Petőfi Népe, 1991. november (46. évfolyam, 256-281. szám)

1991-11-13 / 266. szám

8. oldal, 1991. november 13. PETŐFI NÉPE BORZÁK TIBOR RIPORTJA A megbékélés kapui ában tassiak és >■ a kopjafakapu tövében létrehozunk egy kopjafacsopor­tot. — Bizony, éppen itt, nálunk be­széltünk erről először — emlékezik vissza Danis Ferenc mérnök igaz­gató — azután hamarosan meg­születtek a tervek. — Megkerestem Tasson Hor­váth Attilát, akinek szép köztéri fafaragásait már ismertem — veszi vissza a szót Márta. — Elmond­tam az elképzeléseinket és ő azon­nal igent mondott. Valóban, nem sokkal később már a terveit, rajza­it, vázlatait hozta. Augusztus else­jén több napra kijöttek a tassi fafa­ragók és elkészítették a kopjafaka­put. Az anyagot a kemencei téesz adta, szintén ingyen. 1848—49-es hősök, első és má­sodik világháborús áldozatok nyugszanak az ipolysági hegyolda­lon álló temetőben. Erről, persze, nem beszélhetett senki. Tabunak számított — közel a magyar határ­hoz. A korábban állított fakeresz­tek régen elkorhadtak, helyettük Danis igazgató úr növendékei ké­szítettek vasból új kereszteket. Mintegy negyvenet. Ma ezek áll­nak, ám nevek egyikre sem kerül­tek. Az az igazság, nem is nagyon tudták, kik alusszák örök álmukat a sírokban, de mára mintegy 15 katona nevét már sikerült felderí­teni. — Nagyon megható, hogy most már a kopjafakapu tövében ünne­pelhetünk, emlékezhetünk — mondja Danis Ferenc. — Eddig is itt, a hősök sírjainál gyűltünk ösz- sze jeles ünnepeinken, például március 15-én, de most már leg­alább lesz egy hely, ahová letehet- jük a kegyelet virágait is. A (szlovák)magyar—magyar kapcsolatról kérdezem. Amint tudja, nem újkeletű dolog ez. A Csemadokkal kirán­duláson jártunk Magyarországon Petőfi nyomában. Szalkszentmár- ton volt az egyik állomásunk. Nagy-nagy szeretettel fogadtak bennünket és mi is meghívtuk őket hozzánk, előbb szintén Petőfi- emlékhelyekre invitálva. Később kulturális kapcsolataink erősödtek tovább, különféle műsorok, fellé­pések, bemutatkozások váltogat­ták egymást. Megszólal a halk szavú polgár- mester, dr. Zsolnay Ernő: — Természetesen tovább kíván­juk erősíteni a barátságot, ezentúl a tassiakkal is. Bizony az Ipolysá­got igyekeztek mindig elnyomni, visszafejleszteni. A városok között egészségtelen konkurencia alakult ki, a települések történelmi múltja mit sem számított. Pedig a háború után egy szintről indultunk, mégis kifejlődtek az úgynevezett müvá- rosok, -központok. A temetőben Csípős hideg. A hegyoldali te­metőben itt-ott gyertyák égnek. A kapuban virágárus. A geszte­nyefák alatt büszkén feszit a Meg­békélés kapuja, a tassi fafaragók remekműve. Valóban szép és kife­jező. Erről az alkotó szóljon. — A Megbékélés kapuja a többi • A harang közvetítő két világ között. • A kapu önmaga is jelkép. • kopjafákból épült a kapu. „A kapu önmaga is jelkép, s részleteiben is ilyen utalások talál­hatók. A magyarságnak évszáza­dokra visszakövethető jelképvilá­ga van. Gondolkodásunk, nyel­vünk jelképeken át kapja meg köl- tőiségét. A kapu több jelentést ma­gába foglaló jel. Átmenetet képez két térbeli és időbeli állapot kö­zött, két világ között. Keleti, hon­foglalás előtti, magunkkal hozott örökség. Összeköt és átenged, a megtisztulás és a próbatétel miti­kus eszköze. Lehet státusszimbó­lum (pl. a székelyeknél). Keresz­tyén tartalmában a mennybejutás helye...” — egyebek között így írt levélben a tassi Horváth Attila fafaragó, tanár, alpolgármester Danis Ferenc ipolysági igazgató­nak. A szlovák kapcsolat A szalkszentmártoni Petőfi Em­lékmúzeum Baráti Köre és az ipolysági Csehszlovákiai Magyar Dolgozók Kulturális Szövetsége (Csemadok) majd’ két évtizede tart kapcsolatot. Emlékszem, évekkel ezelőtt írtam is róluk, már­mint a szalkszentmártoni lelkes lo­kálpatriótákról, Petőfi emlékének méltó őrzőiről. Amint akkor is ki­derült, nem pillanatnyi fellángo­lásról volt szó, hanem tartósnak bizonyuló barátkozásról a szlová­kiai magyarokkal, egészen ponto­san az ipolyságiakkal. A találko­zások azóta még szaporodtak is. És nemcsak a szalkszentmártoni- akkal, hanem a kunszentmiklósi- akkal, a szabadszállásiakkal és a tassiakkal is. Ez utóbbi település most szép gesztussal járult hozzá a kapcsolat erősödéséhez. A helyi Faluszépítő Egyesület fafaragó csoportja - élükön Horváth Atti­lával — elkészítette a Megbékélés kapuját az ipolysági temetőben. Természetesen a hazai barátok, a szalkiak és a tassiak sem marad­tak otthon az ünnepélyes átadás napján. Egy egész busznyi vendég­sereg indult útnak Ipolyságra. Az úton a két „szomszédvár” lakói jókedvű beszélgetésbe elegyedtek, magam pedig egy régi ismerőssel, a szalkszentmártoni Matics Pállal társalogtam. Előkerültek a régi dolgok, merthogy Matics úr szív­ügye falujának múltja, a helytörté­net. No, és Petőfi. A határon zökkenőmentesen át­ért a csapat. Azt hiszem, régen volt olyan magyar csoport, akiket ala­posan átvizsgáltak volna, netán belekötöttek volna valamibe is. Ez is a barátsághoz tartozik. És egy­más tiszteletéhez. Persze, a kiska- tona is magyarul beszél, elképzel­hetetlen is lenne, ha egy szinte tel­jesen magyarlakta területen, e ha­tár mentén először szlovákul szó­lalna meg valaki. Ez a városban is így van. A feliratok kétnyelvűek, ám a szívek magyarul dobognak és mindenki ezen a nyelven beszél. Még a polgármesteri hivatalban is. Elhanyagolt határszél Mindentől távol van Ipolyság. Legalábbis Szlovákiából nézve. Ez a határszél, ez a járás, a megye peremterülete. Nem volt véletlen, hogy elhanyagolták ezt a telepü­lést, az ipartelepítés messzire elke­rülte a várost. Ennek azért örülnek is a helyiek, mert legalább tiszta a levegő. A lakosság 65 százaléka magyar. És egy becsülendő arány: a képviselő-testület összetétele azt mutatja, huszonötőjük közül hu- szonketten magyarok, a három szlováknak viszont a felesége ma­gyar. A városka főterén álló hivatal­ban rövid beszélgetésre, bemutat­kozásra invitálják a vendégcsoport képviselőit, köztük a tassi polgár- mestert, Horváth Győzőt és a szalkszentmártoni Petőfi Baráti Kör elnökét, Vajda Mártát. A szé­pen berendezett irodában elsőként a falon fő helyen mosolygó Havel- kép tűnik fel. Egy kupica konyak szíverősítőnek, forró kávé melegí­tőnek. — Ez a kapcsolat több mint a mai ajándékozás — veti fel Vajda Márta. — Tavasszal gondoltunk először arra, hogy az ipolysági te­metőben nyugvó hősök emlékére • Szalkszentmártoni emlékezek. köszönő kaputól eltérően kopja­fákból áll — meséli Horváth Atti­la. — A kopjafa a legősibb tárgyi emlékeink közé tartozik, az el­hunyt hasonmását jelöli. A hármas tagoltság a múlt, jelen és a jövő egységére utal. A tartólábazat a szülőföld erejét, a fenntartó múltat jelzi. A középső szakasz a jelenre utal. Megtartott és megtartó ren­deltetése van. A felső ív az összefo­gás erejét sugallja. A díszítmények is jel rendeltetésűek. Tulipán, csil­lag, csúcsdísz, harang. A szalkszentmártoni és a tassi csoport kissé dideregve áll a kopja­fakapu közelében. Egyikük-mási- kuk kezében koszorú, feliratos sza­lagokkal. Mások gyertyát szoron­gatnak. Felcsendül az Örömóda, majd a megemlékezések, a beszé­dek következnek. Azt hallani, hogy hiánypótló ez az összejövetel. Mert nem mindig lehetett. És főleg nem így, együtt. Magyarok. Zsol­nay polgármester úr arról szól, hogy a nép önbecsülése abban is rejlik, mennyire tiszteli a múltját, emlékezik-e az elődökre, a hősök­re. Az összetartozást is kifejezi a Megbékélés kapuja. A tassi pol­gármester azt szeretné, ha soha többé nem kellene e mostanihoz hasonló emlékművet állítani, vagyis ne legyen vérontás, ne le­gyenek áldozataink. József Attila A Dunánál című versét mondja a szolnoki népmű­velő, Cserfalvi József. Megrendítő. Itt, a hegyoldalban, a temetőben különösen az. Időközben besötéte­dett, a gyertyalángok pislákolnak, a távolban pedig a határátkelőhöz vezető úton megannyi apró fény­csóva tart. Mellénk furakodik egy idős néni az unokájával. — Ez József Attila! — fedezi fel boldogan, a verssorokat meghall­va. — „... rendezni végre közös dolgainkat...” — suttogja együtt a versmondóval. Hát igen. Ren­dezni. Végre. Ezen a hiánypótló ünnepségen ez is megható pillanat volt. Horváth Attila megkondította a kis harangot. A történelem viha­raiban elesett ipolysági magyaro­kért szólt. Apró célok, nagy örömök Az esti, baráti beszélgetés kelle­mes hangulatban zajlott. A Cse- madok-székházban elköltött va­csora néhány meglepetéssel is szol­alt. Ajándékosztás, kölcsönös • Évszámok felvésve: 1848—1849, 1914—1918, 1939—1945. meghívások. ígéretek arra, hogy a barátság nem szakad meg, sőt to­vább erősödik. Legközelebb az ipolyságiak látogatnak el Szalk- szentmártonra. A mostani este ap­ró örömei közé sorolható például az, hogy immáron másodszor ve­tődött fel annak gondolata: meg kellene szervezni azt a találkozót, ahol a határainkon túl élő magya­rok jönnének össze. Vajda Márta boldog. Megérte a több hónapos áldozatos szervező- munka, készen áll a mű. A szalk­szentmártoni zeneiskola tanára, a Petőfi Emlékmúzeum Baráti Köré­nek elnöke ezt mondja: — Egész életemben szívesen tet­tem a dolgom a közösségek érde­kében. Negyedik éve vagyok a ba­ráti kör elnöke. Minden hónapra jut valamilyen foglalatosság. Az pedig külön boldogság, hogy a fa­lubeliek az első hivó szóra jönnek. Mint most is. A hagyományokat, a meglévő dolgokat tovább kell vinni. Szalkszentmártonban példát mutattak és talán ezt a példát szem előtt tartva követik őket a szom­széd község lakói, a tassiak is. Ott legalább olyan lelkes lokálpatrió­ták élnek, mint Szalkszentmárton­ban. Elegendő csak a fafaragók csapatára gondolni, akik áldoza­tos munkával létrehozták a Meg­békélés kapuját. Langó Gábor, Zsirka István, Sári Csaba, ifj. Hor­váth Attila, Czégány Sándor, Hor­váth Levente és mesterük, irányí­tójuk: Horváth Attila. Attilával este folytatjuk a dis­kurzust. — Nagyon készségesen fogad­tak bennünket Ipolyságon. Percek alatt híre ment, hogy itt vagyunk, dolgozunk a temetőben. Jöttek be­szélgetni, csodálni az épülő kaput. Ez rendkívüli élmény volt szá­munkra, nekem is, tanítványaim­nak is. Nem egy fafaragást készí­tettem már, de erre a mostanira különösen büszke vagyok, hiszen stiláris jegyeiben, szimbolikájá­ban, gondolatiságában többet ad, mint az eddigiek. Az pedig külö­nös tartalommal jár, hogy a határ túloldalán állítottuk fel. Horváth Attila rajztanár jeles mesterektől tanulta a szobrászatot is képzőművészkörökben. A pá­lyája igen kacskaringósan alakult, míg Tassra került. Amióta pedig ott van, szinte csak a közösségért él. A helyi temetőben gyönyörű faragott kopjafák vannak, ezeket már régóta tanulmányozza. Fafa­ragó csoportjával pedig nemcsak az alkotótáborokat járja, hanem maradandó jelekkel is felhívják magukra a figyelmet. Szeretnék elérni — és ebben az önkormány­zat is segíti őket —, hogy Tasson, a település fontosabb helyein, fá­ból faragott tárgyak késztessék megállásra az embereket. Attila nemrég készített el egy ’56-os em­lékművet a templom kertjébe. Őrzik az emlékeket Ipolyságon is elérkezett a búcsú ideje. Koromsötétben indult haza a busz a kissé elfáradt szalkszent­mártoni és tassi utasaival. Az azonban biztos, valamennyien bol­dogabbak egy kicsit. Őrzik a dél­utáni, felemelő ünnepi perceket. A sötét temető figyelmeztetően pis­lákoló gyertyalángjait. A koszo­rúkkal elárasztott kopjafakaput. Az ipolysági hősök emlékét.

Next

/
Oldalképek
Tartalom