Petőfi Népe, 1992. február (47. évfolyam, 27-51. szám)

1992-02-22 / 45. szám

1992. február 22., 5. oldal A TARTALOMBÓL: HÉT VÉGI MAGAZIN SZÜLETÉSNAPI KÖSZÖNTŐ TISZAKÉCSKÉN Milyen érzés százévesnek lenni 1892 óta száz év telt el. A tiszakécskei Bállá Feri bácsi február 20-án elmondhatta, hogy ő bizony már megélte az előbb említett száz évet. Otthonában, konvektor mellett, karosszékben ülve és két cica társaságában mesélt az életéről. — Én 1968-ig tanyán éltem, ott is nevelkedtem fel. Iskolába nem jártam, mert nem volt. Bár volt egy tanyasi iskola, s egy télen át folyt is benne tanítás, akkor tanultam meg számolni, egy kicsit olvasni és írni. Az élet többre tanított meg. Az első világháború alatt megta­nultam oroszul, a második alatt meg egy kicsit németül. 1913-ban soroztak be. Mire leszereltem vol­na, kitört a háború. Felderítő vol­tam a huszároknál. Meglőtték a vállamat, majd hadifogságba ke­rültem. Először Moszkvában vol­tam három hónapot, kórházban. Majd egy erdészetbe kerültem. Itt tizenheten voltunk. Akkor már olyan jól beszéltem oroszul, hogy én lettem a tolmácsuk. Rengeteget kellett dolgozni, keveset adtak en­ni, nagyon legyöngültünk. Kértük, hogy vigyenek el minket is egy lá­gerbe. Azt hittük, hogy ott jobb lesz. Azután valóban elszállítottak minket, de a lágerben ugyanolyan rossz volt az élet, mint az előző helyen. Tetű pedig rengeteg volt, így két társammal együtt megszök­tünk. Én beálltam egy gazdához dolgozni. 1918 szeptemberében még ott arattam nála, október ele­jén aztán ő szólt, hogy viszik a fog­lyokat haza. Jelentkeztem én is, és november elsején, naplementekor, öt év után megláttam a házunkat. — A háború után mivel foglalko­zott? — Ácsmunkával és földműve­léssel, de ha kellett, bármilyen munkát megcsináltam. — Mikor nősült meg? — Az első háború utáni évben. Született is öt gyermekünk. Most van nyolc unokám és tizenöt déd­unokám. — Hogyan telnek a napok ? — Telnek, telnek. Ha már na­gyon unatkozom előveszem a cite- rám és zenélek egy kicsit. — Feri bácsi, milyen érzés száz­évesnek lenni? — Hát nem olyan, mint fiatal­nak. Lassan a feledés ideje jön. Feri bácsit ma délután, 4 órakor köszöntik a diákotthonban a város lakói. Koczó Ildikó ÉLES ISTVÁNTÓL KÉRDEZTÜK: Került-e éles helyzetbe mostanában? — Ha jól belegondolok, nem. — És korábban? — Inkább. 1985 óta szabadfog­lalkozású humorista vagyok, a hu­morból próbáltam megélni. Nem mondom, többször borotvaélen táncoltam. — Akkor borotvaéles helyzetek adódtak. — Igen. Nem nagyon ismertek, s ennek következtében nem is na­gyon hívtak fellépésekre. Ha csalá­dom lett volna, biztosan nem me­gyek bele a szabadúszáskodásba. Annyit azért kerestem, hogy nyu­gisán megéltem, de előrelépésről szó sem lehetett. — Azt gondoltad, menni fog? — Azt hittem, menni fog, bejut­hatok olyan műsorokba, ahol felfi­gyelnek rám és sorra kapom a töb­bi felkérést. — Nem így lett. — Nem. ™al' — Milyen porszem került a gépe­zetbe? — Nem volt porszem. Horváth Szilveszter barátommal Duma duó néven szerepeltünk, azt az idősza­kot igen eredményesnek tartom. Aztán rosszabbodott a helyzet. Az ország gazdasági helyzete is rom­lott. Árra nem maradt pénz, hogy humorra, főleg ismeretlen humo­ristákra költsék az emberek a fo­rintjaikat. — A politikai színtéren is történt akkoriban egy s más. — Nem tudom, hatott-e ez egy­• Horváth Szilveszter és Éles Ist­ván. Ugye, könnyű kitalálni, hogy a bajszos-szakállas úriember az „éle- sebb” kettőjük közük m általán a pályámra. Végeztem a dolgomat és kész. — Megmondom őszintén, nem sokat hallottam rólad. — Pedig nálatok is felléptem. Nem is egyszer. Az ifjúsági ház­ban, középiskolákban, táborok­ban. Szóval, nem jöttél el... — Könnyebb a helyzeted, amióta az egész ország ismer? — Persze, sokkal könnyebb. A Humorfesztivál nagy változást hozott az életemben. Megszeret­tek, elfogadták a stílusomat. Azért nem áltatom magam, lehet, hogy szép számmal akadnak olya­nok, akiknek nem tetszik a műso­rom. — Találkoztál ilyen emberekkel? — Nem nagyon. Akik eljönnek a műsoromra, nyilván azért teszik, mert tetszik nekik az, amit csiná­lok. Botorság lenne nem venni tu­domást arról, hogy akadnak olya­nok, akik utálnak. — Ha ezt megmondanák a sze­medbe, kétségbe esnél? — Nem. Éppen a napokban állt elém egy tizenhét éves lány, aki azt követelte, fiataloknak szóló paró­diákkal lepjem meg. Mit mond­tam? Nem kell mindenkinek tet­szenem, és elgondolkodom, hogy a fiataloknak tetsző paródiát is ké­szítsek. — Megjelent a lemezetek a Rá­kóczi Kiadónál. Gondolom, azóta még többet hívnak fellépésekre. — Igen. Sokat utazom vidékre. — Mivel közlekedsz? — Wartburg 353-assal. Ebbe be­leférek, és a kollégáim is, akiket meghívnak. Van, amikor márká- sabb kocsiban utazom, ha más a sofőr. — A lemezen egy korszak lenyo­mata (fekete bakelitre!) található? — Várjál csak ... Ha azt mon­dod, hogy kordokumentum, azzal nem értek egyet. Ha a pályánk egy szakaszának lezárása, összefogla­lása a lemez, ezzel inkább azono­sulok. Borzák Tibor TÁRS A BÁNATBAN ÉS AZ ÖRÖMBEN „Drága kincsem, galambocskám, csikóbőrös kulacsocskám” • A hajdani mindennapi életnek nélkülözhetetlen tárgya volt a csikóbőrös kulacs. B ár még nincs itt a tavasz, roko­naim unszoló kérésének en­gedve az elmúlt hét végén Bugacra kirándultunk. Köztudott, hogy a környék a megyei idegenforgalom legjelentő­sebb centruma, így érthető, hogy lépten-nyomon, úgymond szuvení­reket árusító boltokba botlottunk. Megvallom, jómagam némi előíté­lettel viseltetem a bennük kínált, szériában gyártott portékák irá­nyában, egyetlen kivétellel, és ez: a hamisít(hat)atlan csikóbőrös ku­lacs. Talán nincs is még egy annyira jellegzetes, a hajdani mindennapi életnek oly nélkülözhetetlen tár­gya, mint a fent említett itókatá- roló. Társ volt a bánatban s az örömben, a munkában és az úton. Kereken 190 esztendeje nagy köl­tőnk, Csokonai Vitéz Mihály így énekelte meg: „Drága kincsem, ga­lambocskám, / Csikóbőrös kula­csocskám / Érted halok, érted élek, / Száz leányért nem cseréllek.” De lássuk, hogyan is készült egykor a kulacs. A fakulacsokat esztergályosok vagy kulacsfaragó mesterek, csu- torások készítették. Belsejét viasz- szal öntötték ki. Esztergályozással készült a dugó és a zárókupak is. Ezt követően szíjgyártók vonták be a kulacsot csikóbőrrel, s díszí­tették szíjjal és bőrrózsákkal. Kez­detben a szíj csupán gyakorlati célt szolgált, összetartotta a kulacsot, egyben lehetővé tette, hogy tulaj­donosa vállra vetve hordozni tud­ja. A csikóbőrrel való bevonás azt a célt szolgálta, hogy a tűző nyári melegben jobban tartsa a benne tárolt bort, vizet vagy ritkább eset­ben pálinkát. Rendeltetésük szerint a kula­csok kétfélék voltak. A mindenna­pi életben használatosak egyszerű­ek, vállszíjuk és bőrrózsájuk kevés­bé díszes volt. , Jóval cifrábbak voltak viszont az úgynevezett lakodalmi kula­csok, amelyeket a mesterek külö­nös gonddal, és általában egyedi díszítéssel készítettek. A lakodal­makban, úgy a Kiskunságban mint Csongrádban, a lakodalmi borfelszolgálónak kulacsmester volt a neve. Nos, e csikóbőrös, kedves emlé­keket idéző tárgy fontosságát iga­zolja az az egykori találós versike is, amelyet általában „lány kikéré­sekor” szavaltak, s mely így hang­zik: „Kívül szőrös, bévül nedves, / Legényeknek igen kedves.” Szász András Az élet könyve Szerény ajándékkal jelentkezett a kis­kőrösi pünkösdi gyülekezet a város vala­mennyi iskolájánál, valamint a környék­beli csengődi, akasztói, kaskantyúi és bócsai iskolákban, ahol már a múlt év karácsonyára 4300 könyvet osztott szét. Ugyancsak 3100 könyvet ajándékozott a kalocsai gyülekezet városukban és környékén. Az élet könyve című kiad­vány az újszövetségi biblia kivonata, mely a gyermekek nyelvén íródott és kronológiai sorrendben a 4 evangéliu­mot tartalmazza. Ez a munka része annak az akciónak, melyben a Magyarországi Pünkösdi Egyház — a Művelődésügyi Minisztéri­um ajánlásával — a múlt évben 17 ezer könyvet adományozott a tanulóknak. Az akció 2. ütemeként ez év márciusától várható újabb 17 ezer könyv, melyet me­gyénk területén folyamatosan oszt szét a keceli, soltvadkerti, kiskunfélegyházi gyülekezet. Céljuk, hogy minél több ta­nulóhoz eljusson a biblia, felekezeti ho­vatartozás nélkül. S. J. HOLDÚJÉVI SZOKÁSOK KÍNÁBAN A pénz piros papírban boldogít Fülsiketítő petárdadurrogtatások közepette búcsúztatták el február ele­jén a kínaiak a holdújévet, s köszön­tötték a holdújévet. Petárdázás szór­ványosan már előtte egy héttel előfor­dult a kínai fővárosban, ám a holdév fordulóján kora estétől másnap reg­gelig egy pillanatra sem szünetelt. Ä holdesztendőt fordító éjfélkor pe­dig olyan velőtrázó robajjal hango­suk, mintha az ég és a föld összes ele­mei egyszerre zúdultak volna Peking- re. Zajnak muszáj lennie, mert—leg­alábbis az ősi kínai néphit szerint — az űzi el az ártó szellemeket az új esz­tendő küszöbéről. A CSALÁDI ÖSSZETARTOZÁS ÜNNEPE A holdújév és a hozzá csatlakozó, közel egy hónapos tavaszünnep a kí­naiak legnagyobb, s hagyományok­ban leggazdagabb családi ünnepe. Egyesíti magában több, mifelénk ün­nepelt jeles nap sajátosságait: a kará­csonyra emlékeztet annyiban, hogy a családi összetartozás ünnepe; emlé­keztet a farsangra is téltemető, tavasz­köszöntő jellegével és jelmezes felvo­nulásaival; végül pedig emlékeztet a hazai szilveszterre ricsajos mulatsága­ival, s a nagy eszem-iszommal. Hivatalosan három munkaszüneti napot kapnak a kínaiak az ünneplés­re, ám az óév búcsúztatása már az utolsó holdhónap 23. napján meg­kezdődik, az újév köszöntése pedig az első holdhónap 20. napjáig tart. Az átlagpolgár mindenféle trükkel igyekszik meghosszabbítani a sza­badságát ilyenkor, ám ha nem sike­rül, s bemegy a munkahelyére, abban általában nincs sok köszönet. Kína vezetői diszkrét ellenpropa­gandát fejtenek ki a holdújév ünnepé­vel szemben, bizonyára a hozzá kap­csolódó „babonák” és vallási eredetű képzetek miatt. Óvatosan buzdíthat­ják a lakosságot, hogy inkább a hiva­talos naptár szerinti újévet köszönt­sék január elsején, de ennek szinte semmi foganatja. A politikai vezetők bölcsen mértéket is tartanak a dolog­ban, belátva, hogy széllel szemben nem lehet ünnepelni. Megadják a tiszteletet a hagyománynak, sőt meg­fejelik azzal, hogy holdújév előestéjen — mondjuk úgy: „holdszilveszter­kor” — a nép közé mennek. A sajtó E ersze nagy figyelemmel követi útju- at: a lapok megírták, hogy Csiang Cö-min kommunista partfőtitkár ezúttal egy pekingi kaszárnyába láto­gatott el, s a legénységi kantinban közkatonák asztalához telepedve fo­gyasztotta el az ilyenkor hagyomá­nyos ételt, a jüaocét (hússal es zöld­seggel töltött tésztagombócot). Teng Hsziao-ping, a tekintélyénél fogva el­ső számú kínai vezető egy népes sang- haji ünnepséget tisztelt meg jelenlété­vel. A MAJOM ÉVE SZERENCSÉT HOZ A holdújév és a tavaszünnep min­dig nagy öröm a kínaiaknak, de most különösen, mert az általában szeren­csés Majom Éve kezdődött. Persze a szerencse viszonylagos dolog: a né­pességszabályozás hatalmas állami apparátusában dolgozók feje például éppen a Majom Év szerencséjétől fáj. ők jó évet zártak, mert a szerencsét­lennek tartott elmúlt esztendőben az asszonyok nemigen akartak szülni, nehogy bajt hozzanak ivadékaikra. Most viszont várhatólag jön a „min­dent bele”, mert a kínai asztrológia szerint a Majom Évében született gyermekből eszes, határozott, krea­tív és vonzó megjelenésű felnőtt válik. (Igaz, egyben hiú, csalárd és önző is, dehát senki sem lehet tökéletes.) Mi­vel a kínai állatövhöz kapcsolódó asztrológiai hiedelmek befolyásolják a kínai emberek jelentős részének gondolkodását, az állami népesség­szabályozók nem ok nélkül féltik tervmutatóikat. Az ünnephez kapcsolódó számos érdekes hagyomány és néphit egyike, hogy a gyermekek ilyenkor a szülők­től, nagyszülőktől, nagybácsiktól, • Bambusztetejű templom Kínában. nagynéniktől piros papírba csoma­golt pénzt kapnak ajándékba. A pi­ros a boldogság színe a kínai népi hit­világban. A pénz természetesen Kí­nában sem boldogít, no de piros pa­pírba csomagolva, az már más, úgy igen. Az ünnepek alatt azonban a vi­lágért sem szabad elkölteni ezt a pénzt, mert aki kiadja ilyenkor a ke­zéből, az egész évben pénzszűkében lesz—tartja a néphit. Ä tajvani kínai közösségekben új tartalommal kezd megtelni ez a régi hagyomány: a ser­dülőkornak olykor nem pénzt talál­nak a piros göngyölegben, hanem gu­mi óvszert, ami a pénzzel ellentét­ben —jó esetben piros papír nélkül is boldogít. Az azonban még neúi vilá­gos, hogy ezt is tilos-e azon nyomban felhasználni, s ha igen, milyen vészes következményekkel járhat a tilalom megszegése. Barta György 9 Ji nemzetiségű asszony. Gyógyító torna 6. oldal Interjú Bencze Ilonával 6. oldal Divat és mozgáskultúra 6. oldal Csipkés kombiné 7. oldal Sztár születik 7. oldal LELKI POSTA „Amikor a fiam néhány éve váratlanul megözvegyült, ak­kor hozzá költöztem, hogy se­gítsek neki. Két gyermeke ma­radt árván. A nagylánynak már gyermeke, szép családi élete van, de a kisebbik gyer­mek, a fiú, sok szomorúságot okozott már. Az idén lesz ti­zenhat éves és még mindig csak a nyolcadikat végzi. Többször megbukott. Mostanában meg olyasmiket csinál, amikre a mi családunkban még sosem volt példa. Megtudtam, hogy csa­varog iskola helyett. A szom­széd faluba jár valamilyen idő­sebb fiúkból álló társaságba. Gyakran van pénze és eddig azt mondta, hogy alkalmi munká­kat szokott elvállalni. Valóban sokszor segít a szomszédság­ban lakóknak, ezért szeretik is a környéken. Itthon nekem so­sem segít semmit a ház körül. De ebbe már belenyugodtam. Mikor megtudtam, hogy nem jár el az iskolába, csúnyán ösz- szevesztem vele. Kiabáltam, megfenyegettem, hogy meg­mondom az apjának, de ö egy­általán nem ijedt meg, sőt szemtelenül beszélt velem. Mit tegyek? Nem merek szólni az apjának .. Leveléből azt is megtudtam, hogy fia sokat dolgozik, gyak­ran van távol, ha pedig otthon van, akkor a ház bővítését, fel­újítását végzi. Szinte mindent saját maga. Úgy látszik, ügyes kezű ezermester. Ha kell, kő­műves, ha kell, vízvezeték­szerelő, még a tv-t is szerelget- te már a barátjával, pedig egyik szakmát sem tanulta. Bízzunk abban, hogy az alma most sem fog messze esni a fá­jától és unokájában is felébred ez az ezermester hajlam. Talán ha erre otthon is lehetősége nyílna úgy, hogy el is ismerjék az ügyességét, akkor nem jár­na el másokhoz minden adandó alkalommal. Az ö korában az iskolában már nagyon nehéz elviselni, hogy a fiatalabbak ki­csúfolják és a tanulás közben is sorozatos kudarcok érik. Ez természetesen nem mentség ar­ra, ha valaki nem végzi el a kötelességét. Neki most az is­kolába járás a legfőbb felada­ta. Van azonban arra is mód, hogy esti iskolán, magánvizs­gán vagy más módon fejezze be a tanulmányait úgy, hogy elke­rülje a mostani kellemetlensé­geket. Javaslom, hogy beszél­jen az unokája osztályfőnöké­vel erről. Majd ö pontosan el­mondja a lehetőségeket. Aztán összeülhet a család­juk, hogy megbeszéljék, mi is legyen tovább. De unokáját egyenrangú, felnőtt emberként vonják be a beszélgetésbe. Jó lenne, ha unokájáért érzett ag­godalma nem válna haragos in­dulattá. Hiszen az iskolában nyújtott teljesítménnyel még nem a teljes emberről állítottak ki valamiféle bizonyítványt. Milyen sok dolog van, amiről sosem esik szó egyetlen iskolai órán sem, mégis döntő az em­berek boldogulásában. Nagyon fontos az iskola, de ezzel még nem dőlt el unokája életében minden. Itt kudarc érte, de ha segítenek neki abban, hogy megtalálja értékes tulajdonsá­gait, akkor szépen boldogul­hat. Ehhez önbecsülésre van szüksége, amit minden jól vég­zett munka utáni dicséret fej­leszthet, erősíthet. Kúti Ibolya

Next

/
Oldalképek
Tartalom