Petőfi Népe, 1991. február (46. évfolyam, 27-50. szám)
1991-02-04 / 29. szám
2 PE1ÖFI NÉPE 9 1991. február 4. Ismert kecskeméti polgár az izraeli hadseregben (Folytatás az 1. oldalról) Az utcákon este hat után szinte senki sincs. Az egyik legutóbbi riadó után mentem: meg autóközlekedés se nagyon volt. Egyébként már az érkezéskor jj| különös érzés fogja el az embert: a máskor mindig emberekkel teli tel-avivi repülőtéren most senki sem volt. Leültettek, gázálarcot nyomtak a kezembe, elmagyarázták, hogyan kell használni, és gyakoroltatták. Az emberekben — ha nem is vallják be — megtelepszik egyfajta félelem, hiszen nem tudni, hova lövi rakétáit legközelebb ez az őrült. Várja, hogy mi lesz; riadóztatnak-e vagy sem. Minden lakásban van egy speciális szoba; ahonnan most beszélek, ott is minden ablak át van ragasztószalagozva: ha légnyomás jön, ne repüljenek szét az üvegek. Az üzletek egy részét bezárták, tulajdonosaik elmentek. Az ékszerboltok kirakataiba nagyon kevés áru van kirakva, így védekeznek egy esetleges rakétatámadás miatti légnyomástól, ami összetörné az üveget és szabad,prédát hagyna a tolvajoknak. Én szakállasán érkeztem, de le kellett borotválnom, mert nem zárt alatta jól a gázálarc. Azóta az itteni legfelsőbb bíróság hozott egy határozatot, ami alapján kiosztották az újfajta maszkokat, amelyeket szakállasok is. használhatnak. " — Mennyit tudnak az emberek az eseményekről, hiszen sok tízezer olyan új bevándorló van most az országban, aki a hébert nem beszéli. — Amikor például riadó van, a sziréna után a tv képernyőjén kiírják héberül, oroszul, angolul, etiópul és arabul a „riadó” szót, majd a tévézés a rádió több nyelven elmondja az utasításokat. Mondhatom, hogy alaposan meg van szervezve a tájékoztatás. — A magyar külügyminisztérium továbbra sem tanácsolja az utazást e térségbe. Önök tájékoztatták szándékukról? — A külügyminisztériumot mi nem kérdeztük meg. Úgy ítéltük meg; meg kell mutatnunk hivatalosan, elsősorban a magyarországi zsidóságnak, és általában mindenkinek, hogy nem félünk a támadásoktól, noha tudatában vagyunk annak, hogy veszélyben vagyunk. Szeretnénk demonstrálni, hogy mi Izrael' népével vagyunk. — Mikor jönnek haza? — Két hetet töltünk itt, de időközben már megérkezett a második csoport is Magyarországról. Csoportunk egyébként nem csak a Cionista Szövetség tagjaiból áll, sőt, olyan ember is érkezett velünk, aki nem zsidó, de úgy érezte, el kellett jönnie. Dolgozunk tehát a támaszponton, olyan munkát végzünk, amellyel izraeli katonákat tehermentesíthetünk, akik tehát a mi segítségünkkel ott szolgálhatnak, ahol nagyobb szükség van rájuk. Ballai József Az Olasz Kommunista Párt utolsó kongresszusa RÓMA • v Achille Occhetto főtitkár zárszavával vasárnap befejezéshez érkezett az Olasz Kommunista Párt huszadik, egyben utolsó kongresszusa, amely lezárta a nagymúltú párt történetét és kimondta az átalakulást. A Baloldali Demokrata Bárt mint utódpárt megalakulásáról a késő esti órákban szavaznak a Rimini- ben rendezett tanácskozás küldöttei. Amint ez várható volt, egy kisebb csoport, amely Armando Cossutta szenátor köré tömörült, sajtóértekezletén bejelentette: nem csatlakozik az új párthoz, hanem fenntartja a kommunista szervezetet önálló formában. A nem csatlakozók a küldöttek (és valószínűleg az 1,3 milliós párttagság) mintegy 4 százalékát teszik ki. Parlamenti jelenlétük ebben a törvényhozási időszakban biztosított. A pártszakadás érzelmileg feszült hangulatban zajlott le. Sokan könnyekkel küszködtek. A különválók azt hangoztatták, hogy az új párt szervezeti felépítése nem biztosított számukra kellő lehetőséget a kommunista önazonosság megőrzésére, elutasítva az irányzatok és önálló csoportosulások lehetőségét. A Cossut- ta-féle csoport laza szövetségi szervezetet javasolt az új párt részére, de ezt a többség elutasitotta. Occhetto zárszavában megismételte: a baloldali demokrata párt alternatívát kíván teremteni a jelenlegi kormánykoalícióval szemben, felvállalja az európai demokratikus, haladó és liberális értékeket, a demokrácia kiteljesítésére törekszik. A 10 millió választót maga mögött tudó ENGEDÉLYT KAPTAK A BUNDESWEHR-GÉPEK Átrepültek légterünkön (Folytatás az 1. oldalról) kommunista párt, a nyugati világ legnagyobb (és egyetlen sikeres) kommunista pártja története lezárult a rimini tanácskozással. Számos kérdés azonban válasz nélkül maradt a megfigyelők többségének véleménye szerint. A kiváltak kis csoportját leszámítva is túl nagynak tűnnek az ellentétek az új párt egyes irányzatai között. Giorgio Napolitano egyértelműen szociáldemokrata irányzata mellett helyet kap az új pártban Pietro Ing- rao és hívei kommunista utópizmusa is, s a szélsőségeket az Occhetto köré tömörülő pragmatista vezetés állandó egyensúlyozása békíti csak össze. Az Öbölháborúban elfoglalt állásponttal a párt továbbra is elszigetelődik. A kormány- koalíció pártjai szerint pusztán névváltozás történt, de politikai változás még nem igazán. — A konkrét politikai állásfoglalások dönthetik el majd a jövőben, hogy az új párt valóban megszerzi-e a szükséges kormányzati kultúrát és tényleges változáson megy-e keresztül—jelentette ki a kereszténydemokrata pártnak a kongresszuson jelen levő egyik vezetőségi tagja. Ima a békéért — II. János Pál a békéért imádkozott a televíziós kamerák előtt és újabb felhívást intézett az Öböl-háború befejezésére a felelős döntéshozókhoz. A pápai könyörgést és felhivást a vatikáni rádió és televízió több nyelven, köztük arabul is közvetítette az egész világnak. II. János Pál értelmetlen vérengzésnek minősítette az Öböl-háborút, amely pusztítást és szenvedést hoz a térség lakosaira, s fennáll a veszély hangoztatta —, hogy kiterjed más országokra is, illetve elhúzódik időben. A pápa az esti litánia keretében közös imára szólította föl a katolikus hívőket az egész világon a háború befejezéséért. Rögzítették az eltérő álláspontokat Befejeződtek a magyar—szovjet szakértői megbeszélések Budapesten magyar—szovjet szakértői megbeszélések fejeződtek be, amelyeken a szovjet csapat- kivonással összefüggő--gazdasági,' pénzügyi kérdésekből esett szó. A magyar tárgyálóküldöttséget Karácsony Imre vezérőrnagy; kor- mánymeghatalmazott-helyettes, a szovjet delegációt Jurij Grisin admirális, a Szovjetunió külgazdasági kapcsolatok miniszterének első helyettese vezette. A tárgyalások alapján a résztvevők olyan kormányközi megállapodás-tervezetet állítottak össze, amelyben — az egyeztetett szövegen túl — az eltérő álláspontokat is rögzítették. Megállapodtak abban, hogy a tárgyalások eredményeiről tájékoztatják saját országaik illetékes szerveit, és rövid időn belül folytatják az egyeztetést a még eltérő nézetek közelítése érdekében. A magyar és szovjet szakértői delegációk úgy értékelték, hogy kölcsönös kompromisszumokkal reális esély mutatkozik a véleménykülönbségek kiegyenlítésére. (MTI) Magyainsvéd gazdasági tárgyalások — Szeretnénk minél nagyobb tőkéhez jutni abból az egymilliárd svéd koronás, Kclet-Európának szánt keretből, ámelyet a svéd kormány a térség gazdasági fellendítésére fordít, am Magyarország még nem szerepel teljes súlyával a svéd vállalkozók térképén — mondotta Bőd Péter Ákos ipari és kereskedelmi miniszter az MTI- nek adott nyilatkozatában, elutazását megelőzően. Az ipari és kereskedelmi miniszter vasárnap indult Stockholmba, ahol várhatóan megbeszéléseket folytat az ottani ipari és kisvállalkozási minisztérium vezetőivel, valamint számos üzletemberrel. Felkeresi a Svéd Acélgyártók Szövetségét, és az állami vállalatok privatizálását ellenőrző konszern, a FORTIA képviselőivel is találkozik. A tervek szerint idegenforgalmi egyezmény aláírására is sor kerül a négynapos tárgyalássorozat alkalmával. Mint Bőd Péter Ákos elmondotta: a mostani eszmecsere-sorozat célja elsősorban az, hogy a svéd üzleti körökkel, illetőleg az ottani állami szervezeiekkel megismertesse a magyarországi gazdaságpolitikai elképzeléseket, hogy a jövőben a skandináv ország jelenlegi súlyánál nagyobb szerepet kapjon a magyar gazdaságban. Viszonylag kevés a már létrejött svéd—magyar vegyes vállalat, ám svéd vállalkozók már jelentős tőkét fektettek be hazánkban. Az a célunk, hogy ez a folyamat felgyorsuljon. ilyen irányú tárgyalások a vállalatok között egyébként folynak; köztudott, hogy a Lehel Hűtőgépgyár az. Elektroluxszal kíván együttműködni, az Ericsson pedig a magyar telefonhálózat fejlesztésébe kapcsolódik be — fejtette ki az ipari miniszter, aki hozzátette: mostani látogatása elsősorban nem a vállalatközi kapcsolatok fejlesztését Jnkább az átfogó stratégiai elképzelések ismertetését célozza. Olyan válságágazatok problémáinak megoldásához várjuk a svéd befektetők technikai és anyagi segítségét, mint például a magyar gép- és hajóipar. Szívesen alkalmaznánk a svéd tapasztalatokat, például a munkaerő-átképzés, a környezetvédelem, illetőleg a kisvállalkozások fellendítése területén is. EURÓPA TANÁCS Túlzott derűlátás Törökországból, egy TU-134-es gépen, amelyet a Bundeswehr a keletnémet hadseregtől örökölt. A német katonák a törökországi Er- hac légitámaszponton állomásoztak január eleje óta, mivel a bonni kormány úgy döntött: a Törökországgal való szolidaritás jegyében 18 Alpha-jet típusú harci gépet vezényel Erhacba kiszolgáló- és kezelőszemélyzettel együtt. 'A körülbelül 200 katonát most váltják fel újakkal. Az említett ötven katona a csere keretében tért vissza a légifolyosóikat a Bundeswehr elől mindeddig lezárva tartó kelet-európai országokon átrepülve. Oldenburgból általában Franciaország, Olaszország és Görögország felett repülnek Erhacba, s az ellátó gépek a jövőben is ezt az egyébként hosszabb útvonalat használják majd. — Tálságosán derűlátóan ítélte meg a nemzeti kisebbségek jogainak kiteljesedését az a jelentés, amelyet Csehszlovákia felvételével kapcsolatban terjesztettek az Európa Tanács elé — vélekedett Miklós István, a csehszlovák Szövetségi Gyűlés képviselője, a pozsonyi Új Szó című lap szombati számában megjelent interjújában. Miklós István formailag független képviselő, de tagja a Magyar Kereszténydemokrata Mozgalom és az Együttélés politikai mozgalom parlamenti klubjának. — A jelentés kidolgozóinak értesüléseim szerint olyan információi voltak, hogy a csehszlovákiai magyarok képviselői nem fejtenek ki kellő aktivitást ügyük érdekeben és teljesen integrálódtak az adott rendszerbe — mondta Miklós István. A jelentés összeállításában részt vevő Jacques Baumel francia képviselő — Miklós szerint — utólag fontosnak tartotta ugyan kijelenteni, hogy az Európa Tanácsnak még jobban oda kell figyelnie a kisebbségi kérdésekre, ez azonban nem változtat azon a tényen, hogy az Európa Tanács elé került okmány tartalmát nem befolyásolta az a dokumentumgyűjtemény, amelyet az Együttélés politikai mozgalom dolgozott ki. Miklós szerint a magyarok „integrálódására” vonatkozó vélekedés azzal függ össze, hogy sok magyar képviselő megszavazta a szlovák parlamentben elfogadott nyelvtörvényt. A Magyar Köztársaság Külügyminisztériumának nyilatkozata Az utóbbi napokban a jugoszláv államelnökségnek az úgynevezett félkatonai szervezetek leszerelésével kapcsolatos döntése és annak végrehajtása nyomán feszültség alakult ki Jugoszláviában. Ezzel kapcsolatban a Magyar Köztársaságot illető vádak és bírálatok is nyilvánosságot kaptak. A magyar kormány ezzel kapcsolatban szükségesnek tartja az alábbiakat nyilvánosságra hozni. A Magyar Köztársaság az államok közötti kapcsolatok általánosan elfogadott elveiből és normáiból, valamint a szomszédság tényéből kiindulva kölcsönösen előnyös, tartós jó viszonyra törekszik a baráti JSZSZK-val. Nagyra értékeli az együttműködés valamennyi területén eddig elért eredményeket és abban érdekelt, hogy azok folyamatosan gyarapodjanak mind a szövetségi szervekkel, mind pedig Jugoszlávia köztársaságaival eddig is fenntartott kapcsolatok révén. A magyar kormány mindent megtesz annak érdekében, hogy az országainkban lejátszódó demokratikus változások nyomán feltáruló új lehetőségekét a kétoldalú kapcsolatokban kamatoztassa. A Magyar Köztársaság Jugoszláviához fűződő vizsonyában abból indul ki, hogy a Jugoszláv .Szocialista Szövetségi Köztársaság több nemzet föderatív uniója, melynek integritását tiszteletben tartja. Jugoszlávia határait érvényes nemzetközi dokumentumok garantálják, államisága része az európai status quónak, amelyen a kontinens békéje, biztonsága és együttműködése nyugszik. A Magyar Köztársaság Jugoszlávia belső gondjainak megoldásába nem kíván beavatkozni. Tiszteletben tartja Jugoszlávia nemzeteinek és nemzeti kisebbségeinek azon jogát, hogy belső viszonyaikról békés megállapodás útján, külső beavatkozás nélkül, önállóan döntsenek. A magyar kormány ez alkalommal is szükségesnek tartja hangsúlyozni, hogy a Jugoszláviában élő magyar és a Magyarországon élő horvát, szerb és szlovén nemzetiség léte a magyar—jugoszláv kapcsolatoknak fontos eleme. Az irántuk megnyilvánuló bizalom, nemzetiségi létük, nyelvük és kultúrájuk megőrzése és fejlesztése fontos előfeltétele annak, hogy betölthessék az országaink közötti kapocs szerepét. A Magyar Köztársaság kormánya egyben bejelenti, hogy az úgynevezett fegyverszállítások ügyében vizsgálatot indított a teljes igazság megállapítása és a kérdés mielőbbi megnyugtató lezárása érdekében. A vizsgálat eredményét nyilvánosságra hozta és arról a JSZSZK kormányát diplomáciai úton tájékoztatja. (MTI) Belgrádi sajtóvisszhang A belgrádi sajtó vasárnap már nem kiemelt helyen, de érezhető elégtétellel, ugyanakkor még mindig kritikusan számolt be arról, hogy a magyar kormány szombati nyilatkozatában elismerte a Jugoszláviának történt fegyvereladást. A Politika című lap, amely mindvégig nagy szerepet játszott az ügy tálalásában, a kormánynyilatkozatról különtudósításban adott hírt. Ebben a szerző-számos kétségének is hangot ad. A különtudósításon kívül keretbe tördelt, vastag betűs írás azt állítja, hogy „a magáncégről szóló állítás nem lehet igaz, mivel Magyarországon a fegyvereladásra csak két budapesti állami vállalatnak van engedélye”. Ám a lap ugyanebben a cikkben megemlíti: a magyar fővárosban már néhány napja hírek terjednek arról, hogy szovjet fegyverekről van szó. amelyeket egy Budapest környéki raktárból a szovjetek adtak el. A különtudósítás kiemeli: szombatig a magyar illetékesek tagadták annak lehetőségét, hogy Jugoszláviának, nevezetesen Horvátországnak, fegyvereket adtak el. Felteszi a kérdést, hogy miért következett be fordulat. Hangoztatja: a közlemény nem tesz említést arról, hogy konkréten ki az eladó és ki a vásárló. A tudósítás szerint magyar részről azt hangsúlyozták. hogy Jugoszlávia hivatalosan még nem kérte a vizsgálatot, csak Ágoston András, a Vajdasági Magyarok Demokratikus Közösségének elnöke nyilatkozott úgy, hogy hivatalosan kéri majd ezt, ha pártja vezetősége felhatalmazza. — A magyar kormányszóvivő mindazonáltal megelőzte Ágoston Andrást, s bejelentette a fegyvereladás tényét — írja a Politika. A Szerb Megújhodási Mozgalom, a legnagyobb szerb ellenzéki párt mint közölték — felhívást intézett a magyar hatóságokhoz, hogy folytassanak vizsgálatot és vonják felelősségre a vétkeseket, mert erre a jószomszédi kapcsolatokra és a szerbiai magyarokra való tekintettel feltétlenül szükség lenne. Földet, s nem kárpótlást akarnak a Duna—Tisza közi kisgazdák r ■■■ Egyelőre még nem a karókat, csak a határidőt tűzték ki a földek visszafoglalásával kapcsolatban a Duna—Tisza közi kisgazdák. Bács-Kiskunban a Kisgazdapárt vasárnap Kiskunhalason tartott megyegyűlésének résztvevői ötezerkét- száznyi tag nevében megfogalmazták, az elvett földek és ingatlanok fejében százszázalékos kártalanítást kívánnak. Többen szóltak arról, hogy a tervezett kárpótlási jegy elfogadhatatlan, ez a módszer különösen a Kiskunságban a parasztság újabb becsapásához vezet. Előfordulhat, hogy az egykor elvett 4-5 hold fejében a volt tulajdonos egyetlen akácfa jelenlegi értékét kapja meg,, hiszen az itteni földek aranykorona-értéke rendkívül alacsony. A Bács-Kiskun megyei kisgazdák határozottan kinyilvánították a falvak lakóinak véleményét is tolmácsolva, hogy kárpótlásként csak földet fogadnak el. A felszólalók közül többen javasolták, hogy e megyében is kezdődjenek meg a figyelmeztető jelképes föld-visszafoglalások. A megyegyűlésen részt vett országos pártvezetők — Németh Béla ügyvezető alelnök és Kocsenda Antal alelnök — valamint a független Kisgazdapárt színeiben Bács-Kiskunban megválasztott országgyűlési képviselők azonban még meg tudták fordítani az összejövetel végső állásfoglalását. Megállapod■ tak abban, hogy'— bár a halaszthatatlan tavaszi munkák miatt az idő sürget — türelemmel várnak a parlamenti törvény megszületéséig. Az országgyűlési képviselők is ígéretet tettek arra, hogy a kárpótlási törvényjavaslatot jelenlegi formájában nem fogadják el, s’a parlament elé terjesztik a százszázalékos, illetve a földnél a természetbeni kárpótlási igényt. Számos hozzászóló fogalmazta meg élesen azt is, hogy szerinte a jelenlegi kormányprogram agrárellenes. Mások arra figyelmeztettek, hogy a felső, középső és alsó szinteken elmaradt vezetőváltásnak is köszönhető a mezőgazdaság ellehetetlenülése. Az élelmiszerek fogyasztói árának emelkedése olyan időszakban, miközben állítólag túltermelési válság van, olyan időszakban, amikor a parasztoktól a mező- gazdasági termékeket egyáltalán nem veszik át, illetve csak bizonytalan idejű fizetés ígéretében, arra utal, hogy a mező- gazdaságot szándékosan tönkretenni kívánó erők uralkodnak a magyar gazdasági életben. Ezek az intézkedések — fakadtak ki többen — vagy külföldi tőkések érdekeit vagy a visszarendeződést szolgálják, azt, hogy a földtulajdonosok ne kérjék vissza jogos tulajdonukat, sőt meneküljenek a földtől. (MTI) Amerikából jönnek, Magyarországról mennek A folyó évben mintegy 15-20 millió dollár jut annak a kulturális együttműködési és csereprogramnak a megvalósítására, amelyet 1989-ben Budapesten jelentett be George Bush amerikai elnök. Amint Walter Raymond, a kormány tájékoztatási hivatala (USIA) elnökhelyettese az MTI tudósítójának elmondotta, igen sikeresen valósulnak meg a magyarországi elgondolások. Az elnöki kezdeményezés azt célozza, hogy egy nagy területen: a jogrendszer, a szabad vállalkozás, az oktatás és a tájékoztatás, valamint a szakszervezeti mozgalom vonatkozásában, segítsék szervezetten, átgondoltan az új demokráciákat a tapasztalatok átadásával, a szakemberek képzésével, sokrétű együttműködéssel. Míg a kormányhivatal a (korlátozott) állami forrásokat bocsátja rendelkezésre, egyben össze is hangolja a támogatásban részt vevő más kormányintézmények, valamint a kulturális szervezetek, az alapítványok, s a jelentős szerepet játszó magángazdaság tevékenységét. A tájékoztatásból mindenesetre kitűnt, hogy egyfajta központi nyilvántartás nem létezik: a cserék, ösztöndíj-lehetőségek és hasonlók iránt érdeklődő magyar intézményeknek, személyeknek általában mind a hivatalos helyeken, mind a magánszektorban érdeklődniük kell a lehetőségekről. Az amerikai külképviselet kulturális és sajtórészlege általános eligazítással szolgálhat. Walter Raymond szerint különösen sikeresnek ítélik a kisvállalkozókat támogató amerikai kormányintézmény tapasztalatainak átadását, nemkülönben a sajtó területén folyó munkát, amelynek keretében évente számos magyar újságíró tanulhat, dolgozhat hosz- szabb időn át amerikai szerkesztőségekben. Kulcsfontosságúnak ígérkezik az a program, amely* évente 50 fiatal kelet-európai egyetemi közgazdászoktatót hoz továbbképzésre az Egyesült Államokba, mégpedig a legnevesebb intézményekbe. A (váltásokban,) három éven át tartó képzés azt jelenti, hogy a térség közgazdasági egyetemi oktatóinak jelentős része rendelkezik majd a legkorszerűbb ismeretekkel, azokat továbbadhatja diákjaiknak, így átformálódik a képzés s a jövendő szakembergárda. Magyarországról az idén 5 fiatal magyar menedzser kap Hamilton-ösztöndíjat, hogy amerikai közgazdasági egyetemeken tanulhasson tovább. A hallgatócserék keretében is eljutnak magyar diákok az amerikai egyetemekre; ezt segítik a hat magyar felső- oktatási intézményben, valamint a Fővárosi Szabó Ervin Könyvtárban felállított tájékoztatási központok, ame- . lyek informálnak az amerikai felsőoktatás rendszeréről, a tanulási, továbbképzési lehetőségekről. Az amerikai kormány tartósan biztosítja két új felsőoktatási tanszék budapesti működését: a John Marshallnak, az Egyesült Államok első legfelsőbb bírójának nevét viselő tanszéket, a közgazdaságtudományi egyetemen elsőnek John Lukács tölti be, aki az Eötvös tudomány- egyetemen is előad, míg a Hamilton- tanszék a kisvállalkozók képzését szolgálja. Áz év folyamán egyébkent amerikai polgármesterekből, valamint az egyes államok igazságügy-minisztereiből álló küldöttség látogat Magyarországra, hogy megossza tapasztalatait a helyi önkormányzatok működésében és a büntetőjogban. Párhuzamosan magyar polgármesterek, helyi közigazgatási vezetők tehetnek amerikai tanulmányutat. A neves Fulbright ösztöndíjprogram keretében idén 20 magyart fogadnak, és 20 amerikai tanul, kutat Magyarországon. Működik egy egy évre szóló csereprogram középiskolai tanároknak: a magyarok történelmet, angolt, matematikát, amerikai kollégáik a nyelvet tanítják. Mód nyílik magyar kormánytisztviselők és üzletemberek tanulmányútjára, amelynek keretében megismerhetnek kisvállalkozásokat, az állami és a magánszektor közös vállalkozásait, s külön program támogatja szakszervezeti vezetők látogatásait az Egyesült Államokban. Hangsúlyt kap az ugyancsak Bush elnök kezdeményezésere, budapesti székhellyel felállított regionális környezetvédelmi központ; egyébként magyar szakemberek idén a vizmegóvás, valamint a felszíni bányászat és a hulladék- feldolgozás környezetvédelmi tapasztalataival is megismerkedhetnek Amerikában. A tapasztalatokat a két ország szakemberei konferencián értékelik a budapesti központban. Amint az USIA-vezető tájékoztatásából kitűnt, a kormányhivatal lényegében hasonló programot bonyolít le Lengyelországgal és Csehszlovákiával, s bár méreteiben valamivel kisebb, de hasonló jellegű az együttműködés Romániával és Bulgáriával is. Heltai András (Washington) !