Petőfi Népe, 1991. február (46. évfolyam, 27-50. szám)
1991-02-02 / 28. szám
6 • PETŐFI NÉPE • 1991. február 2. KALENDÁRIUM Február 2—8. JELES NAPOK Gyertyaszentelő (febr. 2.): A római katolikus naptárban Szűz Mária tisztulásának, a kis Jézus templomban történő bemutatásának és a gyertyaszentelésnek az ünnepe. E hármas ünnepben zsidó, római és kelta hagyományok ötvöződnek. A rómaiak Februa-körmeneteken járták körül a várost, vesszővel igyekeztek egymást a bűntől megtisztítani. A keresztények a VIII. századtól gyertyás körmenetet tartottak, a X. századtól gyertyákat szentelnek ezen a napon. A szentelt gyertyát otthonaikba viszik, vihar idején, a haldoklónak, a gyermekágyas asszonynak és az újszülöttnek gyújtják meg. A torokgyík ellen fohászkodnak lángjánál az ünnep másnapján, balázsoláskor. Közismert hiedelem, ha a medve gyertyaszentelőkor meglátja a saját árnyékát, elnyúlik a tél (visszamegy aludni), ha nem, korai tavaszra számíthatunk. Őseink a medvében istenséget tiszteltek, a vegetációs ciklus, illetve a holdváltozások urát, a természet-fel támadásának, a tavasz jövetelének jelképét. A medvekultusz Európa minden országában él, a medvealakoskodás nálunk is. A medvebőrbe bújt hősök (Medve Jankó, Medvebőrös) a nemzetközi meseirodalomnak ma is népszerű figurái. Balázsolás (febr. 3.): Az ünnep névadója, Szent Balázs az örményországi Szebaszténak volt orvosa. Olyan doktor volt, aki a testet és a lelket egyaránt gyógyította. A püspöknek választott orvost Agrikola helytartó bírói széke elé idézte — a türelmi rendelet ellenére — 316 táján, majd lenyakaztatta a félholtra kínzott püspököt. Szent Balázs a torokbajban szenvedők, a kikiáltók, az énekesek, a szélmolnárok, a fúvószenészek védőszentje, de vé- cTelmezője volt a lábasjószágoknak is. Régen a gyermekhalandóság okai között az élenjáró a torokgyík (diftéria) volt. Ellene a katolikus és a görög vallású anyák ma is Szent Balázshoz fordulnak, Balázs- napkor templomba viszik gyermeküket, akinek a torkához a pap két, keresztbe tett vagy Y alakban meghajlított és összekötözött gyertyát tart, miközben a balázsáldás szavait mondja. Ez a balázsolás. Évszázadokon át élő hagyomány volt a Balázs-járás. Ezen a napon a szegény diákok végigjárták a házakat. Vasnyársakat tűztek a szoba közepére, majd énekelve körbetáncolták, kérve a ház asszonyát, hogy a disznóság maradékából tűzzön nekik a nyársra. Ágota (febr. 5.): Szt. Agatha a legenda szerint Szicíliában született, előkelő görög családban, 250 körül szenvedett vértanúhalált. A római helytartó beleszeretett Agathaba, de mert az ellenállt, bordélyba csukatta, majd kínvallatások sorát rendelte el ellene. Hóhérai összeroncsolták testét, levágták melleit. Éjjel megjelent Szt. Péter a börtöncellában és begyógyította sebeit. A kínzásokba Agatha belehalt, halálát földrengés kísérte. A szentet a földrengések, vulkánkitörések, tüzek ellen hívták segítségül, az ércöntők, bányászok védőszentje volt. A középkorban mint a tizennégy segítő szent egyikéhez, a mellbetegek fordultak, ő volt a szoptatós dajkák és az anyatej védőszentje is. Kezében tállal, azon két levágott mellével jelenítik meg a képzőművészetben. Dorottya (febr. 6.): Dorottya (Dorothea) a legenda szerint Thea istennő három lánya közül a legkisebbként született Kapadóniában. A helyi uralkodó beleszeretett, s mert a lány elutasította, forró ónnal teli kádba vettette. A lány sértetlen •maradt. Kilenc napot börtönben senyvedett, ahol angyalok táplálták és még szebb lett, mint valaha. Mert hitéből továbbra sem engedett, vasgerebennel szaggatták húsát, fáklyákkal égették testét, majd lefejezték 330 körül. Kivégzésekor bírája gúnyosan kérte: égi jegyesétől küldessen néki rózsát és almát. A lány halála után égi küldönc jelent meg a bírónál virágokkal és gyümölccsel teli kosárral. Dorottya e csoda révén lett a kertészek, a virágárusok védőszentje. Attribútuma a virágos, gyümölcsös kosár, neve napján virágot és almát szenteltek a templomokban. Segítségét a kismamák és a szülők kérték. * Dorottya- napkor a Felvidéken az asszonyok nem varrtak, ha ezen a napon esett, a juhászok örültek, mert azt jelentette: sok juhtejre számíthatnak. * Dorottya-játék: A középkor végétől diákok, céhek adták elő a vértanú dramatizált élettörténetét. NÉVNAPTÁR II. 2. (szombat): AIDA: Verdi operája tette halhatatlanná az etióp rabszolgalány nevét. Ha Aidát köszöntünk, hófehér kallát, kék afrikai ibolyát vegyünk az ünnepednek! * KAROLINA: A Karola latinos továbbképzése. * VIRGÍNIA: A Virgilius, Vergilius római férfinév női párja, a latin virga (vékony, zöld ág) szó származéka, * Köszöntjük még Apor, Brúnó, Brútusz, Mária, Opika nevű, névnapjukat e napon tartó olvasóinkat is! II. 3. (vasárnap): BALÁZS: A latin Blasio családnév magyaros ejtésű rövidülése. * CELERINA: A latin Celerinus férfinév nőiesíté- se, a celer szó gyorsat, sebeset, serényt jelent. * OSZKÁR: Eredete vitás; a) északgermán: jó dárdát, b) ír-kelta: szarvast kedvelőt jelent. * Köszöntjük még a névnapjukat ünneplő Árion, Csinszka, Izrael, Osz- lár nevű olvasóinkat is! II. 4. (hétfő): CSENGE: Ismeretlen eredetű régi magyar személynévből ered. * RÁHEL: Héber eredetű név, bárányt jelent. * JOHANNA: János (latinul Johannes) férfinév női párja. Tűzvörös amarillisz illik nevükhöz. 4« Köszöntjük á névnapjukat most tartó András, Andros, Andrea, Gilbert, Holló, Janka, Johanna, Ormos, Rábán, Róbert, Veronika nevű olvasóinkat is! II. 5. (kedd): ÁGOTA: Az Agá- ta név régebbi magyar formája. * INGRID: Északi germán névből ered, jelentése Ingwio isten által oltalmazott lovasnő. * MODESZ- TA: a latin MODESTUS férfinév női párja; mindkettőjük nevének jelentése: szerény, szelíd, megfontolt, szemérmes, tisztességes. * Köszöntjük még Abiáta, Adél, Adelaida, Ágota, Alida, Etelka, Ingrid, Kada, Kájusz, Kolos, Léda, Péter nevű, névnapjukat e napon tartó olvasóinkat is! II. 6. (szerda): DÓRA, DOROTTYA: A görög Dorotheosz név latinos nőiesítésének, a Dorothea névnek régi megmagyarosított alakja. Jelentése: isten ajándéka. Dorottya volt egykor védőszentje a kertészeknek és virágárusoknak. Nevéhez minden, most nyíló virág (primula, jácint, hóvirág, kankalin, ibolya, hajtatott gyöngyvirág, barka) nagyon illik. * Köszöntjük a névnapjukat ekkor ünneplő Ajándék, Aldor, Amand, Amanda, Dolli, Korvin, Szilvánusz, Tétisz, Ticiána, Titán, Titánia, Titanilla, Titusz, Tódor nevű olvasóinkat is! II. 7. (csütörtök): RÓMEÓ: Az olasz Rómeó névből, jelentése Valószínűleg: Rómából zarándokló férfi. A név Shakespeare Rómeó és Júlia című drámája nyomán lett közismert. * TÓDOR: A Teodor rövidülése, jelentése isten ajándéka. 4« RICHARD: A német Richard névből, jelentése: erős fejedelem. * ROMUALD: A hasonló longo- bárd névből ered, a német Rumolt megfelelője. Eredete ismeretlen. Köszöntjük az ünnepeiteket! II. 8. (péntek): ARANKA: Régi magyar személynévből 1840 körül * élesztették föl, a latin eredetű Auré- lia magyarításaként, az arany szó -ka kicsinyítő képzős származéka. Az Arankáknak vett virág mellé köttessünk hajtatott Aranyfa (For- sythia)-ágat! * Köszöntjük a névnapjukat most ünneplő Bagamér, Elfrida, János, Jutás, Salamon, Sze- lemér nevű olvasóinkat is! Ez történt megyénkben Ötven éve óriási ár- és belvíz pusztított megyénkben. Február elején már 35 ezer holdat borított víz, szinte összefüggő volt az áradat Kecskemét—Szeged között. Kerekegyházán harminc ház dőlt össze, nagyon sok tanyából elmenekültek a lakók. Ötödikére jégpáncéllá fagyott a víz Lakitelek környékén, 40 ház dőlt össze, rengeteg megrogyott. Orgoványon 10, Jakabszálláson 8 ház dőlt össze. Le kellett zárni a ladánybenei, illetve a Jakabszál- lás—Orgovány közötti utat, mert átcsapott rajtuk a víz. A PSZICHOLÓGUS VÁLASZOL Ifjú fejjel munka nélkül Minden korosztályt keservesen, de mindegyiket másféleképpen sújt a munkanélküliség. Pszichológiailag mindenkinél közös ebben a helyzetben a létbizonytalanság, az egzisztenciális szorongás, a türelmetlenség, a tehetetlenség, a csalódottság, a harag érzése. Megjelenik a negatív önértékelés is; az ember hajlamos értéktelenebbnek tartani magát azért, mert nem termel és nem keres; álláskeresés közben pedig minden elutasítást nemcsak anyagi, hanem személyes belső kudarcának él meg. A fiatalok fiatalos lendülettel lépnek ki az iskolából, kíváncsisággal, aktivitással, egy részük kifejezett alkotásvággyal — és nem utolsósorban üres zsebbel, az önálló élet megalapozásának halasztást nem tűrő igényével. És már előre szorongva, átélve a tehetetlenséget és a keserű Csalódottságot. Mert amikor elkezdték az iskolát, még azt Ígérték nekik, hogy szükség lesz rájuk, a lehetőségek adottak lesznek, és csak rajtuk — tehetségükön, szorgalmukon, lelkiismeretességükön — múlik, mire haladnak. Azt tanulták, hogy a munka tesz emberré, a munka nemesít (ez valóban így is van). Ha ez a tettvágy és lendület már csírájában megtörik a külső akadályokon, akkor félő, hogy később nehéz lesz újra összeszedni az elvesztett energiát. Á tétlen életmódot vagy a lassúbb életritmust, az igénytelenebb munkát meg lehet szokni, később nehéz átállni aktív tempóra és „alkotói fokozatra”. Az ifjúkori csalódottság mély nyomot hagy az emberben, később nehéz lesz hittel és szívvel-lélekkel belevetni magát értékes tevékenységbe. Az érték- vesztés következtében lazul az erkölcsi tartás, és így az unalom, a társadalom elleni harag és lázadás rossz útra, antiszociális irányba sodorhatja a munka nélkül hányódó fiatalt. Az érett és énerős személyiség ezt természetesen ellensúlyozni tudja. Pót-Sztálin Sztálin életrajzírói — a hivatalosak és az üldözöttek egyaránt — figyelmen kívül hagytak egy, a generalisszimusz közérzetére is utaló, jellemző epizódot, melyet a Rabocsaja Tribuna a közelmúltban hozott nyilvánosságra. A moszkvai újság szerint Sztálin félt. Pontosabban tartott tőle, hogy az életére törnek, merényletet követnek el ellene. Ezért a Kirov-gyilkosság (1934. december) után utasította a titkosszolgálatot, hogy találjanak egy embert, aki hasonlít rá. A Cseka ezt a személyt egy ukrán zsidóban vélte megtalálni. Kiderült azonban, hogy a derék könyA munkanélküliség hónapjaiban sose maradjon az ember tétlenül. Még ha nehezére esik is, erőlködve is ki kell tölteni a kéretlen szabad idő minden óráját. Elsősorban az álláskereséssel kell állandóan foglalkozni valamilyen formában. Hasznos a tanulás (még ha éppen most úgy érzi is, hogy hiszen hiába tanult), a szabad időt jól ki lehet használni nyelvtanulásra vagy más, egyéb ismeretek elsajátítására. Ha szépirodalmat olvas, az is hasznára válik. Apróbb-nagyobb tevékenységek, például kerti munka, kézimunka stb. többszörösen is hasznosak: az órák is gyorsabban szaladnak, ugyanakkor érezheti, hogy nem semmittevéssel telt az idő, ráadásul anyagi előnye is van. Időt kell fordítani a családi, baráti kapcsolatok ápolására is — amikor lesz majd munkája, úgyis rohanó tempóban fog élni. Lehetőleg ne maradjon sokáig egyedül a munkanélküli. A magányos emberben óhatatlanul előtörnek a rossz gondolatok, a szorongás és a kétségbeesés, és ez hosszú időre elronthatja a közérzetét, gátolhatja az értelmes tevékenységet. A családban vagy megértő baráti társaságban kellemesebben telik az idő, és együttérzést, biztatást kaphat gondjaiban. Nem a munkanélküli-segély a megoldás a problémára (az egyébként is csak véges ideig adható), hanem a munka. Ha nem kínálnak a végzettségnek megfelelőt, akkor marad az új út keresése. Például átképzéssel vagy vállalkozással. A fiatalok életkori sajátosságai mindkettőnél lehetővé teszik, hogy könnyebben megfeleljenek az új követelményeknek, mint a korosabbak. Az ifjú ember agya az új ismeretek befogadására (ha maga is akarja), és nyitottsága, kezdeményezőkészsége, bátorsága, aktivitása folytán (remélhetőleg ezeket még nem vesztette el) vállalkozásra is képes. Feladni sosem szabad. Dr. Ignácz Piroska velő mégsem tökéletes mása a Nagy Embernek, ezért plasztikai, fodrászi és maszkmesteri beavatkozással tették partiképessé. Azokon a nyilvános rendezvényeken ugyanis, ahol a veszély bármely formáját feltételezték, a Sztá- lin-helyettes vett részt. Például ő fogadta a skót bányászküldöttséget is, és hogy tökéletesen játszotta a szerepét, mi sem bizonyítja jobban’ minthogy a derék skótokat mélyen meghatotta Sztálin közvetlensége :.. A népek tanítómestere, mint tudjuk, 1953-ban távozott. Lubickij-„Sztálin” azonban ezt már nem érhette meg; ő nem várhatta meg, míg a függöny végleg legördül a nehéz szerep végén. Az újság szerint 1952-ben, a családjával együtt, eltüntették az élők sorából. VÍZSZINTES: 1. Feleki László egyik aforizmájának kezdete (zárt betűk: N, E, A, A). 14. Talicskán a domb aljára szállít. 15. Hadszíntérnek közvetlenül az arcvonal előtti része. 16. Égtáj. 17. Az elemzés tana. 18. Tetszetős. 19. Egyenes, mint ...; szóláshasonlat. 20. Néma tusa! 21. Csíp. 22. Halálra.' 24. Számrendszerünk alapja. 25. Igefajta. 27. Az ittrium és az americium vegyjele. 28. Épület kicsinyített mása. 30. A Nílus felső folyásánál élő népcsoport tagja. 32. Váltó eredménytelen bemutatását igazoltatja. 34. Páros adat! 35. Labdát lábbal továbbító. 37. Cinnel bevon. 38. A fordítottja is igekötő. 39. Népi hangszer. 41. Trá- kok lakták. 43. Alélás. 45. Rába ...; győri sportklub. 47. A szabadban. 48. Krivoj ...; ukrán bányaváros. 49. Amely helyre. 50. Erősen páros betűi. 51. A tórium vegyjele. 53. Virágtalan növények szaporítósejtje. 54. Az utolsó magyar királyné. 55. Oszlopot helyettesítő, kőből faragott nőalak. 58. A rubel századrésze. 59. Autark. 60. Muzikális. FÜGGŐLEGES: 2. Kettétép. 3. Irányít. 4. Versenyszakasz. 5, A panasz szava. 6. Deciliter, röv. 7. A víz alá tuszkoló. 8. . . . Delon; francia filmsztár. 9. A Biliárd fél tízkor c. regény írója (Heinrich). 10. Autósiskola. 11. Titokzatos havasi ember. 12. Idegen előtag: három-, hármas. 13. Valószínűleg kozmikus eredetű, üvegszerű kőzetanyag. 16. Az aforizma második, befejező része (zárt betűk: J, N, V, I). 17. Az egyik szülő. 19. Talaj jelzője is lehet. 23. Gálád, alávaló. 24. Telefon, röv. 26. Egymás után mond. 28. Olasz város a Pó-síkságon. 29. Jászai-díjas színész, érdemes művész (András). 31. Vakond jelenlétére utaló kupac. 33. A vegén lerovó! 36. Kómában van! 38. A relativitáselmélet kidolgozója (Albert). 39. Rejt. 40. Vállalja a rabigát. 42. Zenél a tücsök. 44. Goethe egyik személyneve. 36. Mózes öt könyve. 49. Töltött sütemény, névelővel. 52. Széki.. .; szikes mocsarak madara. 53. Forgatócsoport. 54. Angol —német övezet! 56. Sokat idézett francia aforizmaszerző (Étienne). 57. Az alumínium és a bór vegyjele. 58. Kenneth Loach rendezte angol film. 60. Vége a mozinak! Schmidt János Beküldendő: vízsz. 1. és függ. 16. sor. Az elmúlt heti rejtvény megfejtése: Bármit gondolunk is nem egyéb, mint vonzalom Vagy ellenszenv. Az elmúlt héten közölt kereszt- rejtvény megfejtői közül könyv- utalványt nyertek: Aipli Józsefné, Kunszentmiklós; Major Istvánná, Tázlár; Takács Lászlóné, Kiskőrös; Csobolya Istvánná, Gara; Zsibrita Éva, Lakitelek. „Védőoltás” a terhesség ellen A, harmadik világ, köztük Ke- let-Ázsia nagy országainak egyik legsúlyosabb gondja a népesség gyors növekedése. Talán ez az egyik oka annak, hogy éppen egy hindu kutatónak, Inder Parshad Talvarnak sikerült elsőként a klinikai kipróbálás szintjére fejlesztenie a nők terhesség elleni védőoltását. Az orvosok a védőoltást tartják a terhességmegelőzés „legtermészetesebb” módjának, mert nem avatkozik bele a szervezet hormonháztartásába, és mellékhatásai sincsenek. Talvart injekciójának az a lényege, hogy sikeres oltás után a szervezet terhességet gátló anyagokat, antitesteket termel. Ezek kizárólag a HCG (Humanes Chorion-Gonadotropin) terhességi hormon ellen irányulnak, a szervezet többi részét érintetlenül hagyják. Mint minden védőoltásnál, ennél is az antitestek rögtön aktivizálódnak, amint a kórokozók, vagy jelen esetben a HCG a szervezetben megjelenik. A HCG képződése a megter- mékcnyülés után azonnal megkezdődik. Ha azonban az antitestek a hormont a vérben „elfogják”, az embrió nem képes az anyaméhben beágyazódni, és megtermékenyítés után néhány nappal — még az egyes szerveknek megfelelő sejtek képződése előtt — a szerkezetből kilökődik^ A terhesség orvosi értelemben és az Egészségügyi Világszervezet — WHO — meghatározása szerint is csak az embriónak anyaméhbe való beágyazódásával veszi kezdetét, tehát ez az oltás nem magzatelhajtás. Mikor Inder Parshad Talvar 20 évvel ezelőtt elkezdte oltásának kifejlesztését, kollégái kinevették. O azonban nem hagyta magát eltántorítani, mert az volt a véleménye, hogy Ázsia népességének növekedése az egész emberiség fennmaradását veszélyezteti és csak célszerű előrelátással lehet kiutat találni. Az előtte álló első nagy nehézség az immunrendszer átprogramozása volt. A HCG, mint minden testazonos anyag, normális körülmények között tabu az immunrendszer számára, hiszen máskülönben az immunrendszer támadásai állandóan veszélyeztetnék az embriót. Ezért a két fehérjeláncból álló HCG-molekula biokémiai szerkezetét megváltoztatta, hogy a szervezet védekezősejtjei az „idegen anyagok” közé sorolják. Ezt azonban úgy kellett végrehajtania, hogy ne változzék a hormon azon részének kémiai és térbeli szerkezete, amely „kulcsként” szolgál az antitesthez való • kötődésnél. Ugyanis csak ebben az esetben képesek a megváltoztatott hormonnal történő oltás után termelt antitestek a megtermékenyítés után képződött természetes terhességi hormonnal összekapcsolódni. Mióta befejezte az oltóanyag kifejlesztését, Talvart professzor azért harcol, hogy géntechnikai úton előállított oltóanyagát engedélyezzék a nemzetközi gyógyszerforgalomban. Ennek érdekében hat éve előbb állatokon, majd — orvosi ellenőrzés mellett - önként jelentkező asszonyokon végez vele kísérleteket. Ezek szerint az oltásnak káros mellékhatása nincsen. Az oltás hatóanyaga csak a peteleválást kiváltó hormonnal lép kölcsönhatásba, de ez á mellékreakció Talvart véleménye szerint nem ad okot aggodalomra. Az első oltás után három hónappal újabb injekciót beadva, a terhességgátló hatás egy évig tart. Ezután a szervezet lassanként megszünteti a HCG elleni antitestek termelését, és újból létrejöhet a terhesség. Ugyanakkor a WHO egy másik, terhesség elleni programot is támogat Amerikában, amelynek egészen más a stratégiája. A WHO-kutatócsoport csak a HCG-molekula nagyon specifikus „antitestkulcsát” akarja kémiailag szintetizálni. Ennek előnye, hogy a peteérést elősegítő hormonnal kapcsolatos mellékreakció elkerülhető, hátránya vi: szont, hogy rövidebb ideig tart. A WHO oltóanyagának klinikái kipróbálását 1991-ben kezdik meg. Ezután Talvarttai együttműködve a két oltóanyag közös kipróbálását tervezik, es csak ezután döntik el, melyik a jobb. Lehetséges, hogy mindkettőt alkalmazni fogják. Gogola Aladár Csemegekukoricacsemege A kukorica jelentős szénhidrát-, olaj- és energia- tartalmú táplálék. A gabonafélék fehérjéi közül, élettani szempontból, a kukoricáé ér a legkevesebbet, mert lét- fontosságú aminosavkészlete fogyatékos. Vitamintartalma elenyésző, sőt, antivitaminok is találhatók benne. Mégis kedvelt csemegénk, étrendünket kellemes ízzel gazdagítja. Morzsás kukorica Hozzávalók: fél kg mirelit kukorica, 2 tojás, 15 dkg sós zsemlemorzsa, 3 dkg vaj, 2,5 dl tej, só, zsiradék a kenéshez. A kukoricát a sózott, felvert tojással összekeverjük. A kukoricakeveréket és a morzsát zsiradékkal kikent, tűzálló tálba vagy sütőtálba rétegezzük. Minden rétegre vajat morzsolunk és leöntjük tejjel. Alacsony hőmérsékletű sütőben kb. 30 percig sütjük. Kukoricagombóc Hozzávalók: 50 dkg csövéről leszedett csemegekukorica, 1 csomó kapor, 1 csomó petrezselyem, 6 dkg vaj, 3 tojás, só, őrölt fehér bors, 25 dkg szójaliszt. A kukorica felét félretesszük, a maradékot ledaráljuk vagy apróra vagdaljuk, a kaprot és a petrezselymet finomra vágjuk. 2 dkg puha vajjal, a tojásokkal és a kaporral kikeverjük a kukoricapépet, sóval, borssal ízesítjük, összegyúrjuk a kukoricaszemekkel és a szójaliszttel. Vizes kézzel kiformázzuk, lobogó, sós vízben 10-12 perc alatt megfőzzük, majd szűrőkanállal kiszedjük. Tálalás előtt meglocsoljuk vajban futtatott petrezselyemmel. Sült kukorica Hozzávalók (6-8 adaghoz): fél kg főtt, mirelit vagy konzervkukorica, 8 evőkanál tejföl (vagy tejszín), 5 dkg reszelt sajt, só, törött bors, fűszerpaprika. A főtt vagy konzervkukoricát zsiradékkal kikent tűzálló edénybe vagy sütőtálba tesszük, megszórjuk sóval, borssal, meglocsoljuk tejföllel (vagy tejszínnel) és rászórjuk a reszelt sajtot. Közepesen meleg sütőben addig sütjük, amíg a sajt megolvad és kissé megbámul. Tálalás előtt megszórjuk fűszerpaprikával. Kukoricaleves (egytálétel) Hozzávalók: 1 doboz konzervkukorica, 15 dkg hagyma, 2 evőkanál olaj, 25 dkg vegyes darált hús, 1 evőkanál liszt, fél liter paradicsomlé, 2 evőkanál paradicsompüré, fél liter húslé (leveskockából), só, bors, paprika, petrezselyem. A hagymát feldaraboljuk és forró olajban megpároljuk. Hozzáadjuk a darált húst és megsütjük. Liszttel beszórjuk, majd hozzáöntjük a paradicsomlét, a paradicsompürét és a húslét. Jól megfűszerezzük és együtt pároljuk. Végül belekeverjük a kukoricát. Apróra vágott petrezselyemmel megszórjuk. Starsky leszámolt „Nem, én már nem vagyok Starsky, a jóképű, erős és rokonszenves nyomozó, akit oly sokszor láttak a képernyőn. Starsky, akit alakítottam, Hutch elválaszthatatlan társa, örökre meghalt. Többé már nem jelenik meg önök előtt. Életem minden percét a családnak szentelem, melyet az elmúlt években szétrombolt az AIDS. Két esztendeje meghalt a lányom, Ariel, most a feleségemet és hatesztendős fiamat környékezi a halál. Mindketten fertőzöttek. Én most már velük és azokkal akarok törődni, akiket megvert a sors, akik a mindmáig megfékezhetetlen betegség, az AIDS áldozatai.” A drámai bejelentés helyszíne a New York-i Mariott Maquis Hotel volt, s aki tette, Paul Michael Glaser, 47 esztendős színész, ezúttal nem szerepet játszott, saját monológot adott elő egy jótékonysági rendezvényen. Starsky rendőrtől ez a szöveg kétségtelenül szokatlan. A Gente magazin szerint Starsky, azazhogy Glaser, fájdalomtól meggyötört emberként állt a hallgatóság előtt, amikor nyilvánosan is vázolta családi drámáját. Először a feleségét fertőzte meg az AIDS, majd a betegség átterjedt az 1981-ben született lányukra. Aztán a három évvel később született fiú következett. A családfő az egyetlen, aki még egészséges. Glaser szerint a fertőzés eredete az első terhesség idején alkalmazott vérátömlesztéshez nyú- iik vissza; a vírus az anya vérével jutott be mindkét magzat szervezetébe. Bánkódás helyett