Petőfi Népe, 1991. február (46. évfolyam, 27-50. szám)

1991-02-02 / 28. szám

6 • PETŐFI NÉPE • 1991. február 2. KALENDÁRIUM Február 2—8. JELES NAPOK Gyertyaszentelő (febr. 2.): A ró­mai katolikus naptárban Szűz Má­ria tisztulásának, a kis Jézus temp­lomban történő bemutatásának és a gyertyaszentelésnek az ünnepe. E hármas ünnepben zsidó, római és kelta hagyományok ötvöződnek. A rómaiak Februa-körmeneteken járták körül a várost, vesszővel igyekeztek egymást a bűntől meg­tisztítani. A keresztények a VIII. századtól gyertyás körmenetet tar­tottak, a X. századtól gyertyákat szentelnek ezen a napon. A szentelt gyertyát otthonaikba viszik, vihar idején, a haldoklónak, a gyermek­ágyas asszonynak és az újszülött­nek gyújtják meg. A torokgyík ellen fohászkodnak lángjánál az ünnep másnapján, balázsoláskor. Közismert hiedelem, ha a medve gyertyaszentelőkor meglátja a saját árnyékát, elnyúlik a tél (visszamegy aludni), ha nem, korai tavaszra szá­míthatunk. Őseink a medvében is­tenséget tiszteltek, a vegetációs cik­lus, illetve a holdváltozások urát, a természet-fel támadásának, a tavasz jövetelének jelképét. A medvekul­tusz Európa minden országában él, a medvealakoskodás nálunk is. A medvebőrbe bújt hősök (Medve Jankó, Medvebőrös) a nemzetközi meseirodalomnak ma is népszerű figurái. Balázsolás (febr. 3.): Az ünnep névadója, Szent Balázs az örmény­országi Szebaszténak volt orvosa. Olyan doktor volt, aki a testet és a lelket egyaránt gyógyította. A püs­pöknek választott orvost Agrikola helytartó bírói széke elé idézte — a türelmi rendelet ellenére — 316 tá­ján, majd lenyakaztatta a félholtra kínzott püspököt. Szent Balázs a torokbajban szenvedők, a kikiál­tók, az énekesek, a szélmolnárok, a fúvószenészek védőszentje, de vé- cTelmezője volt a lábasjószágoknak is. Régen a gyermekhalandóság okai között az élenjáró a torokgyík (diftéria) volt. Ellene a katolikus és a görög vallású anyák ma is Szent Balázshoz fordulnak, Balázs- napkor templomba viszik gyerme­küket, akinek a torkához a pap két, keresztbe tett vagy Y alakban meg­hajlított és összekötözött gyertyát tart, miközben a balázsáldás szava­it mondja. Ez a balázsolás. Évszá­zadokon át élő hagyomány volt a Balázs-járás. Ezen a napon a sze­gény diákok végigjárták a házakat. Vasnyársakat tűztek a szoba köze­pére, majd énekelve körbetáncol­ták, kérve a ház asszonyát, hogy a disznóság maradékából tűzzön ne­kik a nyársra. Ágota (febr. 5.): Szt. Agatha a legenda szerint Szicíliában szüle­tett, előkelő görög családban, 250 körül szenvedett vértanúhalált. A római helytartó beleszeretett Agathaba, de mert az ellenállt, bor­délyba csukatta, majd kínvallatá­sok sorát rendelte el ellene. Hóhérai összeroncsolták testét, levágták melleit. Éjjel megjelent Szt. Péter a börtöncellában és begyógyította se­beit. A kínzásokba Agatha bele­halt, halálát földrengés kísérte. A szentet a földrengések, vulkánki­törések, tüzek ellen hívták segítsé­gül, az ércöntők, bányászok védő­szentje volt. A középkorban mint a tizennégy segítő szent egyikéhez, a mellbetegek fordultak, ő volt a szoptatós dajkák és az anyatej vé­dőszentje is. Kezében tállal, azon két levágott mellével jelenítik meg a képzőművészetben. Dorottya (febr. 6.): Dorottya (Dorothea) a legenda szerint Thea istennő három lánya közül a legki­sebbként született Kapadóniában. A helyi uralkodó beleszeretett, s mert a lány elutasította, forró ónnal teli kádba vettette. A lány sértetlen •maradt. Kilenc napot börtönben senyvedett, ahol angyalok táplálták és még szebb lett, mint valaha. Mert hitéből továbbra sem engedett, vas­gerebennel szaggatták húsát, fák­lyákkal égették testét, majd lefejez­ték 330 körül. Kivégzésekor bírája gúnyosan kérte: égi jegyesétől kül­dessen néki rózsát és almát. A lány halála után égi küldönc jelent meg a bírónál virágokkal és gyümölccsel teli kosárral. Dorottya e csoda ré­vén lett a kertészek, a virágárusok védőszentje. Attribútuma a virá­gos, gyümölcsös kosár, neve napján virágot és almát szenteltek a temp­lomokban. Segítségét a kismamák és a szülők kérték. * Dorottya- napkor a Felvidéken az asszonyok nem varrtak, ha ezen a napon esett, a juhászok örültek, mert azt jelen­tette: sok juhtejre számíthatnak. * Dorottya-játék: A középkor végé­től diákok, céhek adták elő a vérta­nú dramatizált élettörténetét. NÉVNAPTÁR II. 2. (szombat): AIDA: Verdi operája tette halhatatlanná az etióp rabszolgalány nevét. Ha Aidát kö­szöntünk, hófehér kallát, kék afri­kai ibolyát vegyünk az ünneped­nek! * KAROLINA: A Karola latinos továbbképzése. * VIRGÍ­NIA: A Virgilius, Vergilius római férfinév női párja, a latin virga (vé­kony, zöld ág) szó származéka, * Köszöntjük még Apor, Brúnó, Brú­tusz, Mária, Opika nevű, névnapju­kat e napon tartó olvasóinkat is! II. 3. (vasárnap): BALÁZS: A latin Blasio családnév magyaros ejtésű rövidülése. * CELERINA: A latin Celerinus férfinév nőiesíté- se, a celer szó gyorsat, sebeset, se­rényt jelent. * OSZKÁR: Eredete vitás; a) északgermán: jó dárdát, b) ír-kelta: szarvast kedvelőt jelent. * Köszöntjük még a névnapjukat ün­neplő Árion, Csinszka, Izrael, Osz- lár nevű olvasóinkat is! II. 4. (hétfő): CSENGE: Isme­retlen eredetű régi magyar személy­névből ered. * RÁHEL: Héber eredetű név, bárányt jelent. * JO­HANNA: János (latinul Johannes) férfinév női párja. Tűzvörös amaril­lisz illik nevükhöz. 4« Köszöntjük á névnapjukat most tartó András, Andros, Andrea, Gilbert, Holló, Janka, Johanna, Ormos, Rábán, Róbert, Veronika nevű olvasóinkat is! II. 5. (kedd): ÁGOTA: Az Agá- ta név régebbi magyar formája. * INGRID: Északi germán névből ered, jelentése Ingwio isten által ol­talmazott lovasnő. * MODESZ- TA: a latin MODESTUS férfinév női párja; mindkettőjük nevének je­lentése: szerény, szelíd, megfontolt, szemérmes, tisztességes. * Kö­szöntjük még Abiáta, Adél, Adelai­da, Ágota, Alida, Etelka, Ingrid, Kada, Kájusz, Kolos, Léda, Péter nevű, névnapjukat e napon tartó ol­vasóinkat is! II. 6. (szerda): DÓRA, DO­ROTTYA: A görög Dorotheosz név latinos nőiesítésének, a Doro­thea névnek régi megmagyarosított alakja. Jelentése: isten ajándéka. Dorottya volt egykor védőszentje a kertészeknek és virágárusoknak. Nevéhez minden, most nyíló virág (primula, jácint, hóvirág, kankalin, ibolya, hajtatott gyöngyvirág, bar­ka) nagyon illik. * Köszöntjük a névnapjukat ekkor ünneplő Aján­dék, Aldor, Amand, Amanda, Dolli, Korvin, Szilvánusz, Tétisz, Ticiána, Titán, Titánia, Titanilla, Titusz, Tó­dor nevű olvasóinkat is! II. 7. (csütörtök): RÓMEÓ: Az olasz Rómeó névből, jelentése Való­színűleg: Rómából zarándokló fér­fi. A név Shakespeare Rómeó és Júlia című drámája nyomán lett közismert. * TÓDOR: A Teodor rövidülése, jelentése isten ajándéka. 4« RICHARD: A német Richard névből, jelentése: erős fejedelem. * ROMUALD: A hasonló longo- bárd névből ered, a német Rumolt megfelelője. Eredete ismeretlen. Köszöntjük az ünnepeiteket! II. 8. (péntek): ARANKA: Régi magyar személynévből 1840 körül * élesztették föl, a latin eredetű Auré- lia magyarításaként, az arany szó -ka kicsinyítő képzős származéka. Az Arankáknak vett virág mellé köttessünk hajtatott Aranyfa (For- sythia)-ágat! * Köszöntjük a név­napjukat most ünneplő Bagamér, Elfrida, János, Jutás, Salamon, Sze- lemér nevű olvasóinkat is! Ez történt megyénkben Ötven éve óriási ár- és belvíz pusztított megyénkben. Február elején már 35 ezer holdat borított víz, szinte összefüggő volt az áradat Kecskemét—Szeged között. Kerekegyházán harminc ház dőlt össze, nagyon sok tanyából elmenekültek a lakók. Ötö­dikére jégpáncéllá fagyott a víz Lakitelek környékén, 40 ház dőlt össze, rengeteg megrogyott. Orgoványon 10, Jakabszálláson 8 ház dőlt össze. Le kellett zárni a ladánybenei, illetve a Jakabszál- lás—Orgovány közötti utat, mert átcsapott rajtuk a víz. A PSZICHOLÓGUS VÁLASZOL Ifjú fejjel munka nélkül Minden korosztályt keservesen, de mindegyiket másféleképpen sújt a mun­kanélküliség. Pszichológiailag mindenkinél közös ebben a helyzetben a létbizonytalan­ság, az egzisztenciális szorongás, a tü­relmetlenség, a tehetetlenség, a csaló­dottság, a harag érzése. Megjelenik a negatív önértékelés is; az ember hajla­mos értéktelenebbnek tartani magát azért, mert nem termel és nem keres; álláskeresés közben pedig minden el­utasítást nemcsak anyagi, hanem sze­mélyes belső kudarcának él meg. A fiatalok fiatalos lendülettel lépnek ki az iskolából, kíváncsisággal, aktivi­tással, egy részük kifejezett alkotás­vággyal — és nem utolsósorban üres zsebbel, az önálló élet megalapozásá­nak halasztást nem tűrő igényével. És már előre szorongva, átélve a tehetet­lenséget és a keserű Csalódottságot. Mert amikor elkezdték az iskolát, még azt Ígérték nekik, hogy szükség lesz rájuk, a lehetőségek adottak lesznek, és csak rajtuk — tehetségükön, szorgal­mukon, lelkiismeretességükön — mú­lik, mire haladnak. Azt tanulták, hogy a munka tesz emberré, a munka neme­sít (ez valóban így is van). Ha ez a tettvágy és lendület már csí­rájában megtörik a külső akadályo­kon, akkor félő, hogy később nehéz lesz újra összeszedni az elvesztett ener­giát. Á tétlen életmódot vagy a lassúbb életritmust, az igénytelenebb munkát meg lehet szokni, később nehéz átállni aktív tempóra és „alkotói fokozatra”. Az ifjúkori csalódottság mély nyomot hagy az emberben, később nehéz lesz hittel és szívvel-lélekkel belevetni ma­gát értékes tevékenységbe. Az érték- vesztés következtében lazul az erkölcsi tartás, és így az unalom, a társadalom elleni harag és lázadás rossz útra, anti­szociális irányba sodorhatja a munka nélkül hányódó fiatalt. Az érett és én­erős személyiség ezt természetesen el­lensúlyozni tudja. Pót-Sztálin Sztálin életrajzírói — a hivatalosak és az üldözöttek egyaránt — figyelmen kívül hagytak egy, a generalisszimusz közérzetére is utaló, jellemző epizódot, melyet a Rabocsaja Tribuna a közel­múltban hozott nyilvánosságra. A moszkvai újság szerint Sztálin félt. Pontosabban tartott tőle, hogy az életére törnek, merényletet követnek el ellene. Ezért a Kirov-gyilkosság (1934. december) után utasította a titkosszol­gálatot, hogy találjanak egy embert, aki hasonlít rá. A Cseka ezt a személyt egy ukrán zsidóban vélte megtalálni. Kiderült azonban, hogy a derék köny­A munkanélküliség hónapjaiban so­se maradjon az ember tétlenül. Még ha nehezére esik is, erőlködve is ki kell tölteni a kéretlen szabad idő minden óráját. Elsősorban az álláskereséssel kell állandóan foglalkozni valamilyen formában. Hasznos a tanulás (még ha éppen most úgy érzi is, hogy hiszen hiába tanult), a szabad időt jól ki lehet használni nyelvtanulásra vagy más, egyéb ismeretek elsajátítására. Ha szépirodalmat olvas, az is hasznára vá­lik. Apróbb-nagyobb tevékenységek, például kerti munka, kézimunka stb. többszörösen is hasznosak: az órák is gyorsabban szaladnak, ugyanakkor érezheti, hogy nem semmittevéssel telt az idő, ráadásul anyagi előnye is van. Időt kell fordítani a családi, baráti kap­csolatok ápolására is — amikor lesz majd munkája, úgyis rohanó tempó­ban fog élni. Lehetőleg ne maradjon sokáig egye­dül a munkanélküli. A magányos em­berben óhatatlanul előtörnek a rossz gondolatok, a szorongás és a kétségbe­esés, és ez hosszú időre elronthatja a közérzetét, gátolhatja az értelmes tevé­kenységet. A családban vagy megértő baráti társaságban kellemesebben telik az idő, és együttérzést, biztatást kaphat gondjaiban. Nem a munkanélküli-segély a meg­oldás a problémára (az egyébként is csak véges ideig adható), hanem a munka. Ha nem kínálnak a végzettség­nek megfelelőt, akkor marad az új út keresése. Például átképzéssel vagy vál­lalkozással. A fiatalok életkori sajátos­ságai mindkettőnél lehetővé teszik, hogy könnyebben megfeleljenek az új követelményeknek, mint a korosab­bak. Az ifjú ember agya az új ismeretek befogadására (ha maga is akarja), és nyitottsága, kezdeményezőkészsége, bátorsága, aktivitása folytán (remélhe­tőleg ezeket még nem vesztette el) vál­lalkozásra is képes. Feladni sosem sza­bad. Dr. Ignácz Piroska velő mégsem tökéletes mása a Nagy Embernek, ezért plasztikai, fodrászi és maszkmesteri beavatkozással tették partiképessé. Azokon a nyilvános ren­dezvényeken ugyanis, ahol a veszély bármely formáját feltételezték, a Sztá- lin-helyettes vett részt. Például ő fogad­ta a skót bányászküldöttséget is, és hogy tökéletesen játszotta a szerepét, mi sem bizonyítja jobban’ minthogy a derék skótokat mélyen meghatotta Sztálin közvetlensége :.. A népek taní­tómestere, mint tudjuk, 1953-ban távo­zott. Lubickij-„Sztálin” azonban ezt már nem érhette meg; ő nem várhatta meg, míg a függöny végleg legördül a nehéz szerep végén. Az újság szerint 1952-ben, a családjával együtt, eltün­tették az élők sorából. VÍZSZINTES: 1. Feleki László egyik aforizmájának kezdete (zárt betűk: N, E, A, A). 14. Talicskán a domb aljára szállít. 15. Hadszín­térnek közvetlenül az arcvonal előtti része. 16. Égtáj. 17. Az elem­zés tana. 18. Tetszetős. 19. Egye­nes, mint ...; szóláshasonlat. 20. Néma tusa! 21. Csíp. 22. Halálra.' 24. Számrendszerünk alapja. 25. Igefajta. 27. Az ittrium és az ame­ricium vegyjele. 28. Épület kicsi­nyített mása. 30. A Nílus felső fo­lyásánál élő népcsoport tagja. 32. Váltó eredménytelen bemutatását igazoltatja. 34. Páros adat! 35. Labdát lábbal továbbító. 37. Cin­nel bevon. 38. A fordítottja is ige­kötő. 39. Népi hangszer. 41. Trá- kok lakták. 43. Alélás. 45. Rába ...; győri sportklub. 47. A sza­badban. 48. Krivoj ...; ukrán bá­nyaváros. 49. Amely helyre. 50. Erősen páros betűi. 51. A tórium vegyjele. 53. Virágtalan növények szaporítósejtje. 54. Az utolsó ma­gyar királyné. 55. Oszlopot helyet­tesítő, kőből faragott nőalak. 58. A rubel századrésze. 59. Autark. 60. Muzikális. FÜGGŐLEGES: 2. Kettétép. 3. Irányít. 4. Versenyszakasz. 5, A panasz szava. 6. Deciliter, röv. 7. A víz alá tuszkoló. 8. . . . Delon; francia filmsztár. 9. A Biliárd fél tízkor c. regény írója (Heinrich). 10. Autósiskola. 11. Titokzatos havasi ember. 12. Idegen előtag: három-, hármas. 13. Valószínűleg kozmikus eredetű, üvegszerű kőzetanyag. 16. Az aforizma máso­dik, befejező része (zárt betűk: J, N, V, I). 17. Az egyik szülő. 19. Talaj jelzője is lehet. 23. Gálád, alávaló. 24. Telefon, röv. 26. Egy­más után mond. 28. Olasz város a Pó-síkságon. 29. Jászai-díjas szí­nész, érdemes művész (András). 31. Vakond jelenlétére utaló ku­pac. 33. A vegén lerovó! 36. Kó­mában van! 38. A relativitáselmé­let kidolgozója (Albert). 39. Rejt. 40. Vállalja a rabigát. 42. Zenél a tücsök. 44. Goethe egyik személy­neve. 36. Mózes öt könyve. 49. Töltött sütemény, névelővel. 52. Széki.. .; szikes mocsarak mada­ra. 53. Forgatócsoport. 54. Angol —német övezet! 56. Sokat idézett francia aforizmaszerző (Étienne). 57. Az alumínium és a bór vegyje­le. 58. Kenneth Loach rendezte an­gol film. 60. Vége a mozinak! Schmidt János Beküldendő: vízsz. 1. és függ. 16. sor. Az elmúlt heti rejtvény megfejté­se: Bármit gondolunk is nem egyéb, mint vonzalom Vagy ellen­szenv. Az elmúlt héten közölt kereszt- rejtvény megfejtői közül könyv- utalványt nyertek: Aipli Józsefné, Kunszentmiklós; Major Istvánná, Tázlár; Takács Lászlóné, Kiskő­rös; Csobolya Istvánná, Gara; Zsibrita Éva, Lakitelek. „Védőoltás” a terhesség ellen A, harmadik világ, köztük Ke- let-Ázsia nagy országainak egyik legsúlyosabb gondja a népesség gyors növekedése. Talán ez az egyik oka annak, hogy éppen egy hindu kutatónak, Inder Parshad Talvarnak sikerült elsőként a kli­nikai kipróbálás szintjére fejlesz­tenie a nők terhesség elleni védő­oltását. Az orvosok a védőoltást tartják a terhességmegelőzés „leg­természetesebb” módjának, mert nem avatkozik bele a szervezet hormonháztartásába, és mellék­hatásai sincsenek. Talvart injekciójának az a lé­nyege, hogy sikeres oltás után a szervezet terhességet gátló anya­gokat, antitesteket termel. Ezek kizárólag a HCG (Humanes Cho­rion-Gonadotropin) terhességi hormon ellen irányulnak, a szer­vezet többi részét érintetlenül hagyják. Mint minden védőoltás­nál, ennél is az antitestek rögtön aktivizálódnak, amint a kóroko­zók, vagy jelen esetben a HCG a szervezetben megjelenik. A HCG képződése a megter- mékcnyülés után azonnal meg­kezdődik. Ha azonban az antites­tek a hormont a vérben „elfog­ják”, az embrió nem képes az anyaméhben beágyazódni, és megtermékenyítés után néhány nappal — még az egyes szervek­nek megfelelő sejtek képződése előtt — a szerkezetből kilökődik^ A terhesség orvosi értelemben és az Egészségügyi Világszervezet — WHO — meghatározása sze­rint is csak az embriónak anya­méhbe való beágyazódásával ve­szi kezdetét, tehát ez az oltás nem magzatelhajtás. Mikor Inder Parshad Talvar 20 évvel ezelőtt elkezdte oltásának kifejlesztését, kollégái kinevették. O azonban nem hagyta magát el­tántorítani, mert az volt a vélemé­nye, hogy Ázsia népességének nö­vekedése az egész emberiség fenn­maradását veszélyezteti és csak célszerű előrelátással lehet kiutat találni. Az előtte álló első nagy nehézség az immunrendszer átprogramozá­sa volt. A HCG, mint minden test­azonos anyag, normális körülmé­nyek között tabu az immunrend­szer számára, hiszen máskülönben az immunrendszer támadásai ál­landóan veszélyeztetnék az embri­ót. Ezért a két fehérjeláncból álló HCG-molekula biokémiai szerke­zetét megváltoztatta, hogy a szer­vezet védekezősejtjei az „idegen anyagok” közé sorolják. Ezt azon­ban úgy kellett végrehajtania, hogy ne változzék a hormon azon részének kémiai és térbeli szerkeze­te, amely „kulcsként” szolgál az antitesthez való • kötődésnél. Ugyanis csak ebben az esetben ké­pesek a megváltoztatott hormon­nal történő oltás után termelt anti­testek a megtermékenyítés után képződött természetes terhességi hormonnal összekapcsolódni. Mióta befejezte az oltóanyag kifejlesztését, Talvart professzor azért harcol, hogy géntechnikai úton előállított oltóanyagát enge­délyezzék a nemzetközi gyógy­szerforgalomban. Ennek érdekében hat éve előbb állatokon, majd — orvosi ellenőr­zés mellett - önként jelentkező asszonyokon végez vele kísérlete­ket. Ezek szerint az oltásnak ká­ros mellékhatása nincsen. Az ol­tás hatóanyaga csak a petelevá­lást kiváltó hormonnal lép köl­csönhatásba, de ez á mellékreak­ció Talvart véleménye szerint nem ad okot aggodalomra. Az első ol­tás után három hónappal újabb injekciót beadva, a terhességgátló hatás egy évig tart. Ezután a szer­vezet lassanként megszünteti a HCG elleni antitestek termelését, és újból létrejöhet a terhesség. Ugyanakkor a WHO egy má­sik, terhesség elleni programot is támogat Amerikában, amelynek egészen más a stratégiája. A WHO-kutatócsoport csak a HCG-molekula nagyon specifi­kus „antitestkulcsát” akarja ké­miailag szintetizálni. Ennek elő­nye, hogy a peteérést elősegítő hormonnal kapcsolatos mellékre­akció elkerülhető, hátránya vi: szont, hogy rövidebb ideig tart. A WHO oltóanyagának klini­kái kipróbálását 1991-ben kezdik meg. Ezután Talvarttai együtt­működve a két oltóanyag közös kipróbálását tervezik, es csak ez­után döntik el, melyik a jobb. Le­hetséges, hogy mindkettőt alkal­mazni fogják. Gogola Aladár Csemegekukorica­csemege A kukorica jelentős szénhidrát-, olaj- és energia- tartalmú táplálék. A gabonafélék fehérjéi közül, élettani szempontból, a kukoricáé ér a legkevesebbet, mert lét- fontosságú aminosavkészlete fogyatékos. Vitamintartal­ma elenyésző, sőt, antivitaminok is találhatók benne. Mégis kedvelt csemegénk, étrendünket kellemes ízzel gazdagítja. Morzsás kukorica Hozzávalók: fél kg mirelit kukorica, 2 tojás, 15 dkg sós zsemlemorzsa, 3 dkg vaj, 2,5 dl tej, só, zsiradék a kenés­hez. A kukoricát a sózott, felvert tojással összekeverjük. A kukoricakeveréket és a morzsát zsiradékkal kikent, tűzálló tálba vagy sütőtálba rétegezzük. Minden rétegre vajat morzsolunk és leöntjük tejjel. Alacsony hőmérsék­letű sütőben kb. 30 percig sütjük. Kukoricagombóc Hozzávalók: 50 dkg csövéről leszedett csemegekukori­ca, 1 csomó kapor, 1 csomó petrezselyem, 6 dkg vaj, 3 tojás, só, őrölt fehér bors, 25 dkg szójaliszt. A kukorica felét félretesszük, a maradékot ledaráljuk vagy apróra vagdaljuk, a kaprot és a petrezselymet fi­nomra vágjuk. 2 dkg puha vajjal, a tojásokkal és a kapor­ral kikeverjük a kukoricapépet, sóval, borssal ízesítjük, összegyúrjuk a kukoricaszemekkel és a szójaliszttel. Vi­zes kézzel kiformázzuk, lobogó, sós vízben 10-12 perc alatt megfőzzük, majd szűrőkanállal kiszedjük. Tálalás előtt meglocsoljuk vajban futtatott petrezselyemmel. Sült kukorica Hozzávalók (6-8 adaghoz): fél kg főtt, mirelit vagy konzervkukorica, 8 evőkanál tejföl (vagy tejszín), 5 dkg reszelt sajt, só, törött bors, fűszerpaprika. A főtt vagy konzervkukoricát zsiradékkal kikent tűz­álló edénybe vagy sütőtálba tesszük, megszórjuk sóval, borssal, meglocsoljuk tejföllel (vagy tejszínnel) és rászór­juk a reszelt sajtot. Közepesen meleg sütőben addig süt­jük, amíg a sajt megolvad és kissé megbámul. Tálalás előtt megszórjuk fűszerpaprikával. Kukoricaleves (egytálétel) Hozzávalók: 1 doboz konzervkukorica, 15 dkg hagy­ma, 2 evőkanál olaj, 25 dkg vegyes darált hús, 1 evőkanál liszt, fél liter paradicsomlé, 2 evőkanál paradicsompüré, fél liter húslé (leveskockából), só, bors, paprika, petrezse­lyem. A hagymát feldaraboljuk és forró olajban megpárol­juk. Hozzáadjuk a darált húst és megsütjük. Liszttel beszórjuk, majd hozzáöntjük a paradicsomlét, a paradi­csompürét és a húslét. Jól megfűszerezzük és együtt pá­roljuk. Végül belekeverjük a kukoricát. Apróra vágott petrezselyemmel megszórjuk. Starsky leszámolt „Nem, én már nem vagyok Starsky, a jóképű, erős és ro­konszenves nyomozó, akit oly sokszor láttak a képernyőn. Starsky, akit alakítottam, Hutch elválaszthatatlan társa, örökre meghalt. Többé már nem jelenik meg önök előtt. Életem minden percét a család­nak szentelem, melyet az elmúlt években szétrombolt az AIDS. Két esztendeje meghalt a lá­nyom, Ariel, most a feleségemet és hatesztendős fiamat környé­kezi a halál. Mindketten fertő­zöttek. Én most már velük és azokkal akarok törődni, akiket megvert a sors, akik a mindmá­ig megfékezhetetlen betegség, az AIDS áldozatai.” A drámai bejelentés helyszíne a New York-i Mariott Maquis Hotel volt, s aki tette, Paul Michael Glaser, 47 esztendős színész, ezúttal nem szerepet játszott, saját monológot adott elő egy jótékonysági rendezvényen. Starsky rendőrtől ez a szöveg kétségtelenül szokatlan. A Gente magazin szerint Stars­ky, azazhogy Glaser, fájdalom­tól meggyötört emberként állt a hallgatóság előtt, amikor nyil­vánosan is vázolta családi drá­máját. Először a feleségét fer­tőzte meg az AIDS, majd a be­tegség átterjedt az 1981-ben született lányukra. Aztán a há­rom évvel később született fiú következett. A családfő az egyetlen, aki még egészséges. Glaser szerint a fertőzés eredete az első terhesség idején alkal­mazott vérátömlesztéshez nyú- iik vissza; a vírus az anya véré­vel jutott be mindkét magzat szervezetébe. Bánkódás helyett

Next

/
Oldalképek
Tartalom