Petőfi Népe, 1992. január (47. évfolyam, 1-26. szám)

1992-01-06 / 04. szám

PETŐFI NÉPE 1992. január 6., 5. oldal VÖRÖSKERESZT A ZUBBONYON Fél évszázados emlékek • Komárom, I940. tizedes. Dóka Gyula Kicsit elmosódik már az emléke­zetemben, pontosan hol és mikor találkoztam először Dóka Gyula bácsival. Ügy rémlik, hónapokkal ezelőtt egy boltban, a pénztár előtt kígyózó sor végén, várakozás köz­ben váltottunk néhány szót. Pár nappal később a városközpontban már ismerősként köszöntöttük egy­mást. Azóta gyakran összefutunk, s ha csak tehetem, szívesen beszélge­tek ezzel a nyílt tekintetű, őszinte öregúrral. Egyik alkalommal ke­rek, vöröskeresztes jelvényt pillan­tottam meg zakója hajtókáján. A kérdésre, hol kapta, azt válaszol­ta: 1939-ben Komáromban, ahol egészségügyi katonaként szolgált. — Az év februárban huszonnégy éves fejjel vonultam be a mai szlová­kiai Észak-Komáromba — kezdte az érdekes történet felidézését. A kiképzésünkön már érződött, hogy közel a háború. Nem egy alka­lommal harminc kilométeres gya­logmenettel próbáltak keményebbé gyúrni bennünket. Az első SAS-behívó A háború szele azonban csak néhány hónappal később csapta meg őket. Azután, hogy a németek nyugatról, a szovjetek pedig kelet­ről rátörtek Lengyelországra. A túlerő, kilátástalan küzdelem elől menekülők áradata Magyar- országon talált menedéket. Akadt közöttük jó néhány ápolásra szo­ruló beteg is. A komáromi katonai kórház természetesen segített. Az­tán országszerte sok lengyel tábort hoztak létre! ’39 őszén Győrben alakult egy lengyel kórház. Dóka Gyulát hat komáromi társával együtt ide vezényelték. A menekülteknek, a német tilta­kozások ellenére, igazán szívélyes fogadtatásban volt részük. Egyál­talán nem tekintették őket betola­kodónak, pláne nem fogolynak. Nem csoda hát, hogy jól érezték magukat nálunk. Legtöbbjük dol­gozni kezdett, sokan megnősültek, de akadtak szép számmal olyanok is, akik Szerbián keresztül Fran­ciaországba szöktek, hogy folytat­hassák a harcot a németek ellen. A magyar csapatok 1940-ben bevonultak Erdélybe. Dóka Gyu­lát, aki ekkor már tizedes volt, ide is elvitték, de egy hónappal később visszarendelték Komáromba újonckiképzőnek. A következő év áprilisában végre leszerelt, haza­tért Kecskemétre, és megnősült. A nyugodt, idilli állapot azonban nem tartott sokáig: ’42 márciusá­ban SAS-behívót hozott az ifjú férjnek a postás. A papíron ez állt: „Azonnal vonuljon be Komárom­ba, a 2-es számú Honvéd Helyőr­ségi Kórházba frontszolgálatra.” — Nem volt mese, menni kellett — tárja szét karját Gyula bácsi. — Éppenhogy felszereltek ben­nünket, máris Csallóközaranyo- son találtuk magunkat. Érsekújvá­ron vonatra pakoltak és irány ke­letnek, Ukrajna felé. Csernyikov volt a végállomás. Egy korábbi szovjet páncéloslaktanya lett a szálláshelyünk. De nem pihenni jöttünk. Június elején, egy hajnali órában megindult a nagy támadás. A több nemzetből — német, olasz, magyar, román, lengyel és még ki tudja hányféle nációból — verbu­válódott sereg neki támadt az orosz állásoknak. Azok persze hevesen védekeztek. Rögtön az elején so­kan elestek mindkét oldalon. Az oroszok az angoloktól kapott re­pülőkkel felülről bombáztak, a tü­zérség pedig szemből vágott ször­nyű rendet a támadók között. Gyakran nem juthattunk oda a se­besültekhez. Sokan elvéreztek és mi nem segíthettünk . . . Menekülés a hómezőn Bár Dóka Gyuláék egészség- ügyisek voltak, tehát tevőlegesen nem vettek részt a harcokban, ám, # Dóka Gyuláék bunkere Jabronsnojében. A bejárat felett jól kivehető az „AMBULÁNS VIZSGÁLAT” felirat, ami arra utal, hogy napszaktól függetlenül szüntelenül fogadták a sebesülteket, betegeket. mint a szüntelenül az első vonal után mozgó alakulat, gyakran töb­bet kaptak a tüzérségi tűzből, mint a fronton küzdők. A régi harci sza­bály ezúttal is érvényesült: a máso­dik vonalat, az utánpótlást erőtel­jesen támadni kell. Ha ott komoly veszteségek keletkeznek, a front­vonalon könnyebb lesz a győze­lem. De a szovjetek a győzelemről akkor még legfeljebb csak tábor­nokaik terepasztalainál álmodhat­tak. A hatalmas sereg egyre hát­rált, nyomában a támadókkal, aki­ket, többek között, a mozgó egész- ségügyisek is követtek. Felperzselt mezőkön, kiégett falvakon, váro­sokon keresztül vezetett az útjuk. Mentek, meneteltek, nem állhat­ták meg egy pillanatra sem. Akkor sem, amikor egy romos, lángoló városon keresztülhajtva egy csú­nyán megégett asszony megpillan­totta Dóka Gyulán a vöröskeresz­tes jelvényt, és könyörgőn így kiál­tott: doktor, doktor! A tizedes nem tehetett többet, ' ödádöbt'a isaját ' sebkötöző csomagját. A teherautó továbbrobogott. Vitte a tizedest újabb borzalmak felé. Végül Job- ronsnoje városkában megálltak, de nyugalmuk ott sem volt. Már az első este partizánok törtek rájuk a környező erdőkből. A váratlan rajtaütés meghozta eredményét: újabb sebesültek, halottak kerül­tek veszteséglistára. Csupán több­órás, heves tüzérségi tűzzel tudták megfékezni a vakmerő partizáno­kat. Időközben a Donhoz érkezve megtört a támadás lendülete. Álló­háború alakult ki, ahol a főszere­pet ismét a bombák és a Sztálin- orgonák vették át. Az idő egyre hidegebb lett. A koszt kevés volt, miközben a raktárak dugig voltak élelemmel. Később, az áttörés után, a hadtáposok osztogatták volna az oldal szalonnákat, de ak­kor már senkinek nem jutott ideje, ereje a cipekedésre, lakmározásra. Igen, az áttörés is megtörtént 1943. január 12-én. — Jöttek az oroszok, özönlöttek — mondja Dóka Gyula bácsi —, hullottak, mint a legyek. De ha elesett száz — ezer jött helyette. Jól működő fegyverekkel, melegen öl­tözött, többnyire a hideghez szo­kott szibériaiak támadtak a mi rosszul felszerelt csapatainkra. A hőmérő mínusz 30-40 fokot mu­tatott, mi meg újságpapírral bélel­tük ki a bakancsot, hogy le ne fagyjon a lábunk. A fejünket ron­gyokba bugyoláltuk, az orrunkra zsebkendőt kötöztünk, mégis sok volt a fagyottunk. Az egészségügyisek ekkor már nem nagyon tudtak segíteni, mert az egész sereg úgy hátrált, mint a csorda. A németek kisajátították az utakat, a többiek meg a térdig érő hóban gázoltak nyugat felé. Néha még ez a szerencsétlen mene­külés sem mehetett zavartalanul. — Már alkonyodott — emléke­zik Gyula bácsi — végtelenül el voltam fáradva. Alig bírtam von­szolni magam. Éhség marta a gyomromat. Egy katonatársam- mal egymásba kapaszkodva botla­doztunk nyugatnak. Nagy nehezen megmásztunk egy emelkedőt, ám ott egy sor katonai csendőrrel ta­láltuk szembe magunkat. Ránk • 1942. augusztus—szeptember. Ilyen mentőkocsival szállították a front­ról az ellátott sebesülteket a tábori kórházba. Csallóközaranyos, 1942. március. Az egészségügyis tisztes gyakran közlekedett ilyen motoros futárral. Kis idővel később kihirdették, hogy a magyar egészségügyi kato­nák közül aki akar, hazamehet. A szabadság ára • Lengyel menekült tisztek. fogták a fegyvert, s ordítottak: „Vissza, vissza, gyáva kutyák! Harcoljatok tovább!” Megfordul­tunk, de nem mentünk messze. A szürkületet, a terep adta lehető­séget kihasználva megkerültük a csendőröket. Siettünk. A veszély- helyzetben új erőre kaptunk. Üjabb SAS-behívó Ám az erő hamar elfogyott. Dó­ka Gyula szinte önkívületi állapot­ban volt a fáradtságtól, mire végre rátalált egy tábori kórházra. Fo­galma sem volt, hova érkezett. Próbált kérdezősködni, de senki nem figyelt rá. A holtfáradt tizedes nekidőlt egy cserépkályhának, s így néhány perc múlva annyi erőt gyűjtött, hogy el tudott vánszorog­ni egy üres ágyhoz. Azonnal el­aludt. Hajnalban, az ébresztő után, kapott némi ételt, egy korty konyakot, aztán, most már tehera­utón, folytatták az utat. Sztariosz- kor tábori kórháza volt a követke­ző állomás, de csak rövid ideig, mert sebesültekkel teli kórházvo­naton Kurszkon, Kijeven keresz­tül zötykölődtek tovább Magyar- ország felé. Dóka Gyula a hosszú utazást nem érezte most hosszú­nak, hisz a sebesültek ellátása telje­sen lekötötte. Csak akkor pihent meg, amikor Csaphoz ért a szerel­vény. Innen a debreceni elosztóál­lomásra került, ahol fertőtlenítet­tek minden érkezőt. Tüzetes orvosi vizsgálat következett. És lám: For­egy svájci óra Mit, hogy végre haza?! Hát per­sze, hogy emberünk is ott tolon­gott a jelentkezők között. És tény­leg: hamarosan teherautóra is ül­tették valamennyiüket. Elképzel­hető, mekkora volt a kiváló han­gulatú csapat csalódása, amikor Magyarország helyett az angol fo­golytáborba futott be velük az au­tó. Itt dolgoznia kellett volna min­denkinek, de Dókáék kiborult csa­pata megtagadta a munkát. A tá­borparancsnok nem sokat teketó­riázott: a köztudottan legszigo­rúbb angol lágerbe, a musteribe szállította a renitenseket. De a fia­talembert már semmi sem tudta visszatartani. Nem volt tovább maradása. Tudta, hogy a németek szabadon kijárhatnak a táborból. Adott volt tehát a megoldás: kedvenc, értékes svájci órájáért német igazolványt vásárolt, s egyszerűen kisétált a ka­pun. Határokon, aknamezőkön keresztül igyekezett hazafelé, száz veszélyen át. Végül csak megérke­zett. Szegényen, lerongyolódva. Itthon hatalmas infláció és munka- nélküliség fogadta. Jó ideig nem vették vissza korábbi munkahelyé­re, a városi tanácsra. „Gyanús! Nyugatról jött...” — mondták. Fél év múlva mégis alkalmazták piacbiztosnak. De innentől kezdve ez már egy másik történet. * * * A beszélgetés régén Dóka Gyula bácsi hosszasan lapozgat, szótlanul, a megsárgult fényképek, dokumen­tumok között, majd ezt mondja: — Nézem a televíziót, s látom, mi­lyen esztelen öldöklés folyik a hatá­rainkhoz közel. Úgy tűnik, az em­berek nagyon feledékenyek. Még ötven év sem telt el a világháború óta, máris elfelejtették, mennyi szenvedést okozott. Én bizony meg­tanultam, hogy az ember számára a három legfontosabb dolog: az egészség, a személyes szabadság és a béke. Gaál Béla • 1942. július. Pihenőhely az orosz front közelében. Itt készítették elő a kötszereket. • 1946. március 19. Dóka Gyula munsteri vöröskeresztes igazolvá­nya. tuna asszony ismét kegyeibe fo­gadta emberünket. Kecskeméten, a mai Katona József Gimnázium­ban akkoriban hadikórház műkö­dött. És éppen ott volt üresedés. Végre hazakerülhetett. Dolgozott, gyógyította a sebesülteket. Köz­ben besegített a fagyottak ápolásá­ba is. Ezeket a szerencsétleneket a mai Piarista Gimnáziumban pró­bálták rendbehozni. Dóka Gyula maga is teljesen le volt gyengülve. Beletelt három hónapba, amíg visszanyerte régi kondícióját. Szüksége volt erejére, mert ismét meleg helyzetbe került. — Lakitelek felől szovjet belö- vések érték Kecskemétet ’44-ben. Lám, csak nem tudtam megszaba­dulni a háborútól —- legyint kese­rűen. Ismét a sarkamban voltak az orosz csapatok. A németek nagy ellentámadást készítettek elő. Ezért kiürítették Kecskemétet. Vé­gül feladták ezt a tervüket, de ne­kem a feleségemmel Székesfehér­várra kellett mennem. És ott ért, immár másodszorra a SAS-behí­vó. Úgy sírtam, mint egy gyerek. „Hát nekem már ez a sorsom? Mindig ez a rohadt háború? Hát soha sem lesz ennek már vége?” Ilyesmiket kérdezgettem kétségbe­esve a feleségemtől. Ezúttal Érsekújváron vagoní- rozták be Dóka Gyuláékat. Igaz, most nem kelet felé utaztak, ha­nem északnak. A németországi, Harz-hegységbeli Osterode városa volt a végcél. Itt egy kórházban fogadták a magyarországi harcok­ban megsebesült katonákat, civile­ket. Nappal dolgoztak, éjjel meg az óvóhelyen lapultak. Amint ugyanis beestclcdett, menetrend­szerűen jött az angol, amerikai lé­gierő szőnyegbombázása. Néha nappal is megjelentek a harci gé­pek. Ilyen váratlan légitámadás al­kalmával egy repesz leszakította Dóka Gyula jobb kezének gyűrűs­ujját, a másik szilánk a hasába fú­ródott. Már lábadozott, amikor amerikai fogságba kerültek. Itt is folytathatta egészségügyi tevé­kenységét. Ám a feladat ezúttal el­tért a korábbiaktól. A szövetsége­sek ez időtájt szabadították fel az auschwitzi koncentrációs tábort. A sokat nélkülöző, éhező foglyok ellátása egycsapásra alaposan fel­javult. Túlságosan is. A legyengült csont-bőr emberek rávetették ma­gukat a kalóriadús amerikai éte­lekre. Mindenki annyit ehetett, amennyi beléfért. Szabadulásuk hajnalán emiatt százával pusztul­tak el a volt lágerlakók. Szabályoz­ni kellett tehát az étkezést. Az oste- rodei kórház ezúttal táborokból szabadult zsidókat fogadott. Dóka Gyula feladata az ő ápolásuk, óva­tos, fokozatos megerősítésük lett.

Next

/
Oldalképek
Tartalom