Petőfi Népe, 1992. február (47. évfolyam, 27-51. szám)

1992-02-15 / 39. szám

SPORT 1992. február 15.11. oldal ALBERTVILLE ’91 Aranyat ér-e a West Side Story zenéje? Kanada sajnálhatja, hogy 1985- ben olyan könnyedén elengedte a Duchesnay testvéreket. Isabelle (28) és Paul (30) ugyanis a „juharleveles” országban látta meg a napvilágot. Quebecben nőttek föl, ott is kezdték el a jégtáncot. Mivel azonban a ka­nadai válogatottban nem volt esé­lyük világversenyre kijutni (náluk jobb duók ropták a táncot a jégen), úgy döntöttek: a francia színeket vá­lasztják. Erre volt jogi alapjuk is, hiszen édesapjuk ugyan kanadai, édesanyjuk viszont francia. Ma már világhírűek, a mostani jeges-táncos olimpián aranyéremre esélyesek. Igaz, nem sokkal ezelőtt Paul izomhúzódást szenvedett, s emiatt kihagyták az EB-t, de már tökéletesen rendben van a fiatalem­ber. Szabadkorcsolyázásunkat senki sem látta még a riválisok kö­zül, a pontozók sem ismerik — me­séli Isabelle, aki a világhírű, szintén olimpiai bajnok edzője, a brit Christopher Dean felesege. — Úgy hiszem, „csattanni fog” a kűr, ame­lyet a West Side Story zenéjére adunk elő. — Az a cél, hogy senkit se másol­junk — nyilatkozta Christopher Dean. — A klasszikus jégtánctól jutottunk el az egyfajta formabon­tásig. Az albertville-i kűr legalább olyan meglepő lesz, mint volt a sa­játunk annak idején. Az, amelyik­kel — Jayne Torvillal párban — 1984-ben megnyertük a szarajevói ötkarikás jégtáncviadalt. Remélem, a pontozok is úgy látják, ez az új szabadkorcsolyázás aranyra érett. Tomba-puszik Az igazán esélyesnek számító sportemberek közül sokan vannak távol az olimpiai falutól, másutt ké­szülnek. Persze, olyanok, akik meg­tehetik. Alberto Tómba megteheti. Az olaszok alpesi síversenyzője (1988-ban két aranyérmet szerzett, s ígéri: újabb kettőt „told” azokhoz) ugyanis hazai, olasz havon készül a műlesiklásra és az óriásműlesiklásra. Tómba csütörtökön párórás szü­netet engedélyezett magának. Beült a motoros szánjába, és úgy robogott el üdvözölni a férfi kombinált pontver­senyben arany- (Josef Pofig), illetve ezüstérmet (Gianfranco Martin) szerzett honfitársait, akik a diadal után gyorsan otthagyták Albertvil­les. Tómba átölelte a dicsőséget ki­harcoló síelőket, adott nekik egy-egy puszit, de olimpiai érmeiket nem volt hajlandó megérintem, kézbe venni, mert babonás. A világklasszis társaságában ott voltak a sestrierei iskolások, akik er­re a napra rendkívüli szünetet kap­tak. Azért, hogy üdvözölhessék Poli- gékat. Tómba és a „kombiban” re­mekelt másik két sportember nem sokáig időzik odahaza. Tómba (vele lesz két mestere, Gustavo Thöni és Giorgio d’Urbano is a fedélzeten) va­sárnap helikopterrel utazik át Fran­ciaországba. Mesterséges jégteknő • Albertville-től 60 km-re fekszik La Plagne, a bob- és szánkóversenyek helyszíne. A pálya, azaz a mesterséges jégteknő a téli olimpia egyik legna­gyobb vitát kiváltott beruházása, mert megépítése 213 millió frankját emésztette fel a szervezőknek. Szombaton és vasárnap a kettes bobok veszik birtokba a pályát, vetélkedésüket a helyszínen tízezren követhetik nyomon. ALBERTVILLE-I MOZAIK Még mindig Piatini Albertville egyik fö témája még mindig, napokkal a játékok megnyitása után is az: miért éppen egy futballsztár, Michael Pia­tini gyújtotta meg az olimpiai lángot. A „Quotidien de Paris” című lap szerint „szegény de Coubertin bárót végképp elte­mették, amikor Piatini befutott a stadion­ba. Ekkor ugyanis végkép meghalt a sport tiszta eszméje”. Jean-Claude Killy, a téli olimpia fö szervezője, az ötlet atyja szenve­délyesen védi igazát, arra hivatkozva, hogy „elvégre a labdarúgás a legnépszerűbb sport a világon”. A másik oldal véleményét kifejtő Jean-Francois Lamour kardvívó olimpiai bajnok éppen Killy érvelésére építi: „A futballnak nincs már szüksége reklám­ra. Biztos, hogy szerencsésebb lett volna egy sízőt vagy korcsolyázót választani. Ez mégiscsak téli olimpia”. ötkarika A verseny nézői között lebonyolított közvé­lemény-kutatás újból bebizonyította, hogy még mindig nagyon kevesen tudják, mit is jelent valójában az olimpiák hagyományos jel­képe, az 1913-ban bevezetett ötkarika. A megkérdezettek kilenctizedé Albertville-ben úgy vélte, hogy a kék, sárga, fekete, zöld és piros karika az öt földrészt jelképezi. Holott a valóság: annak idején azért választották ki ezeket a színeket, mert közülük valamelyik szerepelt az akkori NOB-tagállamok mind­egyikének nemzeti lobogóján. Fém helyett kristály A téli olimpiai játékok győztesei és helye­zettjei számára a legnagyobb meglepetés, hogy a mindenáron újító francia szervezők jóvoltából — első ízben az olimpiák történeté­ben — nem akasztanak fémérméket a legjob­bak nyakába. Ehelyett a győzelmi parádén a híres Lalique üveggyár által készített, tenyér­nagyságú kristályérmet adnak át, amelynek egyik oldalára hegyi tájat, a másikra pedig az ötkarikát vésték be. A medália kerete viszont már aranyból, ezüstből, illetve bronzból ké­szült. Az ötletet korántsem fogadta teljes si­ker. A SZOMBATI PROGRAM Kettes bob (1. és 2. futam). Síakrobatika (női, férfi) bemutató ugrás. Sífutás, férfi 15 km szabad stílus (Oláh). Alpesi sí, női lesiklás (Bónis). Sífutás, női 10 km, szabad stílus (Bozsik). Gyors­korcsolya, férfi 500 m (Madarász). Műkorcsolya, férfiak, kűr. Jég­korongmérkőzések: Egyesült Államok—Lengyelország, Svédor­szág—Finnország, Olaszország—Németország. TV 1: 15.05— 16.50; 20.25—20.30. TV 2: 9.50—11.45; 21.55—24.00. A VASÁRNAPI PROGRAM Kettes bob (3. és 4. futam). Sílövészet, férfi 4x7,5 km váltó (Farkas, Géczy, Mayer, Panyik). Alpesi sí, férfi szuper-óriásműle- siklás (Bónis, Kőszáli, Kristály, Tornay). Síugrás, nagysánc. Síak­robatika (női, férfi), ugrás, döntő. Gyorskorcsolya, férfi 1500 m (Madarász). Műkocsolya, jégtánc, originál (Engi, Tóth; Wood­ward, Szentpétery). Jégkorongmérkőzések: Norvégia—Franciaor­szág, Cseh és Szlovák SZK—Svájc, Kanada—FÁK. TV 1: 12.00 —14.30; 15.30—16.45; 18.55—19.25. TV 2: 9.50—11.55. BS~ ÜNNEPI PILL AN A TOK Megyebeliek a világsztárok közt # Parádés szereposztás a gáton. Balról INehemiah, mellette a lett Kazanov. (Farkas Tibor felvételei) Az idén fennállásának tizedik év­fordulóját ünnepli hazánk impozáns létesítménye, a Budapest Sportcsar­nok. Az ünnep a hagyományos Tri- cotex Kupa atlétikai versennyel tel­jesedett ki, amelyért megtöltötték a szurkolók a nézőteret. Ä világsztá­rok, Nehemiah, Sjönberg és a többi­ek mellett egy utánpótlásverseny és a magyar felnőttbajnokság keretében elindultak megyebeli atléták is. Tíz csapat nevezett a 12-13 eszten­dős atléták váltójára. Akecskemétiek mind a két nemben indítottak együt­test. A tízszer egykörös váltó fiú­számában az ötödik váltásig vezettek a megyeszékhely atlétái, ekkor égy rendezői hiba megzavarta a fiatalo­kat, akik végül az ötödik helyen ér­keztek a célba. A lányok könnyebben vészelték át a váltásnál a szervezési hi­bát, és a harmadik helyen végeztek. A csapat tagjai: Trepák Kornélia, Ba Agnes, Andrási Nóra, Főző Nóra, Osztényi Éva, Csáti Kovács Betti, OF dal Henrietta, Molnár Anikó, Virág Csilla, Egyed Tünde. A felnőtt magyar bajnokságon Medovárszki Éva (KSC) a hármas­ugrásban, remek versenyzést köve­tően, a bronzérmet szerezte meg, 12,50 méteres eredménnyel. Távol­ban az ötödik lett. A fedettpályás versennyel egy időben került sor a té­li dobóbajnokságra, ahol gerelyhají- Ltásban Jágfalvi Éva 41,52-vel a ne­gyedik, Kollár Krisztián 55,00-val hetedik, Borbély Norbert 54,60-nal a nyolcadik helyen végzett. Vala­mennyien a KSC atlétái. A kiskun- halasi Mig György súlylökésben 16,18-cal a negyedik lett. • Patrik Sjönberg könnyedén jutott túl a 232 centiméteres magasságon. VÁLASZOK AZ OLVASÓI LEVÉLRE: Nem biztos, hogy „kivégzés” lesz Közel a bajnoki rajt. A szurko­lókat egyre inkább érdeklik a csa­patokról érkező hírek, s lapunk február 13-ai számában a sportol­dalon közölt olvasói vélemény a labdarúgó Magyar Kupa sorsolá­sával kapcsolatban alaposan fel­kavarta a kedélyeket. Csütörtökön délelőtt sűrűn csengett a telefon a sportrovatban. A jelentkezők közt volt a levélíró T. I., aki most már teljes nevén, Tóth Istvánként mu­tatkozott be. A kiskőrösi illetőségű olvasónk megköszönte a gyors közlést, csupán azt kifogásolta, hogy levelében a kiemeléseknél nem a Sárfehér SC-re, hanem a kisszállási Ámor Harkay SC-re célzott. Ami a levél tartalmi részét illeti, azzal édekes módon éppen az érin­tett csapatok vezetői nem értettek egyet. Tóth Mihály, a Sárfehér SC ve­zetőségi tagja, miután tisztáztuk, hogy nevük tévedésből került az írásba, a következőket mondta. — Mi nem érezzük azt, hogy halálra ítélték volna a csapatun­kat, mert az első fordulóban a KSC-t kaptuk ellenfelül. Lehet, sőt, valószínű, hogy kikapunk a kecskemétiektől, de nem megyünk ki a pályára feltartott kézzel. Kamasz Imre, a Tiszaalpári SE elnöke: — Amikor megkaptuk az MK- sorsolást, arra gondoltam, hogy el­sőre talán jobb lett volna egy kis­csapatot kapni, és csak később szembekerülni NB-ssel. Aztán rá­jöttem, hogy ha történetesen me­gyei I. osztályú csapattal párosíta­nak össze,, akkor sem lenne több esélyünk. így viszont játszhatunk a KTE-vel, a megye egyik legjobb csapatával. Flaisz Ferenc, a Kecel szakosz­tályvezetője: — Amikor beneveztünk a Ma­gyar Kupába, tudtuk, hogy erő­sebb csapatokkal kell játszani. A Kiskőrös szerintem a Miske után pillanatnyilag a megye leg­jobb együttese. Mivel közel esik hozzánk a város, a mi szurkolóink is gyakran járnak át az NB III-as mérkőzésekre. A kiskőrösiek kul­turált játéka biztosíték arra, hogy jó mérkőzés lesz, s egyszer leg­alább nálunk is sokan jönnek ki megnézni a csapatunkat. Ott Ervin, a Borota technikai vezetője: — Mi a Nemesnádudvart, a megyei II. osztály élcsapatát kaptuk. Nem lettünk volna meg­sértve, ha mi játszunk a Fájsz vagy a Kiskőrös csapatával. . . Szabó Ferenc, a Kiskőrös Városi Labdarúgó Szövetség elnöke: — Nem akarok a megyei lab­darúgó-szövetség védőügyvédjé­nek a szerepében tetszelegni, de azt hiszem, a levélíró nem a csa­patok, hanem a szurkoló szem­szögéből foglalkozik a kérdéssel. Az NB-s csapatok éveken át mindig később kapcsolódtak be a kupába, és ez senkinek sem tetszett. Nem értem a „halálra ítélés” kifejezését sem. Tavaly az MK első fordulóján hat megyei I. o. csapat esett ki, majd ké­sőbb még több is. Mi a biztosíték arra, hogy ugyanez nem történhet meg az NB III-as vagy NB Il-es csapa­tokkal? Szerintem, a kiemeltek sem örülnének azért, mert nem kell játszaniok. Legfeljebb azt remélik, hogy legközelebb ők kapnak majd neves ellenfelet. A megyei labdarúgó-szövetség vezetői nem kívántak a kupa ügyében nyilatkozni. Való igaz, 81 nevező csapat közül úgy kel­lett elkészíteni a párosítást, hogy a végén hét maradjon állva. Re­méljük, a csapatok rácáfolnak a levélíróra, és a végjátékban ma­rad a porondon néhány alsóbb osztályú együttes is. Sz. Z. homOzrJudens A játék összeköt Az elmúlt napokban a gödöllői polgármesteri hivatal adott otthont annak az országos sportjáték- fórumnak, amelyen újszerű gon­dolatokat ismertetett az egészsé- ges(ebb), játszó embert támogató OTSH-programiroda. Ez alka­lommal jelentették be a „Homo Ludens” Alapítvány létrejöttét és a Népi Sportjátékok Nemzeti Bi­zottságának a megalakulását. Az 1997-ig (!) kidolgozott rendezvény- sorozatban szerepel például nem­zetközi sport- és játékfesztivál, tu­dományos ülés a népi sportjáté­kokról és kiadványokról, diák­sport-világfesztivál, őssportok vi­lágbemutatója és így tovább. A Bács-Kiskun Megyei Sport- igazgatóság társadalmi-szervezési munkacsoport kialakításában vál­lalt feladatot, míg a kecskeméti Szórakaténusz Játékmúzeum meg­bízást kapott a tudományos prog­ramok megszervezésére és lebo­nyolítására. A legközelebbi orszá­gos megmozdulás május 27-én lesz, amikor remélhetőleg me­gyénk minél több településén első ízben vagy újra megrendezik a Ki­hívás Napja (Challange Day) tö­megrendezvényt. A legfrissebb megbeszélések nyomán a kecskeméti székhelyű Európa Jövője Egyesület felkérést kapott a nemzeti bizottság rendez­vény-munkacsoportjában való közreműködésre, s a március 4-ei alakuló ülés megrendezésére. Az OTSH nemzetközi főosztályának elismerését jelzi továbbá, hogy a sevillai világkiállítás magyar heté­nek programjában az egyesület és a Szórakaténusz Játékmúzeum is lehetőséget kap a bemutatkozásra. — kvízi — Rákóczi Kupa Kiskunhalason Közel húszéves hagyományt ápol a kiskunhalasi II. Rákóczi F. Mg. Szak- középiskola azzal, hogy a hét végén ismét megrendezi a Rákóczi Kupa te­remlabdarúgó-tornát az ÁMK-sport- csarnokban. A verseny egész szomba­ton tart, a vasárnap 13 órai eredmény- hirdetésig. A résztvevők: Kiss Ferenc Szakközépiskola, Szeged; II. Rákóczi- gimnázium, Vásárosnamény; Kossuth Mg. Szakközépiskola, Orosháza; Re­formátus Gimnázium, Sárospatak; Ne- mecz J. Szakközépiskola, Gyöngyös; a kiskunhalasi Szilády Á. Gimnázium, a Garbai S. Szakmunkásképző és Szak- középiskola, és a házigazda szakközép- iskola. A kiírás szerint a szokásos öt helyett négy mezőnyjátékos lép pályá­ra, így bizonyára sok gólt láthatnak a szurkolók. A nézők a mérkőzések szü­neteiben hetesrúgóversenyen vehetnek részt, amelynek fődíja egy ötnapos pá­rizsi út. Rájátszás a teke NB I-ben A teke NB I-ben javában tart a ráját­szás a végső sorrend kialakításáért. Megyénk egyetlen első osztályú együt­tesen, a Szanki Olajbányász női gárdá­ja a 7—12. helyért küzd. Ellenfelei a Keleti csoportban a Debreceni MTE, valamint az Ózdi Kohász együttese. A csoportban eddig két fordulót bo­nyolítottak le. Az elsőt Debrecenben a DMTE nyerte, az Ózd lett a második és a Szánk a harmadik. A másodikat az elmúlt héten Szánkon rendezték, és 2462 fával az Olajbányász győzött, 2'. DMTE 2364, 3. Ózd 2271 fával. Febru­ár 15-én, szombaton Ózdon bonyolít­ják le a harmadik fordulót. Valameny- nyi tornán a győztes 4, a második 2, a harmadik csapat 1 pontot kap. Ligaülés Mélykűton A megyei II. osztály Déli csoportját irányitó Kiskunhalasi Városi Labdarú­gó Szövetség február 17-én, hétfőn, 17 órakor tartja ligaértekezletét Mélykú- ton. A tanácskozáson szó lesz a baj­nokság őszi szezonjának értékeléséről, a tavaszi idény beindításáról, valamint az igazolásokkal és átigazolásokkal kapcsolatos kérdésekről. Két góllal jobb volt a Kőrös A héten folytatódtak a Bácska Kupa küzdelmei. A legnagyobb érdeklődés­sel kísért összecsapás a Kiskőrös— Miske labdarúgó-mérkőzés volt. Az el­ső félidő kiegyenlített játékot hozott, gólt egyik csapat sem ért el. Szünet után a kiskőrösiek Kuhleczki és Bi­schof révén két gyors góllal a maguk javára döntötték el a mérkőzést. A ha­zai csapatból a két ukrán játékos, Li- nyikov és Kuhleczki, valamint Selme- czi és dr. Kovács, a miskei együttesből Jagicza, Paletta és Palásti nyújtott jó teljesítményt. További Bácska Kupa- találkozók eredményei: Fájsz—Miske 0—0, Fájsz—Mélykút 1—1, gólszer­zők: Szabadi, illetve Vojnics. Mélykút —Kiskőrös 2—3. Judo minden mennyiségben Szinte csak átutazóban tartózkodott Budapesten a magyar cselgáncsváloga­tott. A párizsi nemzetközi verseny és edzőtáborozás után alig hogy hazaér­keztek, már utaztak is Szófiába. A bol­gár fővárosban hét végén sorra kerülő nemzetközi viadalon tatamira lép töb­bek között Pekli Mária (BJC), Zsoldos Zsolt és Deák Ferenc (KSC) is. A ver­seny után — müncheni kitérővel következik az idei legnagyobb hazai judoesemény, a Budapest Bank Kupa. A hírek szerint a február 29-ei és márci­us 1 -jei verseny igazi cselgáncsgálának ígérkezik. Focihírek futószalagon Február 15-én, szombaton 9 órától jótékony célú öregfiúk teremlabdarú­gó-tornára kerül sor Kisszálláson, a községi sportcsarnokban, ahol hat csa­pat indul. A teremtornák mellett már a szabadban is javában zajlanak az elő­készületi mérkőzések. Az NB III. élén álló kiskőrösieknek például igen sűrű a programja, a Bácska Kupa mellett több edzőmérkőzést is játszanak. Leg­utóbb az NB Il-es Kabát verték 4 3-ra, majd a nemesnádudvariak ellen győztek 7—1-re. Egy osztállyal feljebb, az NB II. Nyugati csoportjában játszó Bajai FC labdarúgó-szakosztályától pedig azt a hírt kaptuk, hogy hétfőtől megkezdik a tavaszi szezon bérleteinek árusítását. A belépőket a szurkolók, hétköznap munkaidőben, a Vasvári P. utcai sportirodán vásárolhatják meg. • A kecskeméti IMedovárszki Éva, a hármasugrás bronzérmese.

Next

/
Oldalképek
Tartalom