Petőfi Népe, 1990. december (45. évfolyam, 282-305. szám)
1990-12-28 / 303. szám
1990. december 28. • PETŐFI NÉPE • 5 HOGY MI MINDENT MEGENGEDTEK KOVÁCS „ELVTÁRSNŐNEK”! Kiszolgálta to ttan Kecskeméti találkozás egy erdélyi bábművésszel Kovács Ildikó Erdélyből jött. Bábművész. Szíve Kecskeméthez húz, a Cirókásokhoz. Napjai java részét itt is tölti. Jelenleg egy minden bizonnyal nagy érdeklődésre számot tartó bábművet rendez. Közben hazagondol, a román forradalom évfordulóján. És szeretne már Svédországban lenni, a lányánál. Beszélgetésünk elején azt kérdeztem, hogyan került Kecskemétre. — Hajói emlékszem, két évvel ezelőtt láttam meg a Eilm Színház Muzsikában Sütő András Kalandozások Ihajcsuhajdiában című darabjának fényképeit, melyek a Ciróka Bábszínház előadásáról készültek. Már a fotók alapján is észrevettem, ez a csoport olyasmit csinál, ami engem érdekel, talán a bábművészetről is másképp vélekednek, mint az megszokott. A cirókások „leikével”, Kovács Gézával Pécsett ismerkedtem meg. Mindketten ott dolgoztunk akkoriban. Eljöttem Kecskemétre, megnéztem az előadásaikat, és nem volt kétséges az, hogy egymásra találtunk. — Otthagyta Kolozsvárt? — Nem, csak egyelőre két város bábművészetével jegyeztem el magam. Negyven éve vagyok a pályán. Hosszú történet ez, de megpróbálom röviden elmesélni. Az ötvenes években Romániában tizenkilenc bábszínházát hoztak létre, ezekből négynek — Vásárhelyen, Kolozsvárott, Nagyváradon, Szebenben — van román—magyar, illetve román —német tagozata. Őszi^télJ. szólva megalomániás törekvések voltak ezek, hiszen az anyagiakat illetően nem beszélhetünk még ma sem . rózsás helyzetről. Mindenesetre kialakultak a bábszínházak profiljai. — Ez persze nem lehetett köny- nyü, pénz nélkül. — Főképpen attól kezdve, amikor megvonták a szubvenciót. Mindig kiszolgáltatottak voltunk. Gondoltam is arra, megírom ennek a történetét. Elmesélhetek egyet-kettőt? ... Ember és báb kombinációjával vittük színre a Karnyónét. A főpróbára hivatalosan eljöttek a helyi hatalmasságok, rázósabb esetben a bukaresti elvtársak is beültek az első sorba. Az előadás után a igazgatónk önkritikusan megmondta: ő engedte meg Kovács elvtársnőnek, hogy egy ilyen darabhoz nyúljon. A premieren persze kirobbanó sikerünk volt. Érdekes és izgalmas munkám volt az Übü rendezése, 1980-ban, amikor még az ország egyetlen színházának sem engedték meg, hogy ezt a darabot bemutassa. Nekünk szerencsénk volt, mert akkoriban távozott az igazgatónk Bukarestbe, ahol valakivel összekacsintott, ugyan, engedélyezzék már, hiszen. „csak” egy bábszínházról van szó. Legyintettek, mi pedig boldogan dolgoztunk. Az ára pedig az volt,' hogy a darabban nem beszélhettünk sem a lengyelekről, sem az oroszokról, hanem fiktív személyeket kellett kitalálnunk. Übü király pedig nem mondhatta azt, hogy „húst adok nektek”, miután a boltok nálunk üresen tátongtak. Más esetben is előfordult ilyesmi, Bukarestben rendeztek egy Tennessee WilliamS- művet, melynek nem engedélyezték az eredeti címét. Mit gondol, mi volt a címe? A tejesvonat nem áll meg többé. A tej szót ki kellett hagyni! — Ez a fajta kiszolgáltatottság megalázó. — Elmondok egy súlyosabb esetet. 1965-ben rendeztem Shakespeare Szentivánéji ú/omját felnőtteknek, ember és. báb szereplőkkel. Hiába készültünk el, egyszerűen „meggyilkolták” az előadást. Úgy, mint a Svejket. Én voltam az első vidéki rendező Bukarestben, ráadásul magyar. Rendkívül jól sikerült a Svejk, de csak az előpremierig jutottunk el, tovább nem engedték. Ezek a helyzetek még annál is megalá- zóbbak, mintha csak itt-ott kell változtatni a szavakon. — Ilyen körülmények között nem könnyű alkotni, gondolom, ma is szembe kell nézniük hasonló helyzetekkel. Mégis, ha néha legyintenek, hogy hagyjuk, hiszen „ők csak bábszínészek", meglehet, ilyen alkalmakat önök kihasználhatnak. A mondanivalót, az értékeket és netán a politikát előtérbe hozhatják. — Persze, ez így van. A legyintés mindig segített nekünk. Mekkora eredmény volt az, hogy Kolozsvárott öt évig játszhattuk az Übü királyt, még Bukarestbe is meghívták a társulatunkat! — A fejes elvtársak nem is veszik észre, hogy a bábművészettel manipulálni lehet?- Részben. Nem figyelnek igazán ránk. Mosolyuk kétféle lehet, jóindulattal legyintenek, milyen kedvesek vagyunk, vagy pedig lenéznek bennünket. Sajnos, még mindig nem tekintjük komoly hatóerejűnek a bábművészetet. Nem is értem, kinek kell azzal elszámolni, hogy a gyerekektől megvonják az életreszóló élményeket, azokat a nevelési lehetőségeket, melyekkel a mi művészetünk bír. Hál’ istennek, a gyerekek megtalálják az alkalmat, hogy eljöjjenek hozzánk. Igazságérzetük, játéktudatuk tökéletesen fejlett. Az ízlésükkel viszont baj van. Ennek javításában van szerepünk, meg az érzelmi, erkölcsi és esztétikai kultúra megalapozásában. A kolozsvári bábszínházban első perctől kezdve az igényességet tartottuk a legfontosabbnak. Sikerült darabot kapnunk Sütő Andrástól vagy Bajor Andortól. Zeneszerzőket sem volt könnyű a bábművészethez csábítani. Sokat foglalkoztunk a gyerekekkel, előadásaink után beszélgettünk velük, lerajzolták a látottakat. Hiszem, felneveltünk fegy színházszerető, színházba járó közönséget. Ez nem kis eredmény! — Van-e [különbség a román és a magyar bábszínházak között? — Van, jócskán van. Nem akarok most hosszas fejtegetésekbe kezdejni. Annyit jelzésként: nyomás alatt jobban lehet fejlődni. Ellenállás esetében még színesedhet is ^ munka. Arról nem beszélve, Ma mindehhez pénztelenség társul... Egyébként a túl(Walter Péter fotója) ságosan dotált színház sem jó, mert egykönnyen elkényelmesed- nek a művészek, elszigetelődhet a fejlődés útja. — Szó esett már a kiszolgáltatottságról. Tudja, mire gondoltam? Nemcsak a művész lehet kiszolgáltatott, úgymond felülről irányított, hanem maga a bábfigura is az — önök által. — Na látja, ez a párhuzam érdekes. A bábozás ott kezdődik, hogy hiszek a bábu életében, a bábuban. Ha úgy tetszik, együtt élek vele. Ekkor már nem is kiszolgáltatott. A marionettnél más a helyzet, ott valóban zsinóron kell rángatni a figurát. — Mit rendez Kecskeméten? — Előbb elmondanám, hogy fontos állomás számomra ez a város, illetve a Ciróka művészeti közössége. Csatlakoztam hozzájuk, vállaltam a sorsukat. Öröm látni, hogy mindenben közös nevezőn vagyunk, kiválóan tudunk együtt dolgozni. Most egy belga vidám játékkal foglalkozunk, majd tavasszal a Vitéz László és a többiek című darab következik. Ezzel a produkcióval egyébként a közeljövőben szeretnénk eljutni Európa főbb várbsainak főtereire. Amikor a békéscsabai nem- zétközi fesztiválon felvetettem ezt az ötletet, rögtön kapcsolódtak hozzá a bábszervezetek. így indul majd 1992-ben egy karaván, hogy megmozgassa a rohanó emberek eszét-szívét. Mi is ott leszünk népi bábhősünkkel, Vitéz Lászlóval. — Nem költözött át hozzánk, megmaradt kolozsvárinak. Otthon mi várja? — Ne is kérdezze. Ott vannak a bábszínházak rendezők nélkül. Bőven lenne hát munka. Borzák Tibor MEZŐGAZDASÁGI NAGYÜZEMEK VEZETŐI A JÖVŐ ÉV KILÁTÁSAIRÓL Hiányzik a stabilitás, a megrendelés, a biztonság A parlament- ix ben kemény szócsatákat vívnak egymással a pártok, közben a gazdaság napról napra csúszik a kritikus pont felé. Különösen áll ez a megállapítás a mezőgazdasági nagyüzemekre, ahol a bejelentett, de azóta is hiány* zó törvényeket 5ös a földről, a szövetkezetekről ««- még mindig nem szavazták meg. A gazdálkodásban, főleg a hosszú távra befektető mezőgazdaságban, a bizonytalanság egyenlő a csőddel, a tönkreme- néssel. A közös gazdasagok — termelő- és szakszövetkezetek — tartják még magukat, de ha ez a jelenlegi állapot továbbra is megmarad, válságba kerül az ország élelmiszer-termelése. Két mezőgazdasági nagyüzem vezetőjét kérdeztük meg, milyennek látja a jövőt. Mit kezdünk kétezer hektárral? A Szabadszállási Lenin Termelőszövetkezet'elnökhelyettese. Kozma István így kezdte mondanivalóját:. —- Nagy várakozással tekintünk a jövő esztendő ele, ugyanis szeretnénk már mi is tisztán látni. Két alapvető törvényt várunk, ez a föld-, illetve a szövetkezeti törvény, valamint az agrár rendtartásról szóló rendelkezés. Az utóbbi az agrárárról intézkedne, ugyanis ez a legkritikusabb az életünkben. Még mindig nyűik az agrárolló. Nem csoda hát, hogy nagy a bizonytalanság. Ennek ellenére elhatározott célunk, hogy kisebb gazdasági egységeket hozunk létre a termelésben, de ezek formáját még nem döntöttük el. Lehetnek kft.-k, betéti társaságok vagy részvénytársaságok. Az éves eredményről is érdeklődtünk. Pontosan idézve az elnökhelyettest: p zt az évet túléljük, lesz valamennyi nyereségünk”. Az biztos, hogy az eredmény és a pénzügyi helyzet között nagy az eltérés, mert ez a jól működő, igazán jelentős kertészeti kultúrával rendelkező gazdaság hónapok óta a fizetésképtelenség határán van. — Az őszieket, ezer hektár búzát, kétszázötven hektáT árpát elvetettük. Ezek megkapták az alapműtrágyát is. A szükséges szántással is végeztünk a zöldségfélék alá. Aggasztó azonban a feldolgozóipar rendeléshiánya. December közepén még nem kötöttek szerződést, mert ők sem tudják, miből mennyit termeltessenek'. Ilyen még nem volt, pedig szükség lenne rá, ugyanis a vetőmag importból származik, s nekünk már meg kellene rendelni. Egyetlen tényező: nem tudjuk, mit fogunk termelni jövőre kétezer hektárnyi földön. Ha követnénk a nyugati példát... Dusnoki Sándor, a Lajosmizsei Kossuth Tsz elnökhelyettese elsőként szintén a beígért törvények késedelmességét kifogásolta, de a következőkben már keményebben fogalmazott: — Nincs olyan gazdasági egység, amelyik képes lenne veszteségek nélkül elviselni, hogy egy évben háromszor-négyszer változtassanak a szabályozókon. Márpedig a mezőgazdasági szövetkezetek esetében ez történt, amikor csökkentették az exportszubvenciót, a támogatások mértékét. Ezeket a beavatkozásokat nehezen lehet elviselni. A tavalyinak csupán hatvan százalékát^ 240 hektár őszi kalászost vetettünk. Teljes leépülés tapasztalható a gazdálkodásban, ami annyit jelent, hogy nincs jövedelmező termelési ág: Ez a közös gazdaság exportorientált volt, a szarvasmarha 90, a gyümölcs — meggy, kajszibarack — 60 százalékát külföldre küldték. Miután jövőre teljes egészében megvonják az exporttámogatást, nem lesz értelme külföldi szállításra nevelni a jószágot, termeszteni a gyümölcsöt. ‘—A feldolgozóipar, akárcsak mi, válságban van. A baromfinevelést, benne a libát, a csirkét, nem fizetik meg, mert ők sem tudják értékesíteni, ezért nálunk veszteséges lesz ez az ágazat. A nyereség? Azelőtt kemény vitáink voltak, hogy harminc- vagy negyvenmillió forint legyen-e, most szeretnénk nagyon szerény eredménnyel zárni az évet. Talán sikerül. A jövő? Mindig felháborodom, amikor külföldre, nyugatra hivatkoznak. Nálunk a kamat 35-44 százalékos, amit képtelenség kigazdálkodni. Ha tényleg követni akarjuk a nyugati példát M erről most olvastam ípH vegyük át az osztrák mezőgazdaságnak nyújtott kölcsön szisztémáját, Ott 12 százalékos a kölcsön kamata, de ebből 7 százalékot az állam átvállal. Nálunk meg azon dolgoznak, hogy teljesen elvonják a támogatást. Ilyen nincs sehol a világon, ezért a jövőnk bizonytalan. Gémes Gábor KÉSZENLÉTBEN AZ ÉV VÉGÉN ORVOSOK KECSKEMÉT: az ügyelet december 29., szombat este 6 órától január 2., szerda reggel 8 óráig tart. Az ügyelet helye felnőtteknek: Kecskemét, Nyíri út 38. (T.: 20-488),' központi tömb, diagnosztika. Gyerekeknek: Kecskemét, Izsáki u. 5. C pavilon, földszinti ambulancia. (T.: 22- 822.) A fogászati készenléti ügyelet — Sürgősségi esetben — naponta este 20 órától másnap reggel 7 óráig tart. Az ügyelet helye: Kecskemét, Izsáki út 5. (fél-; emelet), fogászati ambulancia. (T.: 22- 822.) Ágasegyháza, Ballószög Helvécia, Hetényegyháza, Jakabszáfp*, Nyárlő- rinc, Városföld gyermek és felnőtt betegeit munkaszüneti napokon a kecskeméti kórház említett két épületében látják el. Orgovány: Orgovány, központi rendelő (T.: 25), Szabadszállás, Fülöpszál- lás, Soltszentimre: Szabadszállás, központi rendelő (T.: 53*324), Kunszent- miklós: központi rendelő (T.: 51-222), Dunavecse, Szalkszentmárton, Apos- tag: Dunavecse, központi rendelő (T.: 75), Lajosmizse, Felsőlajos, Ladánybe- ne: Lajosmizse, központi rendelő (T.: 56-173), Kerekegyháza, Fülöpháza, Kunbaracs: dr. Mánya I. (Kerekegyháza, Lenin t. 14. T.: 71-101), Lakitelek: dr. Glied I. (Lakitelek, Egészségház, T.: 42-152), Izsák: dr. Sőreghi I. (Izsák, Rákóczi u. 19. T.: 74-024), Tiszaalpár: dr. Pulius T. (Tiszaalpár, Imre tér 18. T.: 44-162). Lelki segélyszolgálat: a kecskeméti 28-222-es telefonszámon hívható naponta 18 órától másnap 6 óráig. BAJA: Az ügyeletet a bajai kórház sebészeti pavilonjában látják el. (Po- komy u. T.: 24-351). Itt fogadják a bajai, bácsbokodi, bácsborsódi, bács- szentgyörgyi, bátmonostori, csátaljai, csávolyi, dávodi, érsekcsanádi, felső- szentiváni, garai, hercegszántói, nemesnádudvari, sükösdi, szeremlei, vaskúti betegeket. BÁCSALMÁS: a rendelőintézetben a bácsszőlősi, tataházi, mátételki, kunbajai, csikériai, madarasi, katymári lakosokat látják el. KISKŐRÖS: A Kossuth utcai rendelőben látják el a betegeket. (T.: 11- 922). Fogászati ügyelet a város és a környék lakói részére minden szombaton 8-tól 12 óráig, a városi szakorvosi rendelőintézetben, Kiskőrös, Petőfi tér 1. Az ügyelet idején ellátják a kiskőrösi, akasztói, csengődi, tabdi, kaskantyúi betegeket. Kecel, Imrehegy: Kecel, közponü rendelő (T.: 21-575). Soltvadkert: központi rendelő (T.: 31-231). KISKUNFÉLEGYHÁZA: A központi ügyelet december 29-étől január 2-áig tart. (Helye: Kiskunfélegyháza, Fadrusz u. 4. T.: 62-360). Ellátják a kiskunfélegyházi, gátéri, kunszállási, pálmonostori, petőfiszállási, bugaci betegeket. Gyermekorvosi ügyeletet naponta 7—19 óráig tartanak. Helye és telefonja azonos a központi ügyeletével. TISZAKECSKE: A rendelőintézetben a tiszakécskei és a szentkirályi betegeket látják el (T.: 41-011). KALOCSA: A rendelőintézetben tartanak ügyeletet: Kossuth u. 34—36. Itt látják el Bátya, Foktő, Ordas, Gé- derlak, Homokmégy, Miske, Duna- szentbenedek, Öregcsertő—Csorna, Szakmár, Úszód és Kalocsa betegeit. Az ügyelet ideje: december 29-étől január 2-áig tart (T.: 10, 122, 234, éjszakai ügyelet: 213-as meűék). A rendelőintézetben a munkaszüneti napokon a fogászati ügyelet sürgős esetben vehető igénybe, 9-től 12 óráig. A fogászati ügyelethez tartozik: Kalocsa, Solt, Harta, Dunapataj. Duna- szentbenedek, Dusnok, Fájsz, Hajós és a csatolt községek. Solt, Ujsolt, Dunaegyháza: Solt, központi rendelő (Vécsey tér 1. T.: 167), Dunapataj, Harta: dr. Mácsik E. (Dunapataj, Ordasi u. 10. T.: 46). KISKUNHALAS: A Semmelweis kórház központi ambulanciáján tartanak ügyeletet (T.:'21-011), itt látják el a balotaszállási, harkakötönyi, zsanai, kunfehértói, kisszállási, pirtói betegeket. Kiskunmajsa, Csólyospálos, Köm- pöc: Kiskunmajsa, központi rendelő (T.: 31-211), Jánoshalma, Borota, Rém; Kéleshalom: Jánoshalma, központi rendelő (T.: 88), Kelebia, Tompa: dr. R. Kiss S. (Tompa, Attila u. 79. T.: 17), Szánk, Jászszentlászló: dr. Elek J. (Szánk, Rákóczi u. 5. T.: 31-621). GYÓGYSZERTÁRAK 1990. december 29-én, (szombaton), az esti zárástól 1991. január 2-áig, (szerda) reggelig a következő gyógyszertárak tartanak ügyeletet: Kecskemét: Szabadság tér 1., Baja: Tóth Kálmán tér 2., Bácsalmás: Hősök tere 4., Izsák: Rákóczi u. 2., Jánoshalma: Béke tér 1/A, Kalocsa: Széchenyi- lakótelep, Kossuth u. 57/B, Kiskőrös: Luther tér 5., Kiskunfélegyháza: Attila u. 1., Kiskunmajsa: Hősök tere 3., Kiskunhalas: Kossuth u. 15—19., Kun- szentmiklós: Kálvin tér 7., Lajosmizse: Szabadság tér 7., Solt: Béke tér 6., Soltvadkert: Ifjúság u. 2., Tiszakécske: Béke tér 5. ÁLLATORVOSOK Az ügyelet vasárnap (30-án), reggel 7 órától szerda reggel 7 óráig tart. KECSKEMÉTI ÁLLATKÓRHÁZ: folyamatosan működik. BAJAI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Baja, Bátmonostor, Szerelnie: dr. Németh P. (Bátmonostor, Mátyás u. 6,), Nemesnádudvar, Sü- kösd, Érsekcsanád: dr. Lakatos J. (Nemesnádudvar, Petőfi u. 84. T.: 13), Bácsszentgyörgy, Gara, Vaskút: dr. TaskovicS L. (Vaskút, Bajai út 1/A T.: 12*581), Felszőszentiván, Csávoly, Bácsbokod: dr. Éber E. (Bácsbokod, Hunyadi u. 28; T.: 14), Bácsborsód, Madaras, Katymár: dr. Borbás Z. (Madaras, Honvéd u. 2.), Hercegszántó, Dávod, Csátalja, Nagybaracska: dr. Németh P. (Bátmonostor, Mátyás u. 6.). KALOCSAI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kalocsa, Bátya, Foktő: dr. Dobos E. (Kalocsa, Magyar u. 2. T.: 800), Tass, Szalkszentmárton: dr. Reviczky Gy. (Szalkszentmárton, Vasút u. 12.), Dunavecse, Apostag: dr. Magyar K. (Dunavecse, Bajcsy-Zs. u. 17/A), Solt, Újsolt, Dunaegyháza, Állampusztai Célgazdaság solti kerülete: dr. Németh I. (Solt, Lepke u. 4. T.: 303), Harta, Dunatetétlen, Állampuszta: dr. Mészáros J. (Harta, Rákóczi u. 9. T.: 225), Dunapataj, Ordas, Géder- lak, Úszód, Dunaszentbenedek: dr. Mészáros L. (Dunapataj, Malom u. 20. T.: 45), Szakmár, Öregcsertő, Homokmégy: dr. Török L. (Öregcsertő, Kossuth u. 23. T.: 11), Hajós, Császártöltés: dr. Kunváry J. (Császártöltés, Tanácsköztársaság u. 1. T.: 41-219), Fájsz, Dusnok, Miske, Drágszél: dr. Bajusz I. (Dusnok, Vörös Hadsereg u. 23.). ■■'i'.f .- g KECSKEMÉTI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kecskémét, Hetényegyháza: dr. Temesváry I. (Kecskemét, Erkel u. 8. T.: 23-218), Kecskemét, Ballószög, Helvécia: if), dr. Fáy J. (Kecskemét, Juhar u. 4/B T.: 46-791), Jakabszállás, Orgovány: dr. Zakupszky J. (Jakabszállás, Petőfi i\./ 26. T.: 72-075), Szentkirály, Nyárljí- rinc, Városföld: dr. Pillér J. (Szentkirály, Dózsa u. 1. T.: 45-012), Lajosmizse: dr. Cserényi P. (Lajosmizse, Vereb u. 2/A T.: 56-448), Tiszakécske: dr. Jenéi J. (Tiszakécske, Kerekdomb 99.), Kerekegyháza, Kunbaracs, Ladánybe- ne: dr. Tóth B. (Ladánybene, Piactér u. 12. T.: 56-948). KISKŐRÖSI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kiskőrös: dr. Hajdú Á. (Kiskőrös, Bacsó B. u. 16. T.: 11-653), Ágasegyháza, Fülöpháza, Izsák: dr. Túrái J. (Izsák, Kecskeméti u. 37. T.: 74-549), Kunszentmiklós, Kunpészér, Kunadacs: dr. Tóth S. (Kunszentmiklós, Petőfi-ltp. B. ép. T.: 51-618), Szabadszállás, Fülöpszállás: dr. Bálint Gy. (Szabadszállás, Bajcsy- Zs. u. 18. T.: 45-084), Soltvadkert, Bocsa, Tázlár: dr. Rohonczy Gy. (Soltvadkert, Bocskai u. 29. T.: 31-325), Akasztó, Csengőd, Tabdi, Páhi, Soltszentimre, Kaskantyú: dr. Bozi R. (Akasztó, Ságvári u. 2. T.: 51-336), Kecel, Imrehegy: dr. Sőreghy A. (Kecel, Nádas u. 10. T.: 21*184). KISKUNFÉLEGYHÁZI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kiskunfélegyháza: dr. Nagy J. (Kiskunfélegyháza, Batthyány u. 1. 3/5. T.: 62- 645), Gátér, Pálmonostora, Petőfiszál- lás: dr. Gyöngyösi P. (Petőfiszállás, Árpád u. 28. T.: 79-064), Tiszaalpár, Lakitelek: dr. Berényi F. (Tiszaalpár, Alkotmány u. 7. T.: 44-111), Kiskunmajsa, Kömpöc, Csólyospálos: dr. Fülöp J. (Kiskunmajsa, Tanácsköztársaság u. 66. T.: 31-828), Jászszentlászló, Szánk: dr. Török L. (Jászszentlászló, Dózsa Gy. u. 5. T.: 31-036), Bugac, Kunszállás: dr. Csőke A. (Kunszállás, Kossuth u. 7. T.: 78-045). KISKUNHALASI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kiskunhalas, Pirtó: dr. Mészáros I. (Kiskunhalas, Attila u. 3. T.: 21-748), Zsana, Harka- kötöny, Balotaszállás, Kunfehértó: dr. Erdődi J. (Kiskunhalas, Schönherz Z. u. 5. T.: 21-070), Jánoshalma: dr. Csé- pányi N. (Jánoshalma, Magyar L. u. 20. T.: 223), Borota, Rémfdr. Boldizsár J. (Rém, Petőfi u. 24. T.: 20), Mélykút, Kisszállás: dr. Holló A. (Kisszállás, II. kér. 1/C T.: 19), Tompa, Kelebia: dr. Varga L. (Tompa, Szabadság tér 3. T.: 35), Bácsalmás, Csikéria, Bácsszölős, Kunbaja: dr. Koletics Gy. (Bácsalmás, Rákóczi u. 8. T.: 936), Tataháza, Bácsalmás, Mátételke: dr. Harmat S. (Tataháza, Kossuth u. 44. T.: 712).