző méretű és szí­nű lámpafüzérekben pedig Kína dominál - dacára annak, hogy a magyar KERMI-hez hasonlóan a német VDEI minősítő intézet is óva inti a fogyasztókat az olcsó, ám gyakran életveszélyes távol­keleti gyártmányoktól. Maradna még a betlehemi já­szol, amely nemcsak templomok mellékoltárain, de - kisebb mé­retben persze - lakásokban is meghitt hangulatot árasztva idé­zi a kis Jézus születésének kö­rülményeit. Egykor szorgos német mester­emberek faragták, ragasztották össze a fából, háncsból készült darabokat. Ma már Németország ezen a téren is behozatalra szo­rul: a karácsonyi betlehemek 90 százaléka spanyol, olasz és fran­cia „gyártmány”. DOROGMAN LÁSZLÓ Technikai ördöngösségek a fa alatt A londoni Covent Garden egykori híres piacán kiala­kított piazza bohókás üz­leteivel, utcai zenészeivel, szabadtéri koncertjeivel ki­csik és nagyok, britek és külföldiek egyik legkedvel­tebb szórakoztató- és be­vásárlónegyede idén is, mint már évek óta. A német turiszükai hi­vatal idén valódi német karácsonyi hangulatot va­rázsolt a piazzára. Az ínyencségek mellett a kü­lönleges ajándékokra va­dászók is „kincsekre” lel­nek a meseszép hímzett té­rítők, a szűcsök által kínált irhamenték és kiegészítők, a leányszobák nélkülöz­hetetlen ékét alkotó porce­lánbabák sokasága között. Míg a német portékák leg­inkább a helybéliek köré­ben kelendők, a karnyúj­tásnyira lévő brit kézmű­vesek asztalainál a külföl­diek vásárolnak. A gyere­kek többségénél, még a lá­nyoknál is a sláger az ösz- szecsukható mikroroller, amelyet bizony 60 font (26 ezer forint) alatt nemigen kínálnak a kereskedők. A kicsit nagyobbak Internet­hez is kapcsolható mobil- telefonra, kompaktlemez- minilejátszóra, DVD-leját- szóra és persze számító­gépre és annak kiegészítő­ire áhítoznak. A szülők többsége gyakran nem is érti, mi fán terem a Télapó­hoz írt levélben felbukka­nó WAP, DVD rövidítés, ám a nagyobb baj az, hogy ha meg is veszik a techni­ka valamelyik újdonságát, rendszerint nem tudják működtetni. Brit pszicho­lógusok a karácsonyi ké­szülődésben új szindró­mára hívták fel a figyelmet - az ünnepi technofóbiára, amely bizony ledöntheti lábáról még a gyermekein jól megedződött, ám a mű­szaki dolgokban járatlan szülőket is a karácsonyi ajándékok kibontása nyo­mán. A szülők 90 százalé­ka ismerte el, hogy gyer­mekük bizony náluk job­ban ért a műszaki haladás új vívmányaihoz, csak hát otthon a szülők ezt nem merik bevallani. ■ Rendhagyó divatbemutató Párizsban Az idei „trend” szerint az igazán divatos karácsonyfá­nak katonás külseje van: te­repszínű egyenruha díszíti. Az újítás Jean-Charles de Cas- telbajac divattervezőnek köszön­hető, aki a Georges Pompidou Központban megnyílt kiállítás számára kreálta a militarista karácsonyfát. Műve nincs egye­dül. További 17 nemzetközi di­vatdiktátor nevezett be fenyő- modellekkel a karácsonyfa-divat­bemutatóra. A terepszínű uniformi- záltsága miatt egyedi kará­csonyfa és modelltársai nem az egyedüli olyan att­rakciót jelentik, amellyel megkísérlik a - külvárosok nélkül - 2,8 millió lakosú Szajna-parti városnak, a „Fény városának” ünnepi hangulatát emelni. Párizs pompás boulevard-jain már november óta több kilométeres villanykörte­láncok ontják a fényt éjjel­nappal. Csupán a Place de la Concorde és a Diadalív között 180.000 villanykör­te ég a Champs Elysées hí­res sugárútján. Franciaor­szágban azonban, abban az országban, amely szi­gorúan végrehajtotta az állam és az egyház külön­választását, a karácsony minden egyéb, csak nem tisztán a meghitt elmélyülés ün­nepe. Párizsban a karácsony azt jelenti: partit parti követ min­denfelé. Az idén az önfeledt ünneplés és korlátlan fogyasztás került a középpontba. „Franciaország a gazdasági növekedés idejét éli. Természetes, hogy ezzel össz­hangban áll az emberek fogyasz­tói magatartása” - mutatott rá Jean-Pierre Loisel, a CREDOC közvélemény-kutató központ munkatársa. Hasonlóan véleke­dett Gérard Mermet szociológus is, s azt jósolta, hogy az idei ka­rácsony „a hedonisztikus és kü­lönleges luxusajándékok ünnepe lesz”. A legkeresettebbek az olyan technikai újdonságok, mint pél­dául a legújabb mobiltelefon vagy a „Playstation-2” játék, amelyért már novemberben sorban álltak a párizsiak. Párizs négy legna­gyobb áruháza ugyanakkor elke­seredett harcot vív egymással a legpompásabb kirakat elkészíté­séért. A Lafayette részére Castelbajac például „Aliz Csodaországban” hangula­tú kirakatot tervezett, amelynek hatalmas ablakán bámészkodó óvodások se­regei nyomják laposra az orrukat, odabenn pedig a szecessziós kupola alatt hatalmas, feldíszített kará­csonyfa magasodik az il­latszer-cégek eladópultjai fölé több emelet magasság­ban - de nem katonai egyenruhában. Tíz évvel ezelőtt még nyoma sem volt Párizsban az ilyesfajta karácsonyi ün­neplésnek. Néhány év óta azonban a franciák ösz­tönzést merítenek német szomszédjaiktól, és felfe­dezték magukban a lelke­sedést a forralt bor és a sa­ját készítésű adventi koszo­rú iránt. ■ Könnyező Madonna-szobor A könnyező Mária-szobor híre néhány nap alatt bejárta egész Uruguayi. Azóta tömegek zarándokolnak el a helyszínre, hogy személye­sen láthassák a nem mindennapi csodát. Monsenor Collazzi, az egyházkerület vezetője nem kívánta kommentálni a hírt. FOTÓ: EPA Időről időre csodatételekről röp- ói templomban figyeltek fel arra, nem tudták megakadályozni, pennek fel hírek. A legutóbbi- hogy a kisded Jézust tartó Szűz hogy a templom előtt hatalmas ról szóló beszámolókat éppen a Mária-szobor arcán könnycsep- tömeg verődjön össze. Az ese- karácsonyi ünnepek előestéjén pék csillognak. Az egyházi elöl- ményeket mindenesetre egyi­röppentették világgá a hírügy- járók azonnal vizsgálatot ren- kük sem kívánta kommen­nökségek. Uruguayban, a rosari- deltek el az ügyben, de azt már tálni. ______________________■

Next

/
Oldalképek
Tartalom