Petőfi Népe, 1992. november (47. évfolyam, 258-282. szám)
1992-11-06 / 262. szám
4. oldal, 1992. november 6. MEGYEI KORKÉP A CSÁRDÁSKIRÁLYNŐ KEDVÉÉRT MAGYARUL Müncheni virágcsokor a primadonnának Harmadszor hajolt meg a nagyérdemű előtt a Pompadour operett végén a király ravasz és szépséges kedvese, amikor egy piros, fehér, zöld színű virágokból összeállított, nemzetiszín szalaggal átkötött virágcso- kort röpítettek kezeihez az igazgatói páholyból. Több százan találgatták, hogy ki lehet a virágküldő figyelmes úr. Senki sem tudta. Egy bennfentes német menedzsernek nézte, más valaki olasz grófnak vélte. Megvártam a művészkijáratnál. Bemutatkozott. Rudi Schwartz ügyvéd Münchenből. Örvendek, milyen ügyben jár Kecskeméten ? — Milyen, milyen? Pompadour, azaz Andrea művésznő kedvéért. Ma jöttem, holnap délután 3 órakor már tárgyalásra várnak odahaza. Számomra most ez a legfontosabb. Nagyon kedvelem a magyar operettjátszást, a világ végére is elmennék egy jó előadásért, nem ilyen szép városba. Szép ez a színház, emlékeztet a mienkre. — Jó szeme van. Fellner és Helmer úr tervezte a kecskeméti teátrumot és a müncheni Deutscher Theatert. — A mi színházunk nagyobb, de a magyarokat mindig telt ház fogadja. Persze, volt és lesz aki többször is megnézi Zsadon Andreát és a többieket. Fekete Rudi például. O kicsoda? Ki lenne? Én, Rudi Schwartz. Tudni kicsit a magyart. Már csak a Csárdáskirálynő kedvéért is. Pesten is megnéztem. Közben a mellettünk elhaladó színészeket egy-egy elismerő gesztussal köszönti, gratulál a közben hozzánk csatlakozó Szolnoki Tibornak. Még Münchenben barátkozott össze a két család. Auf Wiedersehen—így köszöntei. Találkozunk Zsadon Andrea tavaszi kecskeméti szereplésekor is? Hcltai Nándor avagy receptcserebere DUCI DÖNCI mai ajánlata Tanyacsárda specialitása: Ropogós töltött malac pörkölt hordóskáposztával Hozzávalók (4 személyre): malac egészben 3 kg, só 0,10 kg, zsír 0,15 kg, füstölt szalonna 0,15 kg, kukori- cakonzerv0,10 kg, kelbimbó 0,10 kg, vöröshagyma 0,05 kg, fejes káposzta 0,50 kg, gyökér 0,10 kg, sárgarépa 0,1 kg, gomba 0,10 kg, bors 0,003 kg, majoránna 0,001 kg, tojás 5 db. A malacot töltéshez előkészítjük, a bordacsontokateltávolítjuk, belsejét megsózzuk. A füstölt szalonnát kockára vágjuk, kisütjük, hozzáadjuk a finomra vágott vöröshagymát, majd sorrendben a többi zöldségfélét és a malacbelsöséget, és együtt pároljuk. Fűszerezzük, nyers tojással összekeverjük, majd a sütésre előkészített malac hasüregébe töltjük. Sörrel locsolgatva ropogósra sütjük. Tálaláskor hagymás tört burgonya és pörkölt káposzta körettel tálaljuk. A pörkölt káposzta készítése: angolszalonnát csíkokra vágunk és kisütünk, finom hagymával megszórjuk, és beletesszük a kiáztatott savanyú káposztát. Kevés cukorral és reszelt almával ízesítjük, sütőben kissé megpirítjuk. December 5-éig meghosszabbítottuk a receptcserebetét A PN-Parti födíja: konyhabútor. Nem várunk csodákat, a legegyszerűbb étellel is nyerni lehet. A zsűri a főzni tudást értékeli majd. Várjuk újabb játékosaink receptjeit. ^ A borítékra írják rá: PN-PARTI. J A Szent Pál székesegyház után az Újkollégiumban A Kecskeméti Kamaraegyüttes hangversenysorozata zsúfolt házat vonzott, nem kis részben Sárosy György kiváló szervezőadottságainak köszönhetően. Jön Ella István orgonamüvész, az est szólistája. Elégedetten nyugtázza az érdeklődést. Megígéri: beszélgethetünk a szünetben. Állja a szavát, pedig ráférne a pihenés. — A közelmúltban a londoni lenyűgöző méretű Pál katedrális- ban koncerteztem. Állítólag a világ harmadik legnagyobb keresztény temploma. Két napra rá a passaui dóm orgonája várt. Vasárnap a megyéspüspök úr meghívására Székesfehérvárra voltam hivatalos. — Gyönyörű program. Ilyen híres hangszerek után elégedett-e a kecskeméti Kodály-iskola orgonájával. Jól sikerült az újbarokkos orgona. Legalább ennyire fontos: jó helyen van. Most harmadszor bizonyosodhattam meg szép hangzásáról. — Talán sohasem hirdettek any- nyi orgonahangversenyt, mint napjainkban. Mintha csökkenne azonban a hagyományos filharmóniai koncertek száma, zsugorodna a hangverseny-látogatók mindig sajnálatosan vékony rétege. — Úgy gondolom, hogy a közös zenehallgatási alkalmak, formák változnak. Többen vállalkoznak koncertek szervezésére, új helyszíneket keresnek. Szolnok—Doboka megyében például sohasem váltottak annyi bérletet - húszezret — ifjúsági koncertekre mint most, a templomokba rendezettekre. Az értékek megőrzése a legfontosabb. •— Miként vélekedik a karmesterként is elismert Ella István a Kecskeméti Kamaraegyüttes értékmegőrző lehetőségeiről. — Hitelesen közvetitik n)int már erről meggyőződhettem a klasszikusokat. Muzsikálásukon érződik, hogy művészeti vezetőjük, Pusker Imre, Simon Albert iskolájában tanulta a szakmát. Idetelepítése nagy nyereség Kecskemét zenei életének. Mondanom sem kell talán itt, hogy nagyszerűen képzett muzsikusokból áll a kamaraegyüttes, alkalmas elképzelései megvalósítására. — Kiegyensúlyozottnak látszik. Kígyót-békát kiáltott Önre a Hanglemezkiadó Vállalat leváltott igazgatójának szellemiségével cimboráié sajtó, amikor kinevezték a zenei élet e fontos posztjára. — Lényegesen jobban érzem magam, mint néhány hónapja. Sikerült kifizetnünk a ránk hagyományozott adósság nagy részét. Sokkal jobbak a privatizációs esélyeink. Kapós menyasszonnyá szépültünk. És néhány perc múltán folytatódott a koncert. Dallamos, életvidám zene áradt szét az Újkollégium nagytermében. Mozart jelentette magát Ella István, a kamara- együttes által. Heltai Nándor H alas 1959-ben épült, szocreál jegyeit büszkén viselő vásár- csarnoka legutóbb védelemben részesült az önkormányzat városfejlesztési bizottsága által. Egy korábbi képviselő-testületi döntés —, hogy a csarnok buszmegálló felől húzódó kerítése helyett üzletsor épüljön — értelmében jelentkezett terveivel egy betéti társaság, hogy azt meg is valósítsa. A város- fejlesztési bizottság állásfoglalása szerint—bár a tervezett üzletek szépek, tetszetősek — a városképi szempontból jelentős csarnoképület jegyeihez nem illeszkednek. (Rontanák a városképet?) Igaz, a képviselő-testület döntésében az is szerepet játszott, hogy az új épület által szűkülne a piactér, de tény, hogy elutasításukkal mindenesetre megóvták a városképet. (Csak az a dilemma, hogy korábban miért döntöttek úgy, hogy a kerítést be kell építeni?) Néhány kibic egyébként nem átallja azt mondani, hogy az ő szemét sokkal inkább a lepusztult városkép, a dagonyázó gödrökkel tarkított utcák bántják. • A városképi tényező. (Fotó: Ferine/ János) H. T. Városkép 1992? KARÁCSONYI AKCIÓ MOST ÖNNEK IS VAN LEHETŐSÉGE, HOGY GÉPKOCSIJÁTISÍÍMiJn-RA CSERÉLJE! Készpénzes vásárlásnál 20—30% árengedmény Autószalon 1061 Budapest, Liszt Ferenc tér 11. Telefon: 142-1931, 132-6517, 142-2732 Használt teher- és személygépkocsiját értékesítésre átvesszük és a vételárba beszámítjuk. Ha nem áll rendelkezésére a gépkocsi teljes vételára, mi akkor is kiváló lehetőséget ajánlunk: már 30% előleggel, 12—24—36 havi részletfizetéssel hozzájuthat új FIAT teher- vagy személygépkocsihoz. Különlegesen kedvező lízingteltételeket is biztosítunk! HASZNÁLT GÉPKOCSIK ÁTVÉTELE: AUTÓ OMEGA KFT. 1194 Budapest, Hofherr A. u. 38—40. Telefon: 157-1455 AUTÓ DUAL 5600 Békéscsaba, Szarvasi út 117. Telefon: 66/325-007 AUTÓ DUAL 6000 Kecskemét, Szolnoki hegy 7. Telefon: 76/321-098 AUTÓ DUAL 8000 Székesfehérvár, Csíkvári út 14. Telefon: 22/313-233 AUTÓ DUAL 9700 Szombathely, Zanati út 27/A Telefon: 94/13-983 ; ÓBUDA Tsz. Autószervize 1037 Budapest, Bojtár u. 36. Telefon: 168-9247, 188-9745 AUTÓKONZUM Kft. 1194 Budapest, Nagykőrösi út 162. Telefon: 157-1455/156, 162-es mellék valamint TOP-AUTÓ Kft. 1138 Budapest, Röppentyű u. 27—29. Telefon: 149-7558, 129-8624, 140-9328 Borsodi Autójavító Vállalat 3526 Miskolc, Zsolcai kapu 9—11. Telefon: 46/324-008, 323-211/60-as mellék Pápai Autójavító Vállalat 8500 Pápa, Veszprémi út 38. Telefon: 89/13-510, 13-511, 13-512 PROFESS Kft. 8000 Székesfehérvár, Pozonyi u. 33. Telefon: 22/315-370/278-as mellék DELTA-NOVA Rt. 2800 Tatabánya, Dankó Pista u. 38. Telefon: 34/17-128 FIAT-STOLL Autószalon 7150 Bonyhád, Zrínyi u. 25. Telefon: 74/51-750, 51-730 AUTÓPRESS Kft. 8230 Balatonfüred, Móricz u. 9. Telefon: 86/43-328 ________ az AUTÓ DUAL telephelyein, fáff ICH# 122/11 HETI SOROZATUNK NÉPZENÉSZEK A VÁRMÚZEUMBAN KorcsMa a Végvári Lanthoz Aközeü Dunaföldváron rendszeresek a népzenei koncertek. A Duna- foldvári Kulturális Egyesület és a Du- nafoldvár Kultúrájáért Alapítvány több öntevékeny kiscsoport munkáját segíti. Az egyik sikeres rendezvénysorozat KorcsMa a Végvári Lanthoz ci- met kapta és a műsorokban nagy érdeklődés mellett lépett dobogóra a kecskeméti Csík zenekar, Dresch Mihály, Fábián Éva, Juhász Zoltán, Dinnyés József, Moravecz Levente és Michel Montanaro. A helyszín rendkívül hangulatos, a hűvösebb hónapokban is nyitva tartó Vármúzeum. Afalakon belül rendszeresen bemutatkoznak a képzőművészek és a kiállítá- sokmellett a KorcsMa a Végvári Lant- hozcíműsorozatisvárjaaközönséget. Nemrég Kobzos Kiss Tamás járt ott, s tartottak Villon-estet. Legközelebb november 11 -én, este hét órakor Nikola Parov, a Zsarátnok együttes vezetője „szintetikus folk kísérleteket” mutat be a hallgatóknak. A későbbiekben Maczkó Mária énekes, Széles András citerás és Czipott Géza gitáros mutatkozik be a dunaföldvári „korcsmában”. ‘ B.T. SZÍNHÁZ, MOZI, KT V, IKTV Kecskeméti Katona József Színház: este 7 óra: NAPLEMENTE ELŐTT. Ódry Árpád-bérlet. Ciróka Bábszínház. Rákóczi út 3.10 és 14 ó. Szegény DzsoniésÁmika. Városi mozi: fél 4 órakor: EGÉRKE VADNYUGATON. Sz„ mb„ amerikai film. 3/4 6 cs 8 órakor: MINT A TŰZ. Sz., amerikai film. 14 éven aluliaknak nem ajánlott. Árpád mozi: 3/4 6 és 8 órakor: MINDENT BELE. Sz., mb., olasz film. Kiskunfélegyháza. Petőfi mozi: 5 és 7 órakor: VÉGSŐ MEGOLDÁS: HALÁL 3. Sz.,mb.,amerikai film. 14 éven aluliaknak nem ajánlott. Stúdiómozi: 6 órakor VESZEDELMES VISZONYOK. Sz., amerikai film. KTV: 9.00-10.00: Képújság. 10.00 —11.00: Teleshop. 14.00 15.00: Képújság. 18.00 19.40: Szív Tv-produk- ció. 19.40—20.00: Soroló— Regionális szerencsejáték sorsolása. 20.00 24.00: ATV-víkend. Víkerid előtt. A tartalomból: Mese gyerekeknek — Díszlet nélkül — Manhattan együttes — Nyári vidámságok (H umorparádé) — Előjáték (francia filmvígjátek). IKTV: 10.00: Képújság Reklám. 11.00- ig. 19.00: Képújság— Reklám. 20.00: Börtönbolygó ism. szink., USA sci-fi. 21.30: Képújság Reklám. 22.00- ig. KELETI BŰNÖK A trónkövetelő • Emlék a/ ürmén» múltból, és életkép a jelenből. Roland, a »olt kommunista trónkövetelő rendet akar csinálni. Viszony lag hosszas csend után újra hallat magáról Antoniewicz Roland, a Kádár János Társaság vehemens szószólója és a fasiszta röplapok terjesztője. Ezúttal Jerevánból érkezett a hír, miszerint az örmény trónkövetelő, Roland von Bagratuni-Anto- nyan-Boloz bejelentette, hogy az Örményországban s X—XI. században uralkodott Bagrati-Bagratuni nagyhercegi család egyenesági leszármazottja. A 46 esztendős, Budapesten élő Antoniewicz Roland Grozny érintésével érkezett Örményországba, ahol bemutatta az uralkodó családhoz való tartozásának igazolásául szolgáló okmányokat. Az örmény hivatalos körök nemigen tanúsítottak érdeklődést a trón- követelő iránt, ezért be kellett érnie az újságírókkal, a kíváncsiskodókkal. Roland „nagyherceg” beszélgető- partnerei méltóképpen értékelték a királyok leszármazottjának elmeállapotát és a világ eseményeiről alkotott véleményét. —A Kaukázus egyesítése nem történhet meg fegyveres úton—hangoztatta Roland nagyherceg az örmény kollégáknak.—Xz egyesítést kizárólag békés úton, az együttműködés, az egyenjogúság és a kölcsönös segítség- nyújtás alapján képzelem el. A kaukázusi népeknek azonosak az érdekeik, de egyedül, egyenként semmit sem tehetnek függetlenségükért és szuverenitásukért. Gondoljanak csak arra, hogy a világon senki sem ismerte el a Csecsen Köztársaság, Abházia, Ka- bard-föld, vagy Dagesztán függetlenségét. Meg, vagyunk győződve arról, hogy Örményország, Azerbajdzsán és Hegyi Karabah között elképzelhető békeszerződés, feledhetők a konfliktusok és kezdetét veheti egy új, békés együttműködés. Véleményünk szerint—mondotta „királyi többesben” a trónkövetelő — sürgősen be kell szüntetni a harcokat Grúziában, Oszétiában és Hegyi Karabahban és tárgyalóasztalhoz kell ülni. Az eljövendő örmény király a következőket mondta a tervei iránt érdeklődő örmény újságíróknak: — Komolyan gondolom, hogy előbb leszek király Hegyi Karabahban, mint Örményországban. Egyébként ez lenne a konfliktus megoldásának egyetlen útja. Egyesíteni kell Hegyi Karabahot Eszak-Kaukázussal és megkell koronázniuk engem Sztyepa- nakertben .Pont most vagyok abban a korban, amilyenben annak idején nagy Tigran örmény cárt koronázták (AN-hírpanoráma)