Petőfi Népe, 1992. április (47. évfolyam, 78-102. szám)
1992-04-17 / 92. szám
4. oldal, 1992. április 17. MEGYEI KÖRKÉP SZÁJÁRA VENNÉ A FALU Nemesnádudvar néprajza — könyvben Még 1988 szeptemberében történt, hogy egy németországi néprajzi kutatócsoport három hetet töltött Nemesnádudvaron. A legkevésbé sem vendégként, hanem önként és önzetlenül vállalt munkával. Ennek eredménye az az 540 oldalas könyv, melyet most röviden bemutatok. Érdekes tanulmánnyal indul a kötet. A csoportot vezető Herbert Schwedt professzor és felesége, Elke Schwedt a németajkú község ünnepeit, a falusi társadalom társasági szokásainak történetét dolgozza fel. Külön figyelmet érdemel az őshazából — a nemesnádudvariak az 1724-es esztendőt tekintik a betelepülés kezdeti évének —, így Bretten környékéről vagy Svábföldről, esetleg a Rajna vagy a Fekete-erdő vidékéről magukkal hozott népszokások (karácsony és húsvét ünnepköre) továbbélése, egészen a legutóbbi időkig. Hetven-hetven oldalnyi fejezetek foglalkoznak az asszonyi, illetve a férfiúi élet jellegzetességeivel. Az étkezési szokásoktól a házasságkötésekig, számtalan téma van, alaposan kibontva. Idősnek lenni Nemesnádudvaron — ez a következő fejezet címe. És az alcímek: Lakáskörülmények, Nyugdíj, Betegség, Kapcsolatok, Idősek otthona. A kutató összefoglalva megállapítja, hogy a nádudvari öregek szüntelenül tevékenykednek: a kertben vagy a kisállatok mellett. Az asszonyok főznek, törődnek az unokákkal. Betegség esetén a fiatalok kötelességüknek tartják a szülőket ápolni. Ha valaki nem így járna el, a falu a szájára venné. Talán a legolvasmányosabb része a könyvnek a kézművességgel, az egyes iparokkal, mesterségekkel foglalkozó fejezet. Az egykori némesnádudvari Richter György — most a község díszpolgára — az 1900—1945-ig terjedő időszakban 39 különböző mesterséget HERBERT SCHWEDT S\ ÚJUDVAR NADWAR so/t SAMMEM r.ni s EINER iRNOEUTSCHKN GEMEINDE . • A könyv borítója. jegyzett ki az egyházi anyakönyvekből. Volt köztük bognár, kádár, kékfestő, kosárfonó, kötélgyártó, fegyverkovács, kútásó, hogy csak néhányat említsek. A háború előtt még 400 ló volt a községben, majd minden portán egy- kettő, de a nagygazdáknál akár öt-hat is. Két nyergesmester is dolgozott egyszerre, bár Nébel István úgy mondja, ő nyerget sohasem csinált, mindig csak lószerszámot. Heim András úgy emlékszik, a harmincas években még kilenc patkolókovács is megélt. Mindent összevetve: Herbert Schwedt és munkacsoportja elismerésre méltó, alapos szakkönyvet produkált. Aminek van a tudomány szolgálatán kívül még egy jó tulajdonsága: rendkívül olvasmányos, úgy, hogy nem lehet letenni. Gál Zoltán • A bemutatók mindig nagy sikert aratnak. (PN-archív) HALASI KISLÁNY A MUZSIKÁSBAN Sebestyén Márta helyett Bakó Katalin A XI. Országos Táncháztalálkozó kapcsán az utóbbi hetekben többet hallunk néptáncról, népzenéről. A rendezvényre évente ellátogató több ezer ember, a fellépő tánccsoportok és zenei együttesek egyre gazdagodó és színesedő skálája arra enged következtetni, hogy mind többen kívánják fenntartani tulajdonjogukat a paraszti kultúrára, és vallják hitüknek a hagyományőrzést. A neves folk- együttesek közül a , Muzsikás együttes és Sebestyén Márta még azok számára is ismerős, akik kevésbé tájékozottak a népzene világában. Az idén azonban Sebestyén Márta jól hangzó neve helyett egy másik, a nagyközönség számára még ismeretlen név szerepelt az együttesé mellett, Bakó Kataliné, aki a halasi Szilády Áron Gimnázium elsős tanulója. — A táncházi kamara pályázatot írt ki a táncháztalálkozón való részvételre— meséli Bakó Kati a fellépés történetét.—A pályázati anyagomat a Muzsikás együttes tagjai is meghallgatták, és felkértek a szereplésre. — Hogy sikerült? Az együttes meg van elégedve veled? — Nagyon izgultam. De nagyon nagy tapsot kaptunk, ami persze Mu- zsikáséknak szólhatott elsősorban. Utána napokig nem hittem el, hogy megtörtént. Sok biztatást kaptam az együttes tagjaitól, elsősorban ifjabb Csoóri Sándortól, aki szakmai tanácsokkal is ellátott. Úgy érzem, meg voltak elégedve, ........ — Alkalmi fellépés volt vagy vannak távlati tervek is? — Nagyon becsületes dolognak érzem, hogy konkrét ígéretet nem kaptam. Azzal váltunk el, hogy ha szükségük lesz rám, értesítenek. —Mióta foglalkozol az énekléssel ? — Általános iskolában hatodik osztályos koromban megkért az • Bakó Katalin Erdélyben tanulta a népdalukat. (Ferine/.) énektanárnőm, hogy énekeljek el pár népdalt az énekkönyvből egy versenyen. De a népzenével korábban is volt kapcsolatom. Tízéves koromig Erdélyben éltünk a szüleimmel, ott közvetlenül ismerhettem meg a népdalokat, táncházakba is jártunk. —- Mi az, amit te népdalénekesként különösen fontosnak érzel a hagyományőrző munkában ? —A gyűjtőmunkát. Kapcsolatom az adatközlőkkel — a nénikkel, bácsikkal, akiktől tanulom a dalokat — már csak kazettán keresztül van. A pontos éneklést így is megtanulhatom. Az átéléshez szükséges élményeket, az életformát, a bölcsességet viszont csak személyes tapasztalás útján szerezhetem meg, és ez elkerülhetetlenül fontos. — Van már elképzelésed a jövödről? — Nagyon sok minden érdekel. Elsősorban persze a néprajz, de hivatástudatot egyelőre még nem érzek. I^akó.ICati 15 évps. Nemrég, már- cius 24-én rádiófelvétele volt. Budai Ilona Énekelj ük együtt címü műsorá- ban három népdalt tanított meg a hallgatókkal. Nemsokára az UNICEF Utazzunk együtt Hágába című pályázatának meghallgatására utazik. Közben irodalmi színpadot szervez, verset mond és — gimnazista. Balogh Eszter Kétszázötven csomag A rossz szociális körülmények között élő kalocsai gyerekek közül a város hagyományos cigánykörze- tében élők nyuszija még húsvét előtt megérkezett. A Máltai Szeretetszolgálat Kalocsai Szervezete 250 gyerekhez juttatott el édességcsomagot, amit a cigánycsalád-gondozó szolgálat osztott ki a 3-13 éves korúak között. A TÁRGYALÓTEREMBŐL Kitanulta a pénzszerzést Kívánom, sikerüljön! Volt tanítványomról, a még félig fiatal pedagógusról hallottam: üzletet nyitott Hiánycikkek boltja névvel. Kérdeztem tőle, hogy miért? A válasza rövid volt. Két kisgyermek mellett odahaza van, szeretné magát hasznosan elfoglalni. Nos, engem a másik kérdésemre adott válasza fogott meg istenigazából, azt mondta ugyanis, amikor kérdeztem tőle, hogy mi kell egy ilyen elhatározáshoz: — Először is kicsi pénz, megfelelő helyiség és sok önbizalom. Es az is, hogy képes legyen kockázatot vállalni az ember. És kell még valamiféle gyönyörűséges hit ahhoz, hogy a célunk legalább valamennyire sikerül. Fontos, hogy ne féljen az ember az esetleges kudarctól. Persze leginkább azt kellene hangsúlyozni, hogy szeressem azt, amibe úgymond belevágtam. — Más nem kell hozzá? — De igen. Hogy tudjam majd elviselni, ha nem sikerül vagy ha csak félig sikerül. Kívánom, hogy sikerüljön. (V. M.) Rajzpályázat A csengődi művelődési ház a Föld napja alkalmából a környező települések gyermekeinek is rajzpályázatot hirdetett. Hogy a sok alkotás közül melyek sikerültek a legjobban, azt az április 22-én 15 órakor kezdődő ünnepségen tudják meg a kis alkotók. Háromévi börtönre ítélte a megyei bíróság Tóth József, Kiskunfélegyháza, Holló László utca 15. III. 8. szám alatti lakost, különösen nagy kárt okozó csalás bűntette és magánokirat-hamisítás vétsége miatt. További két évre eltiltotta a közügyekben való részvételtől. Holló József számviteli főiskolát végzett, üzemgazdász szakképesítésű. A kecskeméti Tüzép Kereskedelmi Kft.-nél kereskedelmi vezető, munkaviszonya jelenleg is fennáll. Eközben ügyvezető igazgatója volt a Kiskunfélegyházán működő Félpénzes Kereskedelmi Gmk- nak, amelynek jelenleg is tagja. Mindemellett alkalmi munkákat is vállal. Június 11-étől a Tüzép Kft.- nél munkát nem végez, idő közben tönkrement a félpénzes vállalkozás is, bevallott havi jövedelme, illetve keresete 8-9 ezer forint. Mint kereskedelmi vezető, a Tü- zépnél aláírási és pénzfelvételi joggal rendelkezett. A Tüzép Kft. a Magyar Takarékszövetkezeti Bank Rt. kecskeméti fiókjánál tartja a pénzét. Onnan csekk felhasználásával lehet készpénzt felvenni a kft. részére. Ehhez az szükséges, hogy két aláírásra jogosult vezető aláírása legyen rajta a csekken, de nem előírás, hogy a pénz felvételénél mindketten személyesen jelen legyenek. Ezzel természetesen tisztában volt Tóth József is, mint az egyik aláírásra jogosult. Mint már említettük, a Félpénzes használtruha-kereskedése tönkrement, magánszemélyektől kölcsönöket vett fel, de azokat saját jövedelméből nem volt képes visszafizetni. Erre a szituációra szokták mondani, hogy „pénzzavarba került”. Csakhogy ez a zavar eléggé tartósnak mutatkozott és Tóth nem látott semmi olyan kiutat, hogy saját erőből megnyugtatóan rendezni tudná adósságait. Ekkor támadt az ötlete: a kft. bankszámlájáról pénzt vesz fel és abból fizeti ki a hitelezőket. Arra bizonyára nem gondolt, hogy miből egyenliti majd ki a kft. felé „kialakított tartozását”. Mert azt tudnia kellett, hogy erre sem lesz pénze egyhamar. Ő azonban nem töprengett, hanem 1991. május 30-án kitöltött egy csekket, aláírta a saját nevét, majd odahamisította egy másik aláírásra jogosult munkatársa szignóját is. Megjegyezzük: nem volt nehéz dolga, hiszen olyan, már-már primitiven egyszerű aláírásmintát adtak be a bankhoz a kft.-től, amit egy gyerek is köny- nyedén utánozhat. Tóth József a csekkre ráütötte a pecsétet és már ment is a bankba. Hamarosan a kezében, illetve a zsebében volt 1,9 millió forint. A bankszámlakivonat június 11 -én érkezett meg a kft.-hez, ahol a pénzügyi előadó megkérdezte Tóth Józsefet, hogy mi ez. Tóth egyszerű választ adott: december 31-éig le lett kötve és az összeget elkülönítették. Később viszont az ügyvezető igazgatónak bevallotta, hogy bizony a pénzt ő vette fel és elköltötte. A bíróság előtt azonban egyetlen olyan hitelezőjét sem tudta megnevezni, akinek ebből a pénzből fizette volna vissza a kölcsönt. Tóth pénzügyi akciója után a kft. bankszámláján mindössze 259 ezer forint maradt. Tóth József a kft.-nek okozott kárból a mai napig egyetlen fillért sem térített meg. Sokkal hamarabb, akár egy fél évvel is korábban befejeződhetett volna ez az ügy, de a vádlott elfogultsági indítványt terjesztett elő a megyei bíróság valamennyi bírájá- ra vonatkozóan. Indítványát azzal indokolta, hogy szerinte azért nem várható elfogultan ítélkezés a kecskeméti bíráktól, mert a bíróságon folyó építkezési, átalakítási munkálatokhoz szükséges építőanyagokat a bíróság gazdasági hivatala a Tüzép Kft.-től vásárolta, s így „kapcsolatban álltak”. Az elfogultsági indítványt a törvény szerint a bíróság köteles volt felterjeszteni a Legfelsőbb Bírósághoz, ahol azt természetesen elutasították. Ezt csupán azért jegyeztük meg, mert mostanában szinte divat lett elfogultságot bejelenteni, s ezzel hátráltatni az ügy befejezését, húzni az időt. A Tóth József ellen hozott Ítéletet az ügyész tudomásul vette, a vádlott és védője fellebbezett, így az még nem jogerős. G. S. Húsvéti népszokások * Krisztus halála napját csendes meghatottsággal, a gyász színeibe öltözötten ünnepelte a régi magyarság. Tüzet sem gyújtottak — majd csak a húsvéti szentelt tűz parazsát használták—, az órákat megállították, a tükrökre fekete kendő került. Felekezettől függetlenül szigorú böjti nap ez. A régi mis- keiek közül sokan három szem búzán, és három csepp vízen éltek, de másutt is csupán káposzta, laska, bab járta ilyenkor, nem csoda hát. hogy az északi csángók „aszúpénteket” emlegetnek a csíki székelyek meg „hosszúnapot” mondanak nagypénteken. Palócföldön éppen úgy terítenek, mint karácsonykor: az abroszra az ételek mellé fokhagyma, búza, kukorica kerül, no meg zab a jószágnak és vetőmag. Országszerte ismert a nagypénteki kenyér. Szegeden ez úgy készült, hogy, tűz híján, egy jó libatojásnyi tésztát megszárítottak, s ha az év során valaki vízbe fulladt, elővették, megfúrták, szentelt gyertyát állítottak bele és vízre bocsájtva azt lesték, hol fordul vízbe a gyertya, mert ott kell a holttest után kutatni. Hitték, hogy ez a kenyér háborúban megóv a sebesüléstől, haláltól. Jézus halálát jelenítették meg a középkori eredetű passiójátékok. Fejlqdésükn^ a barpkjc k&r, keféje irányt szabott. A főleg ferencesek terjesztette szinpadi előadások néha olyan jól sikerültek, hogy például Csíksomlyón előfordult, hogy a felbőszült nép jól megverte a pilátust és a hóhérokat játszó legényeket. Másik formájában ez az „előadás” töviskoronás. önostorozó, véres körmenetté lett. Jezsuiták terjesztették. Nem láttam oly szép gyümölcsfát mint a Jézus keresztfáját.” és hogy milyen sikerrel azt jól mutatja, hogy a XVIII. században sokfelé hiába tiltották. Napjainkra a passió a templomok falai közé szorult vissza, és az evangéliumi szöveg gregorián dallammal való előadásából áll. Hazánkban se szeri, se száma a régi nagypéntekek emlékét őrző építményeknek. A falvakhoz közel eső dombokra, temetők mellé emelt kálváriák szobrokkal, domborművekkel elevenítik fel a szenvedéstörténet stációit. Sokszor még ma is látható a középkori eredetű „arma Christi”-ábrázolás, ami az eki^or használt' kínzóeszkŐzöket tövm^&^#ácsot, szegeket. Jellemző módón az 1714-ben emelt győri kálváriát a volt vesztőhelyen emelték. A kálváriákhoz kötődő hiedelmek feljegyzésével máig adós a tudomány, de azt tudjuk, hogy például a moldvai Pusztinán a beteges, sovány, úgynevezett „agos” gyermeket anyja a keresztét stációihoz érintve próbálta gyógyítani. Sajátos közép-európai liturgikus fejlemény a szent sír nagypénteki őrzése. A díszőrség állítása valaha céhes kiváltság volt, Ferenc József idején pedig a helyi garnizon állított „Jézus-katonákat”. A sírnál virrasztók ajkán sokszor csendült fel az ének: „Krisztus szent halálán kesergő bús lelkek, Kévánom örökké véle örvendjetek.” Ferenczy Europress (Vége) • A kercsztútjárás hagyománya él a búcsújáróhelyeken is. (Fotó: PN-archív) HETI SOROZATUNK SZÍNHÁZ — MOZI — TÉVÉ KECSKEMÉTI KATONA JÓZSEF SZÍNHÁZ: este 7 órakor: MONA MARIE MOSOLYA. Bla- ha_ Lujza-bérlet. KAMARASZÍNHÁZ: este 7 órakor: AZ ODÚLAKÓ. Bérletszünet. KECSKEMÉT, Városi mozi: 5 és fél 8 órakor: HOOK. Színes, mb., amerikai film. Árpád mozi: 3/4 6 és 8 órakor: TALEN KARDJA HARC A MÁGIA ELLEN. Színes, mb., amerikai film. 14 éven aluliaknak nem ajánlott. Otthon mozi: fél 6 órakor: CINDY MESÉL Színes, mb., ausztrál rajzfilm. ,Fél 8 órakor: MEGHALSZ ÚJRA. Színes, mb., amerikai film. 14 éven aluliaknak nem ajánlott. Stúdiómozi: 7 órakor: QURELLA. Színes, német—francia film. Csak 18 éven felülieknek. KISKUNFÉLEGYHÁZA, Petőfi mozi: 6 és 8 órakor: A RETTEGÉS FOKA. Színes, mb., amerikai film. Csak 16 éven felülieknek. Stúdiómozi: A DÖGVÉSZ ISTENEI. Színes, német film. Csak 16 éven felülieknek VÁROSI TELEVÍZIÓ műsora: 9.00 11.00: KÉPÚJSÁG. 14.00 — 16.00-ig: KÉPÚJSÁG. 19.30- 20.00: KÉPÚJSÁG. 20.00- 24.00: TV-Tévéprodukció. A tartalomból: Itt és mást — szórakoztató magazin, Magyarországi kegyhelyek. Huhogok. Francia film. KISKUN TV műsora: 05 -20-ig: KÉPÚJSÁG. 20 24-ig: TV-Téveprodukció.