Petőfi Népe, 1992. január (47. évfolyam, 1-26. szám)
1992-01-25 / 21. szám
HÉT VÉGI MAGAZIN 7. oldal, 1992. január 25. lolt KaS VENDÉGOLDAL lóit ItiuS SZÉPIRODALOM SZOCIOGRÁFIA MŰVÉSZET Egy induló oldal margójára Talán nem meglepő, ha egy irodalmi folyóirat szerkesztősége él egy napilap ajánlatával. A Petőfi Népe ajánlata így szólt: a Forrás szerkesztősége havonta állítson ösz- sze, szerkesszen meg egy oldalt, ez vendégoldal, amelyen a folyóirat a maga terveiről, elképzeléseiről, rendezvényeiről szólhat, s rövidebb írásokkal tájékoztatja az olvasót a szellemi élet történéseiről is. A magunk számára természetes volt az ajánlat elfogadása — igaz, az ajánlat tényén kicsit meglepődtünk, hiszen a mai, szükségszerűen pénz és nyereség után rohanó világban hasonló nagylelkű ajánlattal egyre ritkábban találkozhatunk. Köszönet érte —, s ezek után hadd szóljak a nagyobb olvasótábor előtt is arról, hogy mit akar tenni a Forrás című folyóirat szerkesztősége az 1992. évben. Pár évvel ezelőtt talán csak arról kellett volna beszélni, hogy milyennek képzeljük a lap arculatát. Ma is ezt tartjuk a legfontosabbnak, ugyanakkor érezzük az irodalmi, művészeti rendezvények fontosságát is. Talán ezért, mert egyre kevesebben vállalkoznak hasonló jellegű rendezvények megtartására. Egyelőre maradjunk azonban a lapnál: a hagyományosan szépirodalmi jellegű írások (vers, elbeszélés) mellett egyre fontosabbnak érezzük a tematikus összeállításokat. Májusra tervezzük a Metaforák helyzetünkre című összeállítást, amelyben írók, szociológusok, politológusok próbálják megnevezni az elmúlt évek fordulatát, s értelmezni azt a helyzetet, amelybe a társadalom és a gazdaság átalakulása során a magyarság került. A Szorongó tájékozatlanság munkacímet adtuk körkérdéssorozatunknak: a cím Németh László Tanújából ered (első számát 1932 szeptemberében nyomtatták ki Kecskeméten) — erre emlékezve a szellem emberének kiútkereső törekvéseit igyekszünk összefoglalni. A Katona József Társasággal Helyi rendszerváltás címmel szociográfiai pályázatot hirdetünk: talán mondanom sem kell, hogy ezzel a pályázattal is a mai Magyarország jobb megismerését szeretnénk szolgálni. Mindezek az összeállítások azonban csak csomópontok lehetnek az 1992-es évfolyamban: a mindennapi munkával ezek köré a csomópontok köré kell megszerkesztenünk az egyes számokat. Elkészült évi rendezvényeink terve is: ezekről az elkövetkező oldalakon részletesebben is szólunk majd; most csak pár rendezvényre hívom fel az olvasó figyelmét. Február 3- án Matuska Márton vajdasági újságírót látjuk vendégül nyilvános irodalmi esten. Könyve a leghitelesebb összefoglalása a második világháborút követő magyarellenes vérengzésnek. Ugyancsak februárban Dobozi Eszter nemrég megjelent két könyvét („Csak a nap nyugtát níztük”; Látó) és Szekér Endre tanulmánykötetét (Erős várunk a vers) mutatjuk be az érdeklődőknek — ez utóbbi könyv a napokban jelent meg a Forrás-könyvek sorozatában. Márciusban és áprilisban két erdélyi folyóirat, a Helikon és a Korunk mutatkozik be Bács-Kiskun megyében: olyan kiemelkedő írókkal, költőkkel, szerkesztőkkel, mint Szilágyi István, Lászlóffy Aladár, Király László, Mózes Attila és Kántor Lajos. Júniusban, a könyvhét idején Goszto- nyi Péter hadtörténész tart majd előadást frissen megjelenő könyve kapcsán Magyarország II. világháborús szerepéről. .. A tervek felsorolásából talán elég is, hiszen ezt követően úgyis havonta szólhat szerkesztőségünk a megye olvasóihoz. Munkatársaim nevében megbecsüléssel köszöntőm az Olvasót! Fűzi László a Forrás főszerkesztője Emlékek Vas Istvánról S orra kidőlnek / a nagy fák. / Ez a tölgy is kidőlt” — írta Rónay György Kassák halálakor. Vas István elhunytakor is idézhetjük Rónay versét, hisz a hajdani költőóriások közül már csaknem egyedül volt köztünk. Varázsos költőegyéniség volt, különösen megkötött, pöttyös nyakkendőjével, baráti gesztusaival, őszinteségével. Nem tagadta le, hogy eltávolodott Kassáktól vagy József Attilától. De mindig nagy szeretettel gondolt Radnóti Miklósra, így a Rapszódia a hűségről címmel. Szívesen vallott Babitsról, Illyésről, Kálnokyról. Európai szellem volt, humanista, a magyar nyelv nagy szerelmese. Korától nem zárkózhatott el: megérte a félelmes gázkamrák időszakát, a háború éveit. Az ötvenes években nem áll be a Rákosi dicsőitő költők közé. Inkább elhallgat, s mint műfordító szólal meg. Lefordítja az angol barokk lírát, Villont, Shakespeare-t. De talán legkedvesebben mindig ódát írt volna a tegnapi asszonyokhoz! Mennyi izzás, lobogás van szerelmes verseiben! Mennyi szépséget tudott feltárni római utazásakor! És Angliában! És az öregkor anakreoni dalait ki tudná feledni? „Mit akar ez az egy ember?”—kérdezte egyszer önmagától kötete címével. Ő józan polgárként igyekezett megőrizni a maga humanista eszményeit. Szélsőséges eszméktől, pártoktól elzárkózott. Meditativ, racionális egyénisége, „csak” a minőségre figyelő alkata — mindig, minden A Forrás januári számában jelentős szerepet kaptak a határainkon túli magyar írók, költők, a vezérmotívum pedig a história. A folyóirat első, városközpontú fejezetében Vári Fábián László, Sárán- di József, társaságukban pedig a már- már háziszerzőnek számító Szepesi Attila versei olvashatók. Cselényi Béla nemzedéki, közérzeti problémákra érzékeny képei, versei elsősorban a harmincas generáció antennáival vehetők a legélesebben. A Rita Pavone — 1969 vagy Az utolsó tornaóra nem rendelkeznek különleges grammatikával, többjelentésű nyelvi erőtérrel. Plasztikus leírásaikkal, a ráhangolás legfinomabb technikáival nem leckét kívánnak feladni, hanem tudatos, felelős érzelmi kalandokba csábítják olvasóikat. A Pozsonyban élő fiatal prózaíró: Grendel Lajos regényrészlete más műfajban és stílusban, de hasonló hívószavakra válaszol. A posztmodern minden jellegzetességét hordozó írásmű egyik főszereplője a kiváló fizikus: Einstein, akinek, mint tudjuk, a kvantumfizika, a relativitáselmélet és a makrorendszerek törvényszerűségei a kisujjában vannak, ám valamilyen titokzatos okból mégis a harangok gyógyítását választotta. Társa a kalandokról egyes szám első személyben tudósító szerző, akivel városról városra vándoroltak, mint hajdan az iparoslegények. „Csak nekünk nem volt mesterlevelünk, se segédlevelünk, se semmi. Én semmilyen szakmához se értettem, így azt hiszem, mi nem vándoroltunk, hanem csavarogtunk csupán. Igaz, ki előtt tekintélyt parancsolt neki. S mit akart ez az egy ember? Budapesten élni, de egyben úgy, hogy ezt a várost Európa részének tartja. Otthon lenni Rómában és Cambridge-ben. Nem felejteni néhány baráti kézszorítást, így Radnótiét. Maga elé idézni Kosztolányi szavait. Észrevenni a kert rózsáit. Felesége, Szántó Piroska képeit, rajzait. A búcsúzás pillanataiban talán indokolt néhány személyes emléket, kecskeméti vonatkozást említeni. Vajthó László író életének utolsó éveiben Kecskeméten lakott lányáéknál. Többször elmesélte és le is írta, hogy tanára volt Vas Istvánnak. A nem annyira szigorú tanár egyszer azt írta a diák Vas István dolgozatára: „Sület- len marhaság. Nem osztályozom.” Ezt a kedvességet Vas István sem felejtette el. Összebarátkoztak, köteteiket dedikálva elküldték egymásnak. S a félig elfelejtett Vajthóról írta a költő, hogy bezzeg Angliában lord lenne. 1963-ban találkoztunk egyszer Szántó Piroska kiállításán Budapesten, ahol feleségével és Kassák Lajossal sétáltak a képek előtt. 1967-ben volt Kecskeméten szerzői estje Vas Istvának — a régi művelődési ház nagytermében. Egyszer kiadói folyosón idéztük Vajthó Laci bácsi emlékét, mászEinstein fizikus volt, neki mindenütt megbocsátottak a hatóságok. De engem tömlöcbe akartak vetni, és mindenféle tolvajlást akartak a nyakamba varrni.” Grendel Lajos prózájában sajátos ritmusban váltják egymást a frivol, játékos szürrealizmus és a földközeli groteszk. „Két öregember közé raktak be, akik elpanaszolták, hogy már annyi felszabadulást értek meg, hogy ez a mostani forradalom nekik meg sem kottyan. Mindamellett éjjel-nappal a rádiót hallgatták és az újságokat bújták. Az ablak melletti öregembernek lehetett egy kis vaj a fején, mert azzal ijesztgetett, hogy az oroszok ezt úgysem hagyják annyiban, s akkor vérben fogunk tocsogni még a folyosón is. A középső ágyban fekvő öregember . . . egy este ki akarta kiáltani a szlovák államot, majd reggel, amikor lezuhant a láza, az amerikai hadsereget éltette.” A nagyon könnyedén és nagyon logikusan gördülő paródia végül is nem kisebb célra tör, mint hogy megpróbálja felfedezni „a történelem eszejárását”. Efféle nekibuzdulásra e generáció középeurópai képviseletében a legvértezetteb- bek között Békés Pál is vállalkozott, és „a história” becserkészése ügyében tett „érzékeny utazásai” eredményesnek is bizonyultak. A dokumentarizmus kíméletlenségével, pontosságával jelennek meg a tények, az ötvenes évek végének részletei Zelei Miklós: Fed című elbeszélésében. Egy kiskamasz mindennapjainak köz- és magánéleti eseményeiből áll össze a lelszor egy rádiófelvétel kapcsán jött Kecskemétre. Később egy Róla szóló írásomra válaszolt dedikált könyvével. AForrás 1991-es júniusi anekdotaszámában közölt írása az egyik legvégsőek közül való. Déryről és Füst Milánról mondott el egy anekdotát. A háború után nagyon megnőtt Déry tekintélye. Füst Milán egy vitaesten felállt, és azt mondta: az a Déry ne tanítsa a magyar írókat erkölcsre, aki egy feleségének két hozományát kártyázta el. (S a Magyar Rádióban elhangzott Kormos István- anekdoták között is szerepelt Vas István és Szántó Piroska vallomása, mely szintén ebben a Forrás-számban jelent meg.) Hogy marad meg a költő? Mely verseit idézik majd? Ki tudja. Rómában járva egyszer, Vas István verssorai zsongtak bennem. S a híres verse, a Via Appia: „Látta-e Jézust Péter a Via Appián?” Sohasem felejtem a Zászlók című versének sorait, a forradalmak és szabadságharcok lobogóit. Befejezésül Fodor András versét hadd idézzem, melyben az Erzsébet-hídon, a Kossuth Lajos utca felölj ön vele szembe Vas István, vüá- gos, könnyű kalapban, a város kőrengetegében: „Két korszerűtlen alak, / kik lám, e véletlen kapott / percben még azt is mutatni merik, / hogy egymásnak örülnek. ” Szekér Endre tár, rajta a leendő Vörös Október Filmszínház, alapja alatt az orosznak mondott katonákkal, a talált lőszerekkel, a BM-dolgozók cigányfürdetésével, a kombinált szobával, s a családszerető édesapával, aki még nem párttag, s a Kossuth Rádióban Boldizsár Ivánnal. Egészen a tegnapig ér a közelmúlt Sándor Iván terjedelmes, kortárs- és magán- irodalom-történetet, a politika aktualitásait és „a történelem formaváltozásait” átszűrő esszéfolyamában. Töprengései közben minduntalan visszatér a minden téren érvényesülő dialógushiányra: „A gondolkodás, a mesterségbeli tudás és a mai hivatalos politizálás dialógusa azért nem jöhet létre, mert más a testhelyzetük. Az egyik előrepillantva, a másik hátat fordítva beszél.” A továbbiakban Lengyel András: Gnózis és utópia című írásában a naplóíró Sinkó Ervinről olvashatunk. Izgalmas, ismeretlen adalékokat közöl tanulmányában Tusnády László a népdalainkat ért hatásokról, a török népdalok magyar vonatkozásairól. A „peremmagyarság”, a muravidéki „széleken élő magyarok” a főszereplői Be ke György Nyugati csángók ? című munkájának. A folyóirat idei első számát a Magyar- országra több mint tíz esztendeje Zentárói érkezett, Kecskeméten élő Benes József festő- és grafikusművész lapjai illusztrálják. (A művész tárlata a közelmúltban a Kecskeméti Képtárban volt látható.) Munkái — Tolnai Ottó újvidéki költő elemző írásának társaságában — különös fénytörést kapnak ma, amikor Jugoszlávia nincs többé. Károlyi Júlia A történelem eszejárása JZ -nak hívták talán. S miért is ne hívhatták iV' volna K.-nak. Gyanútlanságánál fogva ama regénybelinek egyébként is rokona. Meg más egyébért. A környülállások is affélék. Ismét csak lehetetlen tudni, ki kivel azonos, ki kinek csupán a hasonmása. Megint csak képtelen vállalkozás volna megkülönböztetni árnyékokat a sűrű tömegtől, testtől az árnyképeket. Az őszinte elszánás és a neofita buzgalma között hol a határ? Hol lakozik a föorganizátor? Ki organizál kicsodát ? J. például epizodista is lehet ebben a történetben éppenséggel, s lehet váratlanul, terven felül, de akár tervszerűen is — az Örökkévaló kitartó nagykövete. — Meghoztam K.-t — kiált a szoba irányába J., még át sem lépve a bejárat küszöbét. J. esti barátkozásra invitálta K.-t. Mondta, mennyire örülne a felesége ha megismerhetné őt. Nem lehetett ellenállni. Es beszélgettek. Gyes-pszichózisról, gyerekekről. K. egész sokat megtudott a családról, amíg megérkeztek J. kocsijával. J. úgy hajtott a kis fehér, szappantartóforma, csak csikorogva kormányozható autókájával, mint valami nehézgéppel. Nekiveselkedve, mintha a többtonnás járművet kellene vezérelnie — súlyos terhekkel megrakottan. K.-nak csak most tűnt fel, hogy mellette ült, ennek az apróka, majd mindig elfogódott hangon beszélő embernek mennyi türelmetlen indulat feszül a szögletes mozdulataiban. S mennyi akarnok- ság, ahogyan hol béklyóba próbálja fogni, hol pedig meghajszolni az öregségtől kehes motor erejét. Mennyire ellentmondani látszik a vezetési modorában a fontoskodás a megszeppent fiúcskáéra emlékeztető arcvonásoknak. J. megérintette az asszony vállát, röpke csókfélét hintett a tarkója felé, s a hátát is végigsimította. A feleség azonban meg sem fordult. A legkisebbet pelenkázta éppen. S csak miután végzett a fiúcska becsomagolásával, intett K.~ nak, hogy üljön le. A kézfogásos bemutatkozás is elmaradt. Az asszony a párálló pelenkacsomagot igyekezett mielőbb eltávolítani. J. közben beterelte a két nagyobb fiút. Köszönjenek, mutatkozzanak be, rendelkezett. Ők azonban nem engedtek az unszolásnak, nyelvet öltöttek apjukra, és éktelen zajt csapva dobogtak, futkostak a szobában. Es nem akartak se verset mondani a bácsinak, se énekelni, se rajzolni. J. most a legkisebb csemetének nyúlt utána. Lovagollatta, cirókamarókáztatta, gügyögött hozzá, mire a kicsi habos nyálcsomókat buborékolva válaszolt. Ez az idill egy cseppecskét megbillent ugyan, mikor J. — csak úgy félvállról — odaszólt K.-nak: — Most már tudom, miért gyűlölöm annyira Sz. D.-t. Látva, hogy K.-t készületlenül érte megjegyzése, nyíltan (ámadni kezdte. Hogy mit is akar K. azokkal a gyanús filozófusokkal, poétákkal, művészfélékkel? — S miért is a mottó épp Kier- kegaardtól? Es hiányzik a müvekből az Eszme. Kimaradt belőlük a hit bizonyossága. Mire K. magyarázkodni kezdett. Mintha titkos és utolérhetetlen erők férkőztek volna belé, a tudata legmélyére, hogy védekezni kényszerítsék. Az asszony közben behozta a csészéket, áttetsző, gyenge teával, s a félbevágott vajas zsemléket parizerdarabkákkal ékesítve. Majd elhelyezkedett K.-val szemközt a fekete bőrfotelban. Szótlanságától külön súlya lett a levegőnek. Arca se rezzent, szeme se rebbent. Hűvös múmiatekintettel hosszan meredt K.-ra K. feszengett, mint egy kényes, mindenre érzékeny műszer előtt. Mindenre válaszolt. A megbabonázottak könnyedségével, könnyelműségével. Sőt beszédessé vált. Mintha lírai vallomásait fogalmazná. Egyetlen egyszer érzett csupán valamiféle nyilal- lást a gyomortájékon. Mint mikor valaki épp apját, anyját, szerelmét adja föl. Hogy van- e, nincs-e számára út? Oda. Túlra. Erre felelt. S miként vagyon ö az ö Urával? „Agyamba nézett" — gondolta K. már kint szédelegve az utcán. Z.-né jutott eszébe, az egykori pártladyk közül egy. Hogy még ő sem, Z.-né sem merészkedett ilyen messze. Engem megint kádereznek — állapította meg magának, félhangosan. S mint aki egy labirintus alig tapintható járataiban tévelyeg, elindult ugyanezen az úton visszafelé, amelyen jött. VÁRI FÁBIÁN LÁSZLÓ* Összefoglalás Bátorítsd nyelvem, Istenem, rázd meg az eget felettem, merthogy kegyelmedből talán én is költőnek születtem, akár azok, kik „széllel szemben" megkísérlik, megpróbálják, bőrükbe sütve felmutatják, mi mindent kell kibírnia — s rettentse bár Szibéria, emelt fővel indul az ember, foga közt hordva elveit járja a titkok termeit, hogy vértet szerezzen magának, mert elviszik lánctalpas huszárnak Európába — messzire. Hogy repedne meg a föld szíve, s azon túl is hadd essék bármi! Szóval és betűvel protestálni itt miért, kik miatt érdemes? Csak duruzsolnak, csak mondogatják : nem lesz itt soha más szabadság, mint amit annak mondanak. Bólint sok jámbor, helybenhagyja, pedig hát hazugság volt az anyja, s még micsoda vádak hangzanak! Tollaink önnön vérükbe fúltak, múzsáink elkurvultanak. Szitkozódni vagy sírni könnyebb ? Eszi már rég a radai rossebb, mint II. Ulászló idején egykor. Azóta sincs a földön aranykor, és csak a holdról hull a hó ott, ahol zúg az az egy folyó. * A kárpátaljai költő verse a Forrás 1992\l-es számában jelenik meg. • Benes József grafikája. Tájékoztatásul A Forrás Bács-Kiskun megye szépirodalmi, szociográfiai és művészeti folyóirata, szerkesztőségének és kiadójának postacime: 6001 Kecskemét, Pf. 69. A Forrás egyes számai megrendelhetőek a szerkesztőség címén, a teljes évfolyam előfizethető a postahivataloknál és a szerkesztőségnél. Legújabb Forrás-könyveink közül ajánlunk kettőt. Szekér Endre: Erős várunk a vers című tanulmánykötete az egyik. A kecskeméti irodalomtörténész kortárs költőkről írott tanulmány- és esszékötete a napokban hagyta el a nyomdát. Másik kötetünk a Forrás-antológia 1979—1989 című összeállítás. Ez az antológia a folyóirat második évtizedének történetét mutatja be, s közli többek között azokat az írásokat is, amelyek korábban politikai okokból nem jelenhettek meg. A Katona-társaság a drámaköltő születésének 200. évfordulójára két kötetet jelentetett meg. A Bánk bánszótárat, Beke József munkáját és a Katona-társaság évkönyvét. A Forrás-kötetek és a Katona-társaság kötetei szintén megrendelhetőek utánvéttel a szerkesztőség címén. A Petőfi Népe mostani vendégoldalát Pintér Lajos szerkesztette. A FORRÁS KIADVÁNYAI MEGRENDELHETŐK UTÁNVÉTTEL A Forrás kiadói címe: 6001 KECSKEMÉT, PS. 69. DOBOZI ESZTER Esti barátkozás