Petőfi Népe, 1990. november (45. évfolyam, 256-281. szám)

1990-11-21 / 273. szám

1990. november 21. • PETŐFI NÉPE • 5 rajzfilmsiker Sámán Eurázsiában Az észtországi Pämuban megrendezett rajzfibnfesztiválon a kecskeméti Pannónia Filmstúdió 34 perces produkciója, a Sámán Eurázsiában című rajzóim különdíjat kapott. Rendezők: Jankorics Marcell és Hoppál Mihály. Képünkön: két filmkocka a sikeres alkotásból. Egyszemélyes csőd Csoda, sajnos, nem történt. Pedig mindenki ab­ban reménykedett, hogy mégiscsak megtörténik, a dolog életképes, s különösebb megrázkódtatás nél­kül átallnak az új pályára. De most már nagyon úgy fest: a megrázkódtatást nem lehet elkerülni. A hullámok előbb-utóbb összecsapnak a fejek fö­lött, s elsodorják az egész konstrukciót. Ezért az­tán mindenki egyre idegesebb, feszültebb, kedve- szegettebb, és már csak egy dolognak tud örüjni: hogy még egyáltalán van munkahelye. Hogy kiről, miről van szó ebben a drámai felve­zetésbál? Egy olyan állami vállalatról, amely ta­valy év végén átalakult, illetve „káeftésítette” ön­magát. Akkoriban úgy tűnt: csakis ez lehet a csoda záloga, vagyis úgy maradnak életben, ha több egy­személyes kft.-t hoznak létre, a központ pedig va­gyonkezelőként funkcionál tovább. Ahányféle te­vékenységgel foglalkozott a cég, annyi egyszemé­lyes kft. alakult. Ki-ki megkapta a maga részét, kinevezték az ügyvezetőket, aztán várták a csodát. Ám hiába. Azok a kft.-k, amelyek a korábbi, hagyományos szervezeti formában is hoztak nye­reséget, még úgy-ahogy tartják magukat. A többi fuldoklik, a veszteségeit számolgatja, és szépen, lassan föléh önmagát. Pedig, hitük szerint, mindent megtesznek a sike­rért, és rengeteget dolgoznak. Annál a kft.-nél pél­dául, amelynek küzdelmeit módomban volt figye­lemmel kísérni, van főkönyvelő, üzletkötő, bérel­számolók, üzemi konyha és, természetesen, van­nak dolgozók. Felépítették kis vállalatukat, ponto­san ama minta szerint, amit tíz-húsz-harminc év alatt megszoktak a tíz-húsz-harminc év alatt sike­res állami cégnél. Van, természetesen, negyed-, fél- és háromnegyedévi mérlegbeszámoló, gondosan adminisztrálják, mikor hány tekercs WC-papírt vettek, és mindig rendben vannak az úti számlák. Az alkalmazottak nyolckor munkához látnak, dél­után fél ötkor pedig hazamennek. Szóval, minden úgy megy, mint eddig, csak ép­pen bevétel nincs. Illetve, ami van, az elmegy a munkabérre, hiszen a hetven dolgozót (a régi válla­latból ennyien jutottak erre a kft.-re) fizetni kell, a konyhás nénitől az ügyvezetőig. A kft. „termelő részlegéhez” kétnaponta megy a kocsi, és viszi a kevéske bevételt, hogy az esedékes számlákat ki tudják egyenlíteni. A „termelő részleg” dolgozói nem értik, hogy hiába dolgoznak éjjel-nappal, hét végén is, a cégnek mégis rosszul megy, és örökös pénzhiánnyal küszködik. A kis kft. alig egyéves fennállása alatt összehozott hétmillió forint veszte­séget. Noha olyan ágazatban működik, amelyik Magyarországon még mindig prosperálónak szá­mít. Nem csoda, hogy a cégnél komor a hangulat. Talán nem is ők a hibásak, csak egyszerűen elhit­ték: ha egy állami vállalatból több egyszemélyes állami kft. lesz, az ügyvezető egy csapásra mene­dzserré, a dolgozók pedig vállalkozókká válnak. Elhitték, hogy a kft. az övék, holott ugyanolyan alkalmazottak, mint korábban, ha viszont ugyan­azt csinálják, mint korábban, álvállalkozásukkal az isten se tesz csodát. Igen ám, de mást nem tudnak csinálni, mert az egész konstrukció pont olyan művi, mint a korábbi volt. Csak a neve más. Az ügyvezető zavarban van, és a „jó gazda gon­dosságáról” beszél a többieknek, pedig ő sem gaz­da itt. Nem is érez több felelősséget, mint akkor, amikor még egyszerű osztályvezető volt a sikeres évek után lassú halódásnak induló állami vállalat­nál. Érdekes, hogy az a kft., amelyet jó néhány évvel ezelőtt a még sikeres „anyacég” hozott létre egy külföldi partnerrel, mindig nyereséges volt, és az ma is. Igaz, a külföldi valóban tulajdonosa a saját cégének, így aztán rajta tartja a szemét egyéb érde­keltségein, és ragaszkodik a megfelelő emberekhez. Lehet, hogy ott nem adminisztrálják tételesen a WC-papír-tekercseket, viszont nem kiérdemesült pártmunkást vettek fel üzletkötőnek, szakképzett­ség nélkül, régi elvtárs-baráti alapon. Nem úgy osztották a vezetői posztokat, hogy aki eddig veze­tő volt, ezután is csak az lehet. Az ügyvezetőt megfizetik, de nem mondják neki, hogy ő itt vala­miféle gazda, netán tulajdonos, és nem hagyják magára, hogy akkor csináljon, amit tud. Persze, könyörtelenek is, mert mindenkit elküldenek, aki felesleges, míg a mi kis álkáeftéinkben mintha in­kább az lett volna a cél: úgy változzanak a dolgok, hogy lényegében ne változzon semmi. Tragikomi­kus, hogy ebben a kft.-ben is a „termelő részleg” dolgozóit fenyegették létszámleépítéssel, amíg rá nem jöttek, hogy továbbra is muszáj kétnaponta küldeni a kocsit. Különben miből tartanák el a kft. vízfejét, amely éppen olyan jól fejlett már, mint a hajdani vállalaté? Keserű tanulság lehet egy hétmilliós veszteség. Hetven embernek egy éven át még volt munkahe­lye, de talán maguk se tudják, mekkora kár érte őket: tovább éltek egy illúzióban, nem tanultak meg az új körülményekhez alkalmazkodni. Most még nehezebb lesz szembenézni a ténnyel: a csodák nem így történnek, vagy egyáltalán nem történnek. Most még nehezebb lesz esetleg az utcára kerülni, és magukra hagyatva keresni valamilyen új lehető­séget. A kft.-k agóniába hajló küzdelmei, egyelőre, még nem zavarják a vagyonkezelő központ meg­nyugtató csendjét, ahol alig lézeng néhány ember, és úgy tesz, mintha volna funkciója. A központban már nem folyik semmiféle tevékenység, azon kívül, hogy beírják a könyvbe a befolyó bérleti díjakat. A központ pontosan úgy nem tulajdonos, mint a társaságai, és pontosan annyi köze van piacgazda­sághoz és vállalkozáshoz, mint azoknak. Nem tudom, hány ilyen kft. lehet a megyében (szerintem nem kevés), amelyik a régi vállalat vesz­teségeit egy vagyon kezelő központ nyakába sózva próbált átmenekülni a leendő piacgazdaságba, új névvel, de a régi sémák szerint. Nem tudom, rped- dig képesek még vegetálni, és termelni a további veszteségeket. Sürgősen tenni kellene velük vala­mit; vagy felvállalni, hogy igenis állami vállalatok, és „szemmel tartani” őket, vagy valódi tulajdono­sok, valódi vállalkozók kezébe adni. Mert most az álkáefté álmenedzser ügyvezetője azzal nyugtatja magát: őt úgysem lehet anyagilag felelőssé tenni, hiszen nem az övé a cég, s utána a vízözön! Nem ismerős ez már valahonnan? Magyar Ágnes ÚJ KÖNYVEK: Magyar—angol, angol—ma­gyar zsebszótár turistáknak. (Kultúra, 135 Ft) — Benedek Elek: Világszép nádszálkisasz- szony. (Rege, 289 Ft) — Sallér Géza: Híres nők a szenvedés csúcsain. (Magán,. 180 Ft) — Angol, francia képes szótár. (Láng—Maecenas, 980 Ft) — Andrássy Gyula gróf: Diplomá­cia és világháború. (Göncöl— Primusz, 144 Ft) — Klaus Be- uth—Olaf Beuth: Az elektroni­ka alapjai. 1. Villamosságtan. (Műszaki K., 148 Ft) — Klaus Beuth—Olaf Beuth: Az elektro­nika alapjai. 11. Félvezetők. (Műszaki, 148 Ft) — Klaus Be- uth-Olaf Beuth: Az elektronika alapjai. 111. Digitális áramkö­rök. (Műszaki, 148 Ft) — Fre­derick Forsyth: Profi munka. (Gondolat K, 99 Ft) — Heller Agnes: Az igazságosságon túl. (Gondolat K., 150 Ft) — A ka­rácsonyi gyermek. (Tünde Kft., 98 Ft) -— Sákovicsné Dömölky Lídia: A gyermek harmóniája. (Medicina—Sport, 160 Ft) -— Tegzes György: Hétfokú olva­sógyakorlatok. 1—II. 9. kiad. (TankÖnyvk., 49 Ft) — Hóman Bálint—Székfű Gyula: Magyar történet. I—V. 2., bőv. kiad. (Maecenas, 5500 Ft) — Wilbur Smith: A leopárd sötétben vadá­szik. ( Rege, 49 Ft) Gellér Katalin: Zichy Mihály 1827—1906. (Képzőművészeti K., • 350 lÉlfÁ — Anne-Marie Damlais—Annié Bonhomme: 366 és négy történet a termé­szetről. (Móra, 320 Ft} — Ló­szőr vitéz. Száz év meséi 1840 —1940. (Móra, 120 Ftj—Gaál Éva: Elefántföldön. (Móra, 240 Ft) — Danielle Steel: A sors kereke. (Európa—Árkádia, 160 Ft) ■— Irving Stone: A görög kincs. (Európa, 178 Ft) —- Or- szágh László: Magyar—angol szótár. (Kisszótár sorozat) (Akadémia, 95 Ft) — Szakoly Sándor: A magyar tábori csend­őrség. (Zrínyi, 70 Ft) — Gaz­dag Erzsi: Megjött a Télapó. (Polygon, 68 Ft) —- L. Bobrov ■—L. Tyerehina: 500 recept bur­gonyából. 2., átdolg. kiad. (Auktor, 148 Ft) — John Knit­tel: Út az éjszakában. (Lex und Lex, 168 Ft) — Állatok akció­ban. (Móra, 280 Ft) — Michael Korda: Glóra. 1—2. (Európa —Árkádia, 250 Ft) — Ignazio Silone: Bor és kenyér. (Európa zsebkönyvek) (Európa, 95 Ft) Akadémiai kislexikon. L—Z. 2. köt. (Akadémiai K., 590 Ft) — Karl Barth: Ember és ember­társ. (Európa, 98 Ft) — Cica­mese. (Origó-Press, 71 Ft) — Gyógynövények termesztése és feldolgozása. Szerk. Homok László. 2„ átdolg. kiad. (Mező­gazdasági K., 375 Ft) — Koszó József: Magastetők. (Műszaki K; 290 Ft) — Ligeti Róbert: Az okos lány. (Olvass magadnak!) (Magán, 28 Ft) — Olasz kötött modellek 1990, (Corvina, 198 Ft) ■— Petőcz András: A jelben- létezés méltósága. (Colosseum, 120 Ft) KÉPERNYŐ E lszomorított a vasárnapról hétfőre nyújtózó Napzárta. Mondhatnám, hogy az úgyneve­zett közönségízlést, azt is megkoc­káztatnám: az olcsó közönségízlést kiszolgáló Gárdos Péter jegyezte a „magyar szexipart” áttekintő do­kumentumfilmet. Jól tette a TV 2, hogy helyet szorított ennek a filmnek. Világéle­temben viszonyogtam az álszemé­remtől, gyűlöltem az álszenteket. Mi mást tehettem volna nem is annyira kétértelmű vicceket a kép­ernyőn is eltűrő, ám a beteljesülő szerelmet csodálatosan megörökí­tő költőt ganézó, piszkoló ország­ban? Igaza van az évtizedek óta kecskeméti poétának: „Ember va­gyok, emberhez van közöm, / s földi füvekben megtörülközöm.” Remélhetem, hogy ezen riport- füzér lehangoló képsorai sokakat elriasztanak a kukkolók, a masz- százsszalonok „szolgáltatásaitól”? Jaj az emberiségnek, ha legszebb találmányát, a szerelmet adásvétel­lé alacsonyítja. Talán sohasem lát­tam ennyi rossz arcú, kiégett tekin­tetű embert, mint most, a szex­vállalkozókkal ismerkedve. Egyi- kük-másikuk még ideológiát is gyártott számára havi sok tízezret fialó műintézmények szükségessé­gének bizonyítására. Idáig jutottunk? Elmarasztaltuk a cigányozó, a prímás homlokára Magyar pornográfia avagy ötszázast a bugyiba százast ragasztó dzsentrit, most természetesnek próbálják egyesek föltüntetni a mulatóhelyen „testkö­zelben” vonagló ifjú hölgyek bu­gyijába ötszázast csúsztató moz­dulatot? A férfisztriptiz jelentené a női egyenjogúság netovábbját? A nyílt színi szeretkezés volna a gyönyörűség teteje? A művi eszkö­zökkel kicsiholt nemi izgalom vol­na a boldogságunk kulcsa? A gépi­es, csak a méretekre, a technikák­ra, a formákra ügyelő szeretkezé­sek száma jelentené életünk minő­ségét? Jól gondolom, hogy a „magyar pornográfia” elkedvetlenítően kö­zönséges, egyhangú fenékriszálá- sai, meztelenkedései azokat erősí­tették, akik szerint csak a szerelem, a szenvedély, a másik tisztelete, a legalább szándék szerint hosszabb távú szövetkezés boldogíthatja tar­tósan a nászban egyesülő ember­párt. A leverően szegényes magyar pornográfiánál még szánalma­sabbnak tűnt a zenebonás Erzsé­bet-díj gálája. A mind felszínesebb, mind igénytelenebb Bodrogi Gyula rendezőként ezúttal is olcsó anya­gokkal dolgozott. Ezúttal sem sza­lasztott el egyetlen jövedelemda­gasztó alkalmat. Danászott, tánci- kált, szöveket írt, reklámokban tűnt föl, díjat adott át. Kár érte, nagy művész lehetett volna. Sze­gény Darvas Iván sem tudott mit kezdeni magával sete-suta szerep­körében. Még mindig nincs kitalálva ez a ceremónia. Komolyan gondolja Später Erzsébet, hogy ebből vala­ha is magyar „Oszkár” lesz? Ná­lunk gazdagabb, nagyobb orszá­gokban sem kísérleteznek az ame­rikai életformához, ízléshez, üzleti lehetőségekhez alkalmazkodó Osz­kár utánzásával. Nekünk is tudo­másul kellene venni, hogy más a Nagymező utca és más a Broad­way. Az önérvényesítést nyíltab­ban vállaló felhőkarcolós orszá­gokban sem tolakszik újra és újra egy-egy adományozó a publikum elé. Egyébként jól szórakoztunk a Leninvárosban. Azt találgattuk, hogy a betegeskedő kábeltévé hibá­ja vagy a reklám szakítja meg leg­közelebb a szegedi közvetítést. Még akkor is bosszantóak az ilyen zavarok, ha egyre inkább tudtuk, hogy nem sokat vesztünk a hangu­latrontó megszakításokkal. A sporttörténeti vetélkedőket vezető Knézy Jenő nem hallott a Nemzeti Sport gyönyörű vállalko­zásáról? Következetes körültekin­téssel egy-két év alatt magyarra fordították sportnyelvünket. Ne­kik köszönhettük, hogy az offside- ből lesállás, a dribble-ből csel, a komerből szögletrúgás lett. Miért csúfolja a magyarító emlékét, mi­ért rontja százezrek nyelvérzékét csak azért is centerrel, centerezés- sel, taccsdobással, kornerrel... Ennyire sem tisztek nyelvünket? Jó volna, ha a jövőben a „taccsvona- lon” (a stúdión) kívül hagyná rossz beidegzettségeit, amikor felveszi a televízió, a Magyar Televízió sportosztályának új egyenruháját. Heltai Nándor

Next

/
Oldalképek
Tartalom