Petőfi Népe, 1992. február (47. évfolyam, 27-51. szám)
1992-02-19 / 42. szám
«f MMMHI EDGAR WALLACE: A Bűn utcai banda Kate megnyilatkozik f 12. Sir Ralph és Lord Flan- borough a helyi hatóságokkal egyetemben nagy parádét csaptak. Nagy ebéd volt, beszédek hangzottak el, különösen Sir Ralph tűnt ki nagyszerű beszédével, amelyben az új tengerentúli hajójárat első megjelenését Odüsszeusz hazatéréséhez hasonlította. Az ünnepélyen megjelent a londoni sajtó több képviselője is, akiknek néhány igazgató és feleségük kíséretében megmutatták a dokkokat. Megcsodálták az új vonatokat, különösen két vadonatúj kocsit, amelyek sajátságos építésmódját Sir Ralph csak néhány igazgatótársának magyarázta meg. Kerekeken járó széf: ez volt a legtalálóbb elnevezése. A szokottnál jóval erősebb alváz nyilván mutatta, hogy a kocsi óriási terhek szállítására készült. — Nyugodt vagyok, Lord Flan- borough nem haragszik meg, ha megsúgom, hogy ma éjjel húsz tonna aranyrudat szállít ez a kocsi —- mondta Sir Ralph a kis társaságnak. — Mennyi lehet annak az értéke? — kérdezte a társaság egyik tagja. — 2 687 200 font sterling — felelte Sir Ralph nagy hatást keltve —, ami Lord Flanborough aranybányáinak hat teljes hónapi termése. Az igazgatók száján kiszaladt a sok ó! — úgy álmélkodtak. Fianem olyan vendégek is megjelentek Seahamptonban, akiket szintén nagyon érdekelt a hatalmas aranyszállítmány, ha nem is voltak meghiva. Egyikük egy külföldinek látszó, fekete képű férfi volt, aki csak egy ócska High Street-i kocsmában húzódott meg, nem messze a dokkoktól, annál közelebb nem ment. Egyszerre csak odalép hozzá egy sápadt képű, kevés szavú úr. — Ennek már befellegzett! — súgta a foga között. — Mi baj? — kérdezte a másik éppúgy. — Se a fűtőt, se a gépészt nem lehet megvesztegetni. Mind a kettő a társaság régi, hűséges szolgája, van megtakarított pénzük, és vesztegetéspénzt éppúgy nem fogadnak el, mint akár Lord Flanborough. — Telefonálok Kate-nek — mondta erre a másik. — Gondolom, valahol fel kell tartóztatnunk a vonatot. Sir Ralph ezután elvezette a vendégeit a gépházba Is megmutatta nekik a vadonatúj mozdonyt, amely a vonatot majd Londonba viszi. Délután három órakor Sir Ralph egyszerre csak szinte ajtóstól berontott Lord Flanborough szobájába, ahol őlordsága éppen szundikált. — Ön is kapott sürgönyt? — kérdezte. Az ő kezében csakugyan volt egy sürgönyblanketta. — Sürgöny? Mi dologban? — kérdezte a lord megrökönyödve. A sürgöny aláírása: Michael, szövege pedig ez volt: „Egyidejűleg megkísérelték feltörni az Ausztrál—afrikai Társaság páncélkamráját és Flanborough páncélszekrényét. Mindkét kísérlet meghiúsult. Ajtókat nitroglicerin- nel robbantották fel. Telefonon bővebben.” Lord Flanboroughnak ámulatában leesett az álla. — Ennek már a fele se tréfa — hebegte. , — Különvonatot rendeltem Londonba. A különvonat már ott várt rájuk az állomáson, mire kiértek, s repült is észak felé. Michael számára rendkívül érdekes nap volt ez a vasárnap délelőtt. Megfürdött, felöltözött, aztán fel se ébresztve senkit, maga főzte meg a kávéját. Gyönyörű reggel volt, amilyen után gyakran következik esős nap, amikor kilépett a néptelen utcára. Végigment néhány utcán anélkül, hogy egy-két rendőrön kívül teremtett lelket talált volna, leért a Piccadilly Circus elé, ahol egy rikkancstól újságot vett, aztán a Waterloo Place-n át bement a Hyde Parkba. Egy east endi gyújtogatásról szóló hosszú tudósítás közepén tartott, amikor hirtelen halk hangon a nevén szólították. Felnézett és talpra ugrott. — Kate, hát maga hol jár most itt? A lány néhány lépésnyire volt tőle, arcán különös kifejezés. — Talán a végzet akarta, hogy ma ide jöjjek. Üljön le, Mike, mondja el, mi újság. — Maga jött az én sarkamban, vagy én jöttem a maga sarkában? — Mondom, a végzet akarta — felelte Kate. — Nem tudtam aludni, gondoltam, kijövök a Mercede- semen. — Hát Bacsevszkij hercegnő hogy van? — kérdezte Michael, mikor Kate letelepedett mellé a padra. — Ba ... — Bacsevszkij ... szegény öreg Ralph. Kate előrehajolt, állát a tenyerére, könyökét meg keresztbe rakott térdére támasztotta. — Maga néha valósággal megrémít — mondta Kate. Sose tudtam eldönteni, nagyon okos-e, vagy nagyon szerencsés. — Jó, tehát nem mondaná meg, kedves ezerholdas barátnőm, milyen szádéka volt Ralph barátunkkal? — Hát valamit megmondok — mondta Kate és egyenesen ülve a pádon Michael szeme közé nézett: — Mi most nagy dolgot művelünk. Ilyen hatalmas, vakmerő vállalkozást még nem látott a világ, és ma visszük végbe. Szeretné tudni, miért mentem Flanborough házába és miért álltam kapcsolatban azzal a lehetetlen figurával, Ralph Sapson- nel? Mind a kettő áldozatom. Sőt, mondok többet is — tette hozzá pillanatnyi gondolkozás után —, hogy a terv sikerét biztosítsam. Gondom volt rá, hogy az a két úr ne legyen Londonban ezen a gyönyörű szép napon. Hanem ennél többet nem mondhatok, Mike. — Kate, így nem folytathatja tovább, mert előbb vagy utóbb belebukik. Pedig gondolja csak el, mit jelent az. Képzelje csak el, milyen rettenetes lotyó élet vár magára az aylesburyi fegyházban, ahol minden perc egy óra és minden óra egy örökkévalóság. — Ha valamikor arra kerülne a sor, akkorra én halott leszek — felelte a leány. — Tudom, ön csak jót akar, Michael Pretherston, de mondhatom, se ön, se senki más a világon engem el nem térit, hogy mást gondoljak és érezzék, mint amit gondolok és érzek. Délután két órakor hallotta a Moorgate Streeten szolgálatban álló rendőr az első robbanást, amely a másik robbanással fenékig felkavarta a rendőrséget. Michael egy félóra múlva már ott volt, rövid nézelődés után sürgönyzött Sir Ralphnak. Csak most látta, hogy amit Kate mondott, igaz volt: se Lord Flanborough, se Sir Ralph Sapson nincs a fővárosban. Különös, a lány szavai erősen érintették, de csak hetvenkedés számba vette, inkább csak afféle ingerkedésnek vélte, amiben Kate-nek mindig nagy kedve telt. Átkozta ostobaságát, hogy nem vette komolyan a figyelmeztetést, nagy megnyugvással látta, hogy se a páncélszerkényt, se a Moorgate Street-i páncélszobát nem rabolták ki. — Tudja, mit gondolok? — mondta T. B. Smith kicsit gondolkodva. — Azt hiszem, az egészet csak ijesztésnek szánták. Nem is gondoltak rá komolyan, hogy kirabolják a páncélszekrényt vagy azt a másik páncélkamrát. Valahol másutt folytatnak nagyon komoly munkát. Mike, hívja be az összes tartalékot. > (Csütörtökön folytatjuk) .riiíiiNi 707 patkó egy tojáson Szerencsi Árpád szerencséje • Az Ostoros községben élő Szerencsi Árpád — 59 éves nyugdíjas darukezelő — a maga nemében egyedüli rekordot állított fel. A jászberényi állatkerttől kapott — egy ki nem kelt — emutojást patkóit meg. Fél év alatt 65 órai munkával 707 db — bronzból és rozsdamentes anyagból készült — apró patkót 1414 miniatűr szeggel rögzített a tojáson. Az idős „tojáspatkoló” ma sem pihen. Jövőre, ha sikerül egy strucctojáshoz hozzájutnia, több mint ezer patkóval szeretné elérni a lehetetlennek tűnő vállalkozást. LEMEZLISTA A magyar TOP—40, a Magyar Hanglemezkiadók Szövetsége által szponzorált nagylemez, kazetta és CD eladási sikerlista, melyet kéthetenként 20 budapesti és 30 vidéki demezüzlet eladásai alapián állítanak *össze a j .. rttrnry^O 5* tlrw kozgazdasagi egyetemen mukodo Universitas Diákszövetkezet munkatársai. 1. (1) Szandi: Szerelmes szívek, Hungaroton; 2. (41) Queen: Greatest Hits II., MMC/EMI; 3. (11) Guns N’Roses: Use Your Illusion II., Quint/Geffen; 4. (2) Gergely Róbert: Gergely Róbert, Magneoton; 5. (5) Republic: Hoppá-hoppá, Quint; 6. (5) 100 Folk Celsius: Miki Manó meséi, Zebra; 7. (13) Guns N’Roses: Use Your Illusion I., Quint/Geffen; 8. (17) Tina Turner: Simply the Best, MMC/ EMI; 9. (6) Válogatás: Filmslágerek, Magneoton; 10. (7) Michael Jackson: Dangerous MMC/Epic; 11. (8) Válogatás: 60-as évek slágerei, Zebra; 12. (19)-,Demjén Ferenc: A föld a szeretőm, Proton/RR; 13. (9) Válogatás: Suprahits ’91, Zebra; 14. (18) Zorán: Az élet dolgai, Rákóczi; 15. (12) Hobo Blues Band: Kocsmaopera, Zebra; 16. (15) Válogatás: Szerelmes dalok, Magneoton; 17. (10) Bonanza Banzai: A pillanat emlékműve, Hungaroton; 18. (22) Genesis: We Can’t Dance, MMC/ Virgin; 19. (20) Szinetár Dóra: Dóra mindenhol, Proton; 20. (28) Halász Judit: Vannak még rossz gyerekek, Quint. ANYAKÖNYVI HÍREK BAJA Születtek (január 29. február 4. között anyakönyvezettek): Ozvald Csaba (Kovács Edit), Baja, Hegedűs István (Hódos Mária) Ersekcsanád, Szerencsi Zoltán (Fekete Ibolya Rozália) Madaras, Dudás Zoltán (Szabó Orsolya) Baja, Lengyel Olivér (Novák Csilla Ilona) Baja, Malik Ramóna (Lengyel Mária) Baja, Nagy Eszter (Simon Ágnes) Baja, Bérdi Timea (Bednárik Irén) Sükösd, Peredi Kitti (Ódor Edit) Baja, Kovács Renáta (Mészáros Anikó) Baja, Szabó Bettina (Szakály Adrienn) Bácsszentgyörgy, Koller Tamás (Harmat Ildikó) Baja, Bogdola Bencze (Kanczler Tünde) Baja, Kálmán Norbert (Kincses Zsuzsanna Erzsébet) Baja, Kunyik Márk (Kol- lányi Magdolna) Nagybaracska, Keresztes Attila (Barna Magdolna) Nagybaracska, Antal Adrienn Kata (Steiner Katalin) Vaskút, Pósa Szabolcs (Tálos Mónika Andrea) Baja, Leitermann Erika (Bischof Mária) Bátmonostor, Koller Andor (Molnár Ibolya) Gara, Bailo Barbara (Hege- dűs-Bite Ildikó) Bácsalmás, Ceglec Slobodan (Ignác Marija) Beli Ma- nastir, Molnár Timea (Kovács Ildikó) Madaras, Vidákovics Mirkó (Petres Zsuzsanna) Baja. Meghaltak (január 29. február 4. között anyakönyvvezettek): Lénárd Pálné Schmidt Mária Anna (Baja), Bereczki Istvánná Pölhe Katalin (Csávoly), Kincses Béláné Szabolcs Mária (Baja), Andrási János (Baja), Hidasi Sándor (Baja), Buckmüller Jó- zsefné Titl Viktória (Sükösd), Felső Lajos (Baja), Kiss Józsefné Csincsák Margit (Baja), Dr. Rátvay József (Baja), Szabó Mihály Géza (Bácsalmás), Fábik Ágnes (Baja), Bors Tivadarné Fekete Mária (Baja), Morovitz József (Baja), Csupity Istvánná Gunity Anna (Katymár), Barcsik Piroska (Bácsszőlős), Dóra Gyuláné Márton Terézia Rózsa (Baja), Bényi György (Bácsbor- sód), Nagy János (Csávoly). KISKUNHALAS Születtek (február 7. és február 12. között): Tóbiás Gábor (Karip Zsuzsanna Márta), Kiss Renáta (Kiss Mónika), Patai János (Papp Erzsébet), Suhajda János Tamás (Kecskeméti Erzsébet Jolán), Kovács Nikoletta (Molnár Szilvia), Molnár Szabolcs (Kucscra Irén), Major Kitti (Pecznyik Katalin), Pencz Amold (Sétáló Katalin), Berta Bettina (Szegszárdi Mária Ilona), Mike Nikolett (Szabó Ivett), Valkó Nikolett (Szőke Erzsébet), Szabó Zsuzsanna (Sebők Piroska), Mészáros Réka (Franzer Hajnalka Éva), Vásárhelyi Dávid (Hajdú Julianna). Házasságot kötöttek (február 15-én): Borkúti Zoltán és Podmaniczki Dóra. Meghalták (február 11. és február 17. között anyakönyvezettek): Kalcsevics Tibor (Kiskunhalas), Benedek Sándor- né Sziládi Julianna (Kiskunhalas), Lukács János (Kiskőrös), Zsikla István (Soltvadkert), Szabó György (Soltvad- kert), Horváth János (Kiskunmajsa), Hazafi Fercncné Fejes Erzsébet (Kecel), Hős László (Kiskunhalas), Lakatos Sándor (Kiskunhalas), Koncz Imre (Kiskunhalas), Váradi András (Kiskunmajsa), Pintér Gábor (Soltszentimre), Gyurita János (Kecel), Czombos Lajos- né Banári Irén (Balotaszállás), Dóczi Ferenc (Kiskunhalas), Szuholvszki Pé- terné László Erzsébet (Tompa), Péter József (Szánk), Sarkadi Sándor (Kiskunhalas), Nagy-Czirok Károlyné Le- hőcz Julianna (Kiskunhalas), Székely György, Lászlóné Polgár Edit Mária (Kiskunhalas), Csongrádi Pálné Miklós Erzsébet (Kiskunhalas), Fejes Istvánné Paplanos Mária (Kecel), Garas Mcny- hértné Grezsa Mária (Kiskunhalas), Buday Anna Zsuzsanna (Kiskunhalas), Halász Lajos (Kiskunhalas), Bohács Ádám (Kiskunhalas), Schneider Pétcr- né Csáki Margit (Soltvadkert). Renault-tulajdonosok, figyelem! Teljes körű szolgáltatásainkkal állunk az önök rendelkezésére: — Renault személy- és kistehergépkocsik, — valamint gyári alkatrészek értékesítését, — garanciális és egyéb szervizelését, — karambolos javítását végezzük! Fekete Géza, 6351 Bátya, Bajai u. 3. Telefon: Bátya 25 88/1 Pfí/EPff/CH Trans EXPORT-IMPORT KERESKEDELMI ÉS SZÁLLÍTÁSI KFT. • Chiquita rendszerben helyben érlelt banán, • egyéb déligyümölcsök, • primőráruk. Érlelő- és értékesítőhely: Baja, Nagy István u. 38. Bővebb tájékoztatás a 79/23-144/57-es mellékű telefonon. Nagybani megrendelésnél ingyenes házhoz szállítás! Folyamatos áruszállítást biztosítunk! Kereskedőpartnereinket mindig friss áruval várjuk! Legyen a partnerünk, nem bánja meg! 46913 O 1 ? ÁFÉSZ Ktakunfétegyhéza 1 IN T m G RA k Az 36. Sz. Mezőgazdasági Áruháza RENDKÍVÜLI ÁRENGEDMÉNNYEL hozza forgalomba az alábbi árukat: SUZUKI-EKO 50 cm3-es motorkerékpár 40 000 Ft helyett ROBI 55 rotációs kapa SOLÓ 667 láncfűrész SOLÓ 670 láncfűrész SOLÓ 410 háti motoros permetező MD—01 elektromos morzsoló + daráló Golyós üléshuzat (személygépkocsiba) Érdeklődni lehet személyesen áruházunkban vagy telefonon. Címünk: Kiskunfélegyháza, Kecskeméti út 173. Telefon: 76/61-105 vagy 76/62-971 26 200 Ft 62 000 Ft 64 700 Ft 38 900 Ft 22 000 Ft 1 120 Ft helyett helyett helyett helyett helyett helyett 24 000 Ft 18 500 Ft 39 2Ö0 Ft 40 500 Ft 30 500 Ft 13 140 Ft 590 Ft c m A DUTÉP KECSKEMÉT FA. az alábbiakban felsorolt létesítményeit, ingatlanait értékesíteni kívánja: A. I. Sz. ipartelep, Kecskemét, István király krt. 24. Házgyár (tmk, raktárak, fejépület stb.) 22 730 m2 Gép- és járműjavító 1 296 m2 Étterem, konyha, iroda-1 441 m2 Raktárépület (DV) 2 536 m2 Tranzitraktár 1 836 m2 Központi raktár 6 360 m2 Készárutároló tér 26 400 m2 Fémipari csarnok (az összes) 5 160 m2 Ablakgyár + asztalosüzem 9 272 m2 Ablakgyár szoc. épület 1 386 m2 pihentető, szárító 1 236 m2 Földterület: 46,56 ha II. Sz. Ipartelep, Kecskemét, Kiskőrösi út 12. Üzemcsarnok 729 m2 Tárolóraktár 440 m2 Földterület: 5,338 ha Kalocsa Földterület: 1,900 ha Kecskemét, Mikszáth krt. 40. Beépített terület: 560 m2 Földterület: 2 000 m2 Gokartpálya, Kecskemét, Búzakalász u. Földterület: 18,4 ha Kecskemét, irodaház- Előcsarnok, tv-terem 6 391 m2 • Étterem, konyha 1 540 m2 Üdülő, Fonyód 10 szoba Üdülő, Kerekdomb faház 262 m2 Földterület: 6 075 m2 H. Baja, Nagy I. úti telep, földterület: 11,5 ha Érdeklődni lehet: — REORG Rt., Budapest V., Vadász u. 30. DUTÉP FA. felszámolóbiztosnál, telefon: 1/111-836; — DUTÉP FA. felszámoló helyi megbízottnál, Kecskemét, Kuruc krt. 16. Telefon: 76/22-501 37791