Petőfi Népe, 1999. december (54. évfolyam, 280-305. szám)

1999-12-31 / 305. szám

1999. DECEMBER 31., PÉNTEK SZILVESZTERI MAGAZIN 11. OLDAL A december 24-én megjelent keresztrejtvényünk helyes megfejtése: Sajnálom uram, de itt tilos fürödni. Ajándékot kap: Imgrund Antalné, 6430 Bácsalmás, Rákóczi u. 47.; Lehóczki Miklósné, 6000 Kecskemét, Dráva u. 56.; Gyöngyösi György, 6065 Lakitelek, Széchenyi krt. 98.; Szabó Ágnes, 6400 Kiskunhalas, Széksós u. 8. A nyereményeket postán kézbesítjük. A szilveszteri asztalra Ha kevés a hely és sok a vendég, csak apró falatkák, szend­vicsek kerülhetnek a büféasztalra. Ajánla­tainkban olyan ha- rapnivalók szerepel­nek, amelyekhez nem kell evőeszköz. Halgolyók ananászmártással Hozzávalók 50 da­rabhoz: 80 dkg tenge­ri halfiié, 2-3 zsemle, 3 tojás, 2 dl tejszín, 3 evőkanál liszt, 12 dkg zsemlemorzsa, olaj, só, fehér bors, petre­zselyem, metélő­hagyma. A mártáshoz: 1 kis doboz ananászkon­zerv, 1 evőkanál sár­gabaracklekvár, 4 ge­rezd fokhagyma, 1 te­áskanál zöldbo'rs na­túr lében, só, curry, (csípős) pirospaprika A halhúst kockára vágjuk, majd a beáz­tatott és kinyomko­dott zsemlével, a tojássárgájával és a tejszínnel robotgépben pé­pesítjük. Sóval, fehér borssal és felaprított zöldfűszerekkel íze­sítjük. A masszából vizes kézzel kis gombócokat formálunk. Lisztbe, gyengén felvert tojásfe­hérjébe és zsemlemorzsába hempergetjük, majd bő, forró olajban kisütjük. A kihűlt gombócokba fogvá­jót vagy apró díszkardot szú­runk és készen kapható csatni- val, vagy pikáns ananászmártás­sal kínáljuk. Ehhez a lecsöpögte- tett konzervananászt összetur- mixoljuk a zúzott fokhagymá­val, a lecsöpögtetett zöldborssal. Összekeverjük a lekvárral, majd sóval, curryval, (csípős) piros- paprikával fűszerezzük. Ötle­tünk: a halat csirkemellel is he­lyettesíthetjük. Csípős csirkeszámy kétféle mártással Hozzávalók 15 darabhoz: 1 kg csirke szárny, 3 evőkanál olaj, só, bors, curry, édesnemes és csípős pirospaprika. A paradi­csommártáshoz: 2 dl ketchup, 1 doboz paradicsompüré, 0,5 dl száraz vörösbor, 1 evőkanál mustár, néhány csepp Tabasco- és Worchéstershire-mártás. A fokhagymamártáshoz: 5 gerezd fokhagyma, 1,5 dl olívaolaj, 1 te-, áskanál tárkonyecet, 1 csokor friss bazsalikomlevél, 1 csokor petrezselyem, só, bors, csipet­nyi cukor. A csirkeszámyakat megmos­suk, megtöröljük. Az olajból és a fűszerekből pácot készí­tünk, és 1 órá­ra belehelyez­zük a csirke­szárnyakat. Sütőben ropo­gós pirosra sütjük. Köz­ben összeke­verjük a para­dicsommártás hozzávalóit. A fokhagyma­mártáshoz a fokhagymát és a zöldfűszere­ket összetur- mixoljuk. Be­lekeverjük az olívaolajba, majd ecettel, sóval, borssal, ízlés szerint cukorral fű­szerezzük. A megsült csirke szárnyak vé­gét alufóliába tekerjük, így tesszük tálcá­ra. Melléhelyezzük a mártásos tálkákat. Sajtháromszögek Hozzávalók 40 darabhoz: 50 dkg juhsajt (pl. feta), 2 tojásfe­hérje, 10 dkg zsemlemorzsa, 2-3 darab mannáit paprika, 1/2 cso­kor petrezselyem, olaj A man­náit paprikát kis darabokra vág­juk, a megmosott petrezselymet leveleire szedjük. A juhsajtot másfél centi vasta­gon felszeleteljük, majd 2-3 cen­ti oldalú háromszögekké vág­juk. A sajtot gyengén felvert to­jásfehérjébe, majd zsemlemor­zsába hempergetjük. Bő, forró olajban kisütjük. A közepébe fogvájóval 1-1 paprikadarabot és petrezse­lyemlevelet szúrunk. Amit a pezsgőről tudni illik Ha ennél kisebb adagokban, de folyamatosan kortyolgatjuk, a kívánt hatást gyorsan el lehet érni. Az ünnepek közeledtével sokan rettegve gondol­nak a költséges pezsgő­vásárlásra. Nem tudják, hogy melyik márkát vá­lasszák, és azután ho­gyan tárolják ezt az italt. így a legjobbkor jelent meg nemrég New York-ban Ed McCarthy Champagne for Dummies című könyve a pezs­gőről. Eloszlatja a vele kapcso­latos rejtélyeket és a téma egész skáláját felöleli. Megtud­hatják belőle a vendégfogadás­ra készülődő amerikaiak, hogy mi a különbség pezsgő és pezsgő között, melyek a legki­válóbbak, hogyan kell tárolni és kinyitni a pezsgőspalacko­kat, sőt még azt is, hogy a pezsgőspoharakat hogyan kell elmosni. Borszakértők azért tartják különösen fontosnak az IDG Books Worldwide Inc ki­adásában megjelent könyvet, mert eddig nagyon kevés vá­sárlási kalauzt szentelnek egyedül a pezsgőnek. Azoknak, akik már besze­rezték az ünnepi pezsgőt, McCarthy azt tanácsolja köny­vében, hogy hűvös, sötét he­lyen tárolják. „Ez élő dolog, nem tolerálja a fényt és a hőt”, jegyzi meg, de arra is figyel­meztet, hogy hűtőszekrényben nem szabad hosszú ideig tarta­ni, mert elveszíti a zamatát, áporodott lesz és még át is ve­szi az élelmiszerek szagát. Üres palack - üres pénztárca Az átlagos orosz nagyon babo­nás. Aki orosz családhoz hivata­los szilveszterre, jól gondolja meg, hogy miként viselkedik. Már az érkezésnek is megvan a maga ceremóniája. Csak a kü­szöböt átlépve szabad kezet nyújtanunk a házigazdának, mert ha nem így teszünk, bajt, szomorúságot, szerencsétlensé­get zúdítunk a háziakra. Ügyeljünk arra is, hogy csak páratlan számú virágszálat vi­gyünk a ház asszonyának, mivel a páros szám szerencsétlenséget hozhat az új évben. A gazdago­dás előjele, ha az érkező vendé­gek némelyikét a házigazda nem ismeri föl, vagy éppen ösz- szetévesztí valakivel. Szilvesztereste népes társasá­gok, a család, a barátok gyűlnek össze a jolka, az újévi fenyő kö­rül, hogy megajándékozzák egy­mást. Nehogy bárkinek is eszé­be jusson zsebkendőt, szúró-vá­gószerszámot ajándékozni, mert az bajt zúdít a családra. De órát se, mert az meg az élet idő előtti végét jelenti. Ha netán mégis ilyesmit venne elő a ven­dég, akkor a házigazda néhány kopejkáért jelképesen megveszi tőle. Az asztalon nem állhat üres vodkás- vagy pezsgőspalack. A figyelmes háziasszony nyom­ban lekapja, és a földre állítja az üvegeket, mert különben üres lesz a pénztárca az új évben. Malacfarok, a szerencsehozó Az első étkezés - ha hihe­tünk a Bibliának - egy szem almából állt. A következmények ismertek: kiűzettünk a Paradicsomból. Az ember azóta keresi a bol­dogságot, a szerencsét és min­dent megtesz, hogy megkapa­rintsa. Az ezzel kapcsolatos babo­nák főként szilveszterrel és az újévvel kapcsolatosak. A ropo­gósra sütött malac boldog, min­den szempontból ígéretes esz­tendőt jelent. Ezért még a meg­rögzött hitetlenek is boldogan ragadnak kést és villát a malac- pecsenye láttán. A vegetáriánusok sem mene­külnek a babonától: ők rózsa­színűre festett marcipánmalac­kát szopogathatnak, ha valóban boldog új évre vágynak. A meg­szokott, sertéshúsból készült ételek, mint például a rántott hús, vagy a flekken ebből a szempontból szóba sem jöhet, szerencsét csak a fül, a farok, a köröm és a csülök hozhat. Az egyébként értéktelennek tartott, olcsó húsféléknek a szakácsok ilyenkor nagy figyelmet szentel­nek. Franciaországban a puhára párolt sertésfület kis rolád for­májában, hagymás- csicseribor­só salátával tálalják. Németor­szágban bőrös sertéssültet kí­nálnak balzsamecetes lencsé­vel. Olaszországban tradicioná­lis szilveszteri étel a Zampone Szegény röfi, őt aztán alaposan elhagyta a szerencséje. con lenticchia, a csülök lencsé­vel. A szerencsehozó szimboli­ka másik jelentős tagja ugyanis a lencse. A már több mint öt­ezer éve fogyasztott hüvelyest január elsején, első étkezésként kell magunkhoz venni. Aki így tesz, annak az év során soha nem ürül ki a pénztárcája. Szomszédainknál, Ausztriá­ban hagyományos szilveszteri fogásnak számít a disznóorr lencsesalátával. A rémisztőnek hangzó fogás természetesen csak az orr hátsó részét, a puha húst jelenti, amelyet zöldséges lében főznek meg. Hozzá friss reszelt tormát és tökmagolajos, fokhagymás, ecetes lencsesalá­tát kínálnak. Szilveszterkor pezsgővel öblítik le. A főtt - gyakran füstölt - fejhús mustár­ral és hagymás-ecetes burgo­nyasalátával körítve szintén közkedvelt, hagyományos újévi fogás.

Next

/
Oldalképek
Tartalom