Petőfi Népe, 1990. október (45. évfolyam, 230-255. szám)
1990-10-11 / 239. szám
1990. október 11. • PETŐFI NÉPE • 5 Tíz esztendeje talán a megyei KISZ-bizottság legalább néhány napra szakított a kötelező brosúrás továbbképzéssel. Bajai táborába fiatal értelmiségieket hívott kötetlen eszmecserére. Mindenkit szabad véleménynyilvánításra biztattak a szógazdák. Többen meglepve kérdezgették az ifjúság történelmi tudatáról látleletet készítő tagozaton: mi duzzasztotta 1956-ban ellenállhatatlanná az állig felfegyverzett machiavellista hatalmat elsöprő népharagot? „Magam sem érteném — válaszolta a körvezető —, ha nem tudnám, hogy minden harmadik magyar családot megsebesítettek a forradalmat megelőző évtizedben. Tegyünk próbát. Nyújtsa föl kezét, akinek közvetlen hozzátartozói közül internáltak, bebörtönöztek, kivégeztek, külföldre űztek valakit, jelezzék sérelmüket a tulajdonukban megrövidítettek, a politikai, származási, butasági okokból vagy tisztességük miatt kisiklatott sorsú családban élők.” Tévedett az előadó. Majd’ mindenki a kárvallott családok közé sorolta magát. EUenpróbát javasolt az előadó. Röviden ismertessék családjuk megaláztatását, megbántását a kisorsoltak. A jelen lévő újságírót, e sorok szerzőjét az ártatlanságot védelmező bírák bebörtönzése kavarta föl legmélyebben. Gondolni sem lehetett a magyar kor- és kortörténet megírására. A tények pontos földerítésével is csak óvatosan próbálkozhatott. Hasztalan kereste a periratokat, noha — már a Németh-kormány idején — egy igazságügy-minisztériumi illetékes is segítette. Nem csüggedt, mert az egyik bűntelenül elítéltnek, dr. Bakkay Tibornak, majd váratlan halála után özvegyének megígérte: előbb-utóbb fölmutatja az önvédelemből gyilkoló bugaci parasztembert fölmentő bírák, a vádat állítólag osztályidegen liberalizmussal képviselő ügyészek igazságát. Ítéljék majd meg a hétfolytatásos sorozat olvasói: hallgathattam volna-e dr. Rákossy Árpád és társai szenvedéseiről. Vállal- hatnám-e a költő megvetését: „Növeli, ki elfödi a bajt”. Tanulságainak megszívlelése nélkül remélhetjük-e a jobb holnapot? Tudnunk kell: igaz emberek a legsötétebb zsarnokságot is enyhíthetik. A hivatásukhoz börtön ellenében is hű jogászok Kossuth szavait: „A történelem egyik nagy tanulsága, hogy a politikai tyrannizmus legrosszabb neme az, amely a bírói tekintély mezébe burkolózik.” Benső parancsra példázták számos nemzedéknek: „van remény emberi fajunkban”. GÉPPISZTOLY, BÖRTÖN, AKASZTÓFA (1.) Tragikus hősköltemény Bort és nőt akart a katona A keceli tanács terepjáró gépkocsija is megizzad, amíg a monostori zöld erdőben elkanyarog Kovács Balázs házához. Öreg fák vigyázzák az ötvenes évek stílusában épített (vagy felújított) családi otthont'. Tarka virágok, hasukat süt- tető tökök az udvarban, jól tartott lovak az istállóban. Honnan kúszott ide a villany, hiszen mintha nagyon messze lennénk a világtól. Az idillikus környezetben év- tizedek óta két halottat cipel rpag^ai;Torta napjáig, I*fiáz gazdája? V SW Az a vasvillás suhintás a front után két életet követelt. Egy ki tudja honnan idáig masíroztatott oroszét és édesapjáét. A szomorú történetről kérdezgetem az eszejárásával, szófűzéseivel, ruházatával az igazi kiskun parasztembert idéző egyéni gazdálkodót. Megrezzen. Bezárkózik. — Nem lesz ebből baj? Választ várva figyeli szemünket: őszintén nyugtatgatjuk-e. A régi ismerős tanácselnök jelenléte oldja bizalmatlanságát. Ki tudja: mikor járt ott utoljára? Ahol új időszámítás kezdődött családja életében.- Indulhatunk — tudatja a falubéli gépkocsivezetővel. Évtizedes titkok Romladozó hodályok, üresen tátongó, hajdani majorsági épületek, megrokkant tanyák mellett, között autózva jutunk ki a Bugacot Kiskunfélegyházával összekötő úthoz. Százötven-kétszáz métert bandukolunk a hajdani lápos, ingoványos réten, „befelé”. A tanyában fiatal házaspár. Állatokkal foglalkoznak. ^ A férj előzékenyen kikapni csolja a villanypásztor áramtelepét. Kellemetlen a csípése. Kovács Balázs hajdani házuk nyomait keresi. Néhány téglakupac, elszíne- ződött talaj, a búbos omladéka között tájékozódik a magyar áldozat fia. Míg az öreg'pontosan szembesíti magát a szörnyű múlttal, megkérdem a tanya új tulajdonosát, hallott-e a háborús tragédiáról. — Soha csodálkozik a szomorú történetet megismerve. Akkor még nem is éltem. A tanyai nép pedig hallgatag. Olyan mélyen rejtőztek itt a titkok, mint a víz a pusztai kutakban. Inkább magamagának mondja Kovács Balázs az udvar egy. pontján lecüvekelve: — Itt ástuk el a géppisztolyt. A falu irányába mutat, mintha megfeledkezne a tovatűnt, csaknem húszezer napról. A hajlaton túlról idefehérlik egy tanya. Két szomszédot terelt áz orosz — Vasárnap vagy hétfő reggel volt? Kora délelőtt is lehetett. Napokkal előbb elvontatták az itt beásott német ütegeket. Félegyháza felé ágyúztak. Az oroszok bemérték a lövege- ket, az egyiket telibe találták. Szokatlan volt a csend, mintha sohase hasogatták volna lövedékek az eget. „Itasd az állatokat”, ez volt édesapám parancsa. Az egyik fordulónál láttam: géppisztollyal terelt két szomszédot felénk egy orosz. Mit akarhat velük, tűnődtem és tettem a dolgomat. Apám odacsapott, ha bambáskodtam, pedig már tízegynéhány nyarat láttam. Nőt meg bort hajkurá- szott náluk az Iván, de elrejtőztek az asszonyok, meg a lányok, eldugták a hordót. Bosszúsan indult felénk a jobb zsákmány reményében. Túszként cipelte magával a szomszédokat. Hangoskodva, géppisztolyával fenyegetőzve követelt italt, fehérnépet. Leánytestvéremet meglátta, nem bírt magával. Közben a szomszédoknak sikerült lelépniük. Apám is felült volt a boron, de azért csitítgatta. Vesztére! Fölfigyelt rá a ruszki: hiányzik egy ujja. Rátámadt apámra. v „Harcoltál ellenünk!” Az istálló felé hátrált édesapám. A katona egyre mérgesebben utána. Én éppen bent voltam az állatoknál, amikor fenyegető kiál„Nem lesz ebből bajr Szűrt napfény szemerkél a lombok köziil. • Csak ez a kép maradt Kovács Balázsról. • Az áldozat nagyapakorú fia. • Erdő szélén ... Kovacsek otthona. (Straszer András felvételei) tásokat hallottam, majd csend lett. Az Iván ott feküdt az istálló bejáratánál. Azonnal kiment belőle az élet. Mellette hevert apám rövid nyelű vasvillája. ‘ V Holttest az istállóban Kevés beszédű apám a szokottnál is hallgatagabb volt. Szinte csak a fejével intett később, segítsem becipelni az istállóba. Mármint az elhunytat. Bár akkor még nem volt errefelé semmilyen út, de bármikor erre csámboroghat orosz járőr, vagy borvadász harcos. — Tudja-e a háborúba hurcolt katona nevét, megnézték-e igazolványát? —f Csak a csizmáját húzta le apám, majd bevittük áz istállóba és falhoz támasztottuk. Este kérdem apámtól: hol aludjak? Hol? Hol? Ahol eddig. A jászolnál. Ne félj attól a katonától, nem bánt az már senkit. — Mikor? Hol temették el? — Éjszaka, a közeli nádasban. Jöjjön, megmutatom a helyet. — Nem keresték bajtársai az eltűnt harcost? — Soha, senki. Háború volt, uram. — Miként került napvilágra az évekig titkolt dráma? Kovács Balázs válaszával kezdjük sorozatunk második részét. Heltai Nándor Magyar rendőrképzés Washingtonban Magyar rendőrtisztek huszonöt fős csoportja e hetekben különleges tanfolyamon vesz részt egy Washington környéki szállodában: a terrorista merényletek, a túszszedő akciók elhárításában szerzett tapasztalataikat osztják meg velük amerikai kollégáik. — Kisebb-nagyobb csoportokban, hosszabb-rövidebb tanfolyamokon a nyár óta kapnak lehetőséget a magyar rendőrtisztek amerikai tanulmány- utakra, tanfolyamokra — mondta az MTI tudósítójának Balatoni István ezredes. — Magas színvonalon, szakszerűen, a legapróbb részletekig megismerhetjük azokat a tapasztalatokat, amelyeket kollégáink a terrorista és a túszszedő akciók elhárításában, leszerelésében szereztek. Az ismeretek számunkra fontosabbak, mint valaha, hiszen határaink nyitottságával közismerten hazánkban is megjelentek a szervezett nemzetközi bűnözés új formái, amelyekre fel kell készülnünk. William Spalding, aki Prince George megye rendőrsége részéről a magyar csoporttal foglalkozott, a legnagyobb elismerés hangján beszélt a legújabb vendégekről: — Mintegy harminc ország rendőreit láttuk eddig vendégül hasonló tanfolyamokon a világ minden tájáról, és kijelenthetem, hogy a magyar rendőrtisztek voltak eddig a legfelkészültebbek, a legérdeklő- dőbbek. Külön értékeljük jó humorukat, ami — pszichológusaink szerint — arra utal, hogy önállóan gondolkodnak, így válságos helyzetben is helyesen tudnak dönteni. Önbírálatnak sincsenek híján, sosem hallottunk még ennyi rendőrviccet, mint tőlük ... A PETŐFI NÉPE AJÁNLATA KÖNYV Nyúltrapp A Garabonciás regénypályázat idei első helyezettje egy fiatal író, Tóth Gábor Ákos második kötete. A Nyúltrapp úgyszólván jelenidejű: sztorija 1981- ben játszódik. A helyszín a Balatonpart, ahol — meglehetősen egzotikus vállalkozásként — magyar „másként- gondolkodók” üdültetnek a Szolidaritás által küldött lengyel gyerekeket. A főszerep, persze, nem a különleges vállalkozásé, hanem az ebbe véletlenül, kívülállóként belesodródott, huszon- évei első felét taposó tanár-íróé, aki egy válóper után, szexcentrikus barátnője társaságában keveredik a kalandba. A Nyúltrapp első nekifutásra elsősorban attól a magabiztosságtól más, amellyel a szerző a piacképes, némi politikai pikantériával is bíró alapelemeket építi regénnyé. Kifejezetten a» 1981-es esztendő címkéjeként szerepelnek például olyan fogalmak, mint a Szolidaritás vagy a „demokratikus ellenzék”. Mindezek mellett szó esik még kilátástalanságról, sorsszerűségről, macskajajos világfájdalomról és más kórkép közhelyekről is. A munkát a mai magyar próza említésre — sőt, kiemelésre — érdemes darabjává legelsősorban különleges nyelvi leleményei, a köznyelv izgalmas használata teszi. Külön figyelmet érdemel a szerkesztés, az egyes fejezeteknek a megszokottól eltérő tagolása. Végül is tény, hogy Tóth Gábor Ákos regénye „másként? írtságának, s nem „másként” gondolkodásának; eredeti gondolatainak köszönheti sikerét. (K.) HETILAP SZERINTEM OLVÁSÖTvÍLEMÉNYEKTŐí FÜGGŐ HETILAP Új hetilap kerüli forgalomba, melyet elsősorban — egyelőre — Nyugat- Dunántúlon vehetnek kezükbe az olvasók. Az újság a Corvinus Információs Kft. gondozásában jelenik meg, a címe pedig SZERINTEM.5 Ilyen lap még nem volt, olvasói véleményektől függő hetilap született. Mint ahogyan a szerkesztők mondják: a lap színvonala az olvasóktól függ. Igen, így könnyű — vagy nem az? — újságot szerkeszteni!... FÜZET A nőkről Van Kecskeméten egy ember, aki Murphy legjobb magyar tanítványának titulálja magát. Komlós Józsefről van szó, aki az utóbbi hónapokban egymás után jelentkezik vékonyka füzetekkel, melyeket a Kecskeméti Lapok Kft. ad ki. Előbb a manilai csodadoktorokról készített riportjait gyűjtötték egy csokorba, most pedig Murphy- tanítvápyként a nőkről ad közre bölcs tanácsokat, nevetésre serkentő tömör fogalmazványokat. Egyébként a szellemes füzet bizonyára hamar gazdára talál, hiszen valóban érdekes a válogatás. Témák szerint a következő csoportokban olvashatók törvények: nők, szerelem, szórakozás, szeretkezés, házasság, válás, hétköznapok. A rózsaszín borítójú füzet illusztrációit is a szerző, Komlós József készítette. (B.) LEMEZ Klasszikusok gitáron Benkő Dániel már régen lemczmillio- mos. Magam «is elképedtem, hogyan búja energiával, ötlettel a lemezkészítést. Nézzük csak az életművet: megjelent a Bakfark-összes, és további 20 LP lanton, a Bakfark Consorttal, illetve a Benkő Consorttal ugyancsak 20 lemez, a pop világából 3, klasszikus átiratokból 2 kiadvány. És most itt az újabb album, a Klasszikusok gitáron című. Benkő Dániel spanyol gitáron, orgonán és szintetizátoron játszik jól ismert komolyzenei műveket, azok. részleteit. Miért választotta a kitűnő1 művész a klasszikusokat? Erre a következőket válaszolta: „Szeretem ezeket a darabokat, például Bach, Vivaldi, Schubert tulajdonképpen gitárra képzelte el a most kiválasztott műveket, csak akkor még a hegedű, énekhang stb. népszerűbb volt ennél, a mostohán kezelt hangszernél. Kérem ezért Bachot, Chopint, Sa- int-Saéns-ot és kiváló társaikat, ott az örök zenészmezőkön, bocsássák meg együgyű próbálkozásaimat. Azért követtem el az átiratokat, mert szeretem a gitárt.” Mi is megbocsáthatunk Benkő Dánielnek, hiszen nem követett el bűnt. Jó hallgatni az igazán ismert „dallamokat”, például Vivalditól, Csajkovszkijtól. Benkő profi munkát végzett, mint ahogyan azt tőle már megszoktuk. Életműve is gazdagodott, sőt, színesedett ezzel az összeállításával. Én pedig el nem tudom képzelni, mivel szerezhet még meglepetést nekünk, a gitár-, a lantmuzsika kedvelőinek. Bízzuk csak Benkő Dánielre, ő már biztosan tudja, mi lesz a következő lemezén. Várjuk! (Hungaroton, SLPX 31314) (B. T.) FILM Bestseller (Egy bérgyilkos vallomásai) Az új amerikai produkció két olyan ember különös szövetségét mutatja be, akik a törvény két ellentétes oldalán állnak. A Volt egyszer egy Amerika vagy a Légy bátor és erős című filmekben megismert James Woods ezúttal — szokatlan színeváltozásként — egy hivatásos gyilkost alakít. Partnere Bri- en Dennehy, az irodalmár zsaru, akit az utóbbi időben a Törvényszéki héják korrupt nyomozójaként és a Trükkös halál csatasorba állított zsarujaként láthatott a közönség. Kettőjüknek együtt jutott osztályrészül, hogy „megírják” egy társaság bűnös múltját. A figurák nemcsak egymástól különböznek nagyon, hanem — a producer szerint |§ minden más filmbeli figurától is. Cleve (James Woods) egy erkölcs nélküli figura, aki sohasem kockáztatta a barátság luxusát. Most egy olyan emberrel találkozik össze, akit kedvel, s aki bármelyik pillanatban börtönbe küldheti őt... A sztori metszéspontjában ismét a szokásos kérdés áll: hol válik el, melyik ponttól zárják ki egymást a „nagy üzlet” és a becsületesség. A producer már az első pillanatban nagy lelkesedéssel fogadta az ötletet. „Mindig nagyon tetszettek azok a történetek, amelyek olyan figurákat hoznak össze, akiknek a tulajdonságai látszólag mindenben eltérnek egymástól. Ebbe a kategóriába tartozik Hitchcock Idegenek 1 vonaton című alkotása, legnagyobb filmélmenyeim egyike. A forgatókönyv ismeretében úgy éreztem, hogy ez a produkció is hordoz valamennyit ebből a rejtélyes feszültségből.” (K. J.)