Petőfi Népe, 1990. augusztus (45. évfolyam, 179-204. szám)

1990-08-17 / 193. szám

Mit akar az Európa Társaság megyei szervezete? NAPTÁR 1990. augusztus 17., péntek Névnap: Jácint Napkelte: 4 óra 42 perc Napnyugta: 18 óra SS perc Holdkelte: 0 óra 33 perc Holdnyugta: 17 óra 14 perc IDŐJÁRÁS Várható időjárás az országban ma estig: folytatódik a túlnyomóan napos idő, főként délutánonként növekszik meg a felhőzet, és egy-egy helyi zápor, zivatar is kialakulhat. A többnyire gyenge, változó irányú szél ma a Dunántúlon délire fordul és megélénkül. A hőmérséklet ma délután 29 és 34 fok között alakul. (MTI) A Kecskeméti Agrometeorológiai Obszervatórium és a Bajai Meteorológiai Főállomás jelenti: Augusztus 15-én, Kecskeméten a középhőmérséklet 24,1 (az' 50 éves átlag 21,0), a legmagasabb hőmérséklet 33,0 fok volt. A nap 10,3 órán keresztül sütött. Tegnap reggel 8 órákor 20,4 14 órakor 31,4 fokot mértek. A legalacsonyabb hőmérséklet 18,1 fok, a tengerszintre átszámított légnyomás 1014,1 millibar mérsékelten emelkedő — volt. Augusztus 15-én, Baján a középhőmérséklet 24,1 (az 50 éves átlag 20,5), a legmagasabb hőmérséklet 33,7 fok volt. A nap 12,3 órán keresztül sütött. Tegnap reggel 8 órakor 20,6, 14 órakor 30,5 fokot mértek. A legalacsonyabb hőmérséklet 16,8 fok, a tengerszintre átszámított légnyomás 1014,7 millibar — emelkedő — volt. Az Európa Társaság 1990. június 8- án megalakult Bács-Kiskun megyei szervezete ma már negyvenhárom ta­got számlál. Elsősorban vállalatokat, kft.'-ket, kisvállalkozókat képviselő, vezető beosztású szakemberek, jogta­nácsosok, műszakiak, közgazdászok, orvosok foglalnak helyet a szervezet ülésein. A társaság megyei szervezetének cél­ját ismételten megfogalmazták a na­pokban megtartott közgyűlésen. Álta­lánosságban: Kecskemét kitűnő adott­ságait kívánják népszerűsíteni, nemzet­közi szinten is. Ennek érdekében, egye­bek között, együttműködési szerződést akarnak kötni a Kecskeméten létesülő Európa Egyetemmel, segíteni kívánják a tudományos kutatásokat, a világkiál­lítás Kecskemétre háruló feladatainak megoldását. Komoly vállalások ezek, de bátran belevághatnak — hangsú­lyozták a közgyűlésen —, mert már ma 17 ország 73 intézményének a segítsé­gére számíthatnak. A szervezet politikai alakulatoktól teljesen függetlenül működik. Önálló bankszámlával rendelkezik, s várja a legkülönbözőbb intézmények csatlako­zását. Lépéseket tesznek az angol, a német és a francia nyelv fakultatív ok­tatásának szervezésére. A közgyűlés a létrejövő Európa Egyetemmel, a városi tanáccsal, az Euópa Skanzennel való együttműködési megállapodás megkö­tésével bízta meg arra illetékes tagjait. R. M. Huszonhét év óta mindennap hajnali négykor kel Kozári Imre fülöpszállási gazda. Befog, kocsira teszi a kannákat, aztán irány a Soltszentimre környéki tanyavilág. Igyekeznie kell — különösen ilyen hamar forrósuló napon —, mert az egylovas gumis kocsi nem hűtőautó. A frissen fejt tejnek hamar a csarnokba kell jutnia. Telekpusztán húsz családnál váiják reggelente. Mostanában csak úgy, félig rakottan hajt hazafelé. Hiszen a korábbi években megszokott 700-800 liter tej helyett csak 400 litert termelnek errefelé a kisgazdaságok. Kozári Imre úgy látja s úgy reméli: ha rendeződnek a földügyek, újraalakulnak a legeltetési bizottságok, no, és ha lesz végre egy tisztességesebb, csapadékosabb év, megint megtöltik majd a teljes platót a teli kannák. Most csak annyit ígért: holnap biztosan lesz tej... Mert ő négykor megint fölkel. F. P. J. Lakásépítési kezdeményezés Kiskunfélegyházán A jelek szerint, az Országos Takarékpénztár Kiskunfél­egyházán végképp befejezi a lakásépíttetést. A félegyházi Petőfivárosban még nyár elején készült el a 19 lakásos ház, melyet a helyi építőipari szövetkezet OTP-megrendelésre hozott tető alá. A városközpontban, a Móra Ferenc téren 47 lakásos házat épít a Dutép, szintén OTP-közreműködéssel. A Kossuth Lajos utca 19. szám alatt a Kiskunhalasi Építő­ipari Vállalat dolgozik, nem OTP-megrendelésre, hanem vállalkozóként, saját értékesítéssel. Jogosan merül fel a kérdés, mi lesz azokkal, akik valami­lyen módon lakáshoz szeretnének jutni? Kiskunfélegyházán évente 40-50 családi házat építenek fel azok, akik az egyre növekvő költség ellenére szeretnének mielőbb otthont terem­teni maguknak. Néhány társasház szintén kevés arra, hogy annak a kétszáz családnak, akik OTP-s lakásra várnak, a jogos igényét kielégítse. Még nem is szóltunk arról, hogy a kiskun városban szociális lakás egyáltalán nem épül, s mi lesz azokkal a családokkal, akik saját erejükből képtelenek lakást építeni vagy vásárolni? Gazdaságtalansággal, a fizető­képes kereslet hiányával sokáig már nem lehet elodázni a lakásépítést Kiskunfélegyházán sem. Támogatandó kezdményezést tett nemrég a • félegyházi építőipari szövetkezet, amely a Petőfivárosban úgynevezett Wimpey technológiával már számos lakóházat épített. E ter­melőközösség vállalkozott arra, hogy a Petőfivaros közmű­vesített területén felépítene újabb „Wimpey-házat”, ha a szervezésben a városi tanácstól támogatást kap. A leendő két épületben egy- és háromszobás lakásokat a kislakást igény­lők, Valamint a minőségi cserére vállalkozók, remélhetőleg elfogadható áron szerezhetnék meg. A nagyobb lakásba költözők megüresedő otthonai pedig az annyira óhajtott „mobilizációt” mozdítanák elő. Az építőipari szövetkezet és a városi tanács képviselőinek egyeztetett elképzelése szerint, a szövetkezet levélben tájé­koztatja az OTP-lakást igénylőket építési szándékáról, e lehetőségekről, utána összejövetelen vitatják meg a felmerü­lő kérdéseket. A tervezés, a kivitelezés előkészítése ennek alapján kezdődik meg. Bővebb felvilágosításért az érdeklő­dők az építőipari szövetkezethez forduljanak! (Kiskunfél­egyháza, Bajcsy-Zsilinszky utca 49. szám.) A kezdeményezők bíznak abban, hogy elképzelésüket az érdekeltek támogatják. -n-s A RENDŐRSÉGRŐL JELENTJÜK Halál az 52-esen Szerdán, 10 óra előtt néhány perccel, az 52-es számú úton, a41 éves Till Miklós (Pécs, Kővirág utca 38.) személygépkocsival Kecskemét irányába haladt és a fü­löpszállási útkereszteződés után a vasúti átjáró előtt előzni akarta a vele azonos irányban haladó személygépkocsit, amelyet a 43 éves Cserháti Mihály (Kecske-: mét, Lenin utca 48.) vezetett. Mivel a két jármű előtt egy harmadik, az 50 éves Kiss András (Homokmégy, PetőfiS. u. 1.) vezette tehergépkocsi időközben jelez­te balra kanyarodási szándékát és bekanyarodott Szabadszállás felé, így az elő­zést befejezni már nem tudó Till Miklósa tehergépkocsi hátsó részének ütközött. A baleset során Till Miklós a helyszínen életét vesztette, feleségeés két gyermeke pedig súlyosan megsérültek, A Nagybaracska és Csátalja közöttvezető úton, fél kettőkpr, a 26 éves LóVász Antal (Csátalja, Árpád u. 9.) személygépkocsiját nem a forgalmi vw/onv oknak megfelelő sebességgel vezette, ezért az előtte azonos irányban, kétkerekűbe^!!? húzó, 9 éves Kohány Péter (Csátalja, Petőfi S. ú. 5.) kézikocsijának ütközött, ?. A gyermek könnyen megsérült. Ugyancsak szerdán, az 52-es számú íoút26-ős kilométerénél Tax Tamás, Jász- felsőszentgyörgy, Munkácsy M. u. 2.) kerékpárral Solt irányába haladva áttért a menetirány szerinti bal oldalra, ahol a szemből közlekedő 36 esztendős Szakáll Antal (Kaba, Landler Jenő utca 11.) által vezetett pótkocsis tehergépkocsi hátsó kerekének ütközött. Tax Tamás súlyosan megsérült. Jakabszáliáson, este negyed nyolckor, az 54-es számú főút és a Béke utca ke­reszteződésében az 58 esztendős Végh Ferenc (Jakabszállás, II. körzet 2. sz.) ke­rékpárral balra kanyarodás közben nem adott elsőbbséget a szemből, féktávol­ságon belül érkező és egyenesen továbbhaladni szándékozó, motoros NSZK- állampolgárnak, így összeütköztek. A nyugatnémet fiatalember súlyosan, Végh Ferenc könnyebben sérült meg. A legutolsó hírhez kapcsolódó telefont kaptunk tegnap délelőtt Jakahszállásról. | Olvasónk—Bicskémé Nagy Kinga -fszerint nem nagy becsülete lesz mostanában | j a mentőszolgálatnak aközségben. A házuk közelében történt baleset nyugatnémet sérültjét valóban rehdhagyó módon sikerült kórházba juttatni. Történt'--igy a telefonáló —.hogy a mentőre mintegyfél órán keresztül vártak a Kecskeméttől 19 kilométerre lévő faluban. Ám, ha csak ennyi lenne a panasz, talán nem háborogtak volna a motoros fiatalember barátai sem. A Nysa személy- zete azonban szorult helyzetbe került—nem indult be visszafelé a kocsi motorja. Nosza, taszigálta Jakabszállás népe az öreg járgányt, de az csak makacskodott. \ A községi orvosnak aztán „mentő" ötlete támadt. Terepjárójával akarta behúzni a főutcán a rakoncátlan mentőt. Mentőötlet ide, mentőötlet oda, a mentő menthetetlen volt. Nem indult. Újabb mentőötlet: a terepjáróba tették a törött karú fiút. Innentől felpörögtek azesemé- ffitygkfhiszeh minden „mentőakadály" elgördült a magánmentés elől A Nysa meg talán még mindig az út mellett szomorkodik. És arra gondol: jó lenne már nyugdíjba mennie. \ Értesítjük Kecskemét, Vak Bottyán u., Kuruc krt., Nap u., Lőwy S. u., Liliom u., Váczi J. ju., Csáktornyái u., Kereszt u., j Kossá I. sétány, Épreskert u., I Kórház u. középnyomású-föld- | gáz-fogyasztóit, hogy üzemza- I var-elhárítás miatt a mai napon 1(1990. augusztus 17-én) 11.00 —17.00 óráig a gázszolgáltatás szünetel. Kérjük fogyasztóink szíves megértését. Degáz Kecs­keméti Üzemigazgatósága. 2303 Száz román utast visszaküldték a csehszlovák határőrök A Szob—Sturovó határátkelőhelyen a csehszlovák határ­őrök csütörtök reggel 100 román állampolgárt leszállítottak a Pannónia expresszről, s visszaküldték őket magyar terület­re. Ez az első konkrét jele annak, hogy a csehszlovák szervek a határon ki akarják szűrni azokat az NDK-ba igyekvő román állampolgárokat, akik nem rendelkeznek meghívóle­véllel, illetve megfelelő mennyiségű devizával. Zubek János, a BM Határőrség szóvivője az MTI kérdésé­re azt is elmondta, hogy a csehszlovák döntésről szerdán késő este kaptak értesítést. A magyar határőrök nyomban határmegbízotti találkozót kezdeményeztek a csehszlovák kollégákkal, hogy tisztázzák az intézkedés hátterét, s a to­vábbi lépéseket. Annyi már bizonyosnak látszik, hogy augusztus 20-ától Csehszlovákia csak azokat a román állampolgárokat engedi be területére, akik érvényes meghívólevéllel rendelkeznek csehszlovák állampolgártól, vagy pedig tranzitút esetén meg­felelő vízumuk és egyéb úti okmányuk van. Mindez azt jelenti, hogy néhány nap múlva Magyarország lesz a végállomás a román állampolgárok számába, hiszen Ausztriába már korábban is csak vízummal utazhattak. Ez pedig beláthatatlan következményekkel járhat, ugyanis az idén július végéig a magyar—román határon 850 ezerrel több román lépett be magyar területre, mint ahány hazauta­zott. A csehszlovák—magyar határon pedig 32 ezerrel több román utazott ki az országból, mint ahány visszaérkezett. (MTI) Fekete Pál, az 5-ös számú (Kiskunfélegyháza) vá­lasztókerület országgyűlési képviselője ma Kömpö- cön, a községi tanács épületében 9-től 13 óráig foga­dónapot tart. Augusztus 17-én, pénteken MOZI KECSKEMÉT Városi mozi: fél 4, háromnegyed 6 és 8 órakor: A BANKÁR. Sz., mb., amerikai film. 16 éven felülieknek! Árpád mozi: háromnegyed 6 és 8 órakor A VELENCEI NŐ. Sz., olasz film. 16 éven felülieknek! Otthon mozi: délelőtt 10, fél 6 és fél 8 órakor: ROSEMARY'S BABY. Sz., amerikai horrorfilm. 16 éven felülieknek! Este fél 10 órakor: A SZAKASZ. Sz., amerikai film. 16 éven felülieknek! Vakációmozi: délután fél 3 órakor: INDIÁNKALAND ONTARIOBAN. Sz., francia—olasz kalandfilm. Stúdiómozi: 7 órakor: SHIRLEY VALENTINE. Sz., amerikai film. 14 éven felülieknek! Mesemozi: háromnegyed 6 órakor: TÖBBET ÉSSZEL. Sz., mesefilm-összeállí- tasí Csalánosi autósmozi: este fél 10 órakor: 9 ÉS Vi HÉT. Sz., amerikai film. 16 éven felülieknek! Országúti autósmozi: este fél 10 órakor: NÉGYBALKEZES. Sz., mb., francia filmvígjáték. BAJA Uránia mozi: fél 4, fél 6 és fél 8 órakor: ŰRGOLYHÓK. Sz., mb., amerikai film. Autósmozi: este fél 10 órakor: BÍZZÁL BENNEM (NADÍMÉ). §z., m6., amerikai filmvígjáték. 14 éven felülieknek! BÁCSALMÁS Árpád mozi: 6 és 8 órakor: A NAGY KÉKSÉG. Sz., mb., francia—amerikai film. 14 éven felülieknek! BÓCSA A bony i Négyes autósmozi: este fél 10 órakor: A ZSARU ÉS A SZEX. Sz., mb., francia film. 18 éven felülieknek! JÁNOSHALMA Árpád mozi: 6 és 8 órakor: MICSODA NŐ. Sz., mb., amerikai filmvígjáték. 16 éven felülieknek! KALOCSA Otthon mozi: 6 és 8 órakor: PILÓTÁK A KÉK ÉGEN. Sz., mb., japán film. Autósmozi: este fél 10 órakor: LÁNGOLÓ MISSISSIPPI. Sz., mb., amerikai film. Meszesi autósmozi: fél 10 órakor: EMMANUELLE II. Sz., erotikus, francia film. Éjfélkor: PILÓTÁK A KÉK ÉGEN. Sz., mb., japán film. KECEL Autósmozi: este 10 órakor: GYEREKJÁTÉK. Sz., mb., amerikai film. 16 éven felülieknek! KISKÖRÖS Petőfi mozi: 6 és 8 órakor: FURFANGOS GÁLYARABOK. Sz., olasz film- vígjáték. 14 éven felülieknek! Holdfény autósmozi: este 10 órakor: ORSZÁGÚTI DISZKÓ. Sz., zenés, amerikai film. KISKUNFÉLEGYHÁZA Petőfi mozi: 6 és 8 órakor: RENDŐR AKADÉMIA S. Sz., mb., amerikai filmvígjáték. Stúdiómozi: 7 órakor: RAIN MAN (ESŐEMBER). Sz., mb., amerikai film. 14 éven felülieknek! KISKUNHALAS Fáklya mozi: fél 7 és fél 9 órakor: RENDŐRSZTORI FOLYTATÓDIK. Sz., hongkongi film. 14 éven felülieknek! KISKUNMAJSA Ifjú Gárda mozi: 8 órakor: A KEMÉNYFEJŰ. Sz., mb., olasz kalandfilm. Autósmozi: este fél 10 órakor: NINCS KIÚT. Sz., mb., amerikai film. KUNSZENTMIKLÓS Árpád mozi: 6 és 8 órakor: AHOVÁ LÉPEK, OTT SZÖRNY TEREM (TRE­MORS). Sz., mb., amerikai film. 14 éven felülieknek! MÉLYKÚT Autósmozi: este fél 10 órakor: PAPA, ÉN NŐ NAGYOK. Sz., mb., amerikai filmvígjáték. TISZAKÉCSKE Az Arany János Művelődési Központban: 8 órakor: PAPA, ÉN NŐ VAGYOK. Sz., mb., amerikai filmvígjáték. TUZRIADOK! Jánoshalma térségében kigyulladt a KE- FAG császártöltési erdészetének 10-15 éves fenyvese, augusztüs 10-én. Két hektár avar és fél hektár fenyő vált a tűz martalékává. A kár 18 ezer forint. Csakhogy ugyanezen a napon más dolga isi akadt a tűzoltóknak Jánoshalmán. Egy helybélinek ugyanis ki­gyulladt a Ladája. Az elektromos vezetékkel együtt elégett a motor és minden, környeze­teben lévő éghető anyag. Szombaton Kecskeméten vonultak jár- műtűzhöz a tűzoltók. Az Énekes utcában mindeddig még ismeretlen tettes felgyújtott egy Simson motorkerékpárt. A rendőrség ebben az ügyben vizsgálatot folytat. Balotaszálláson, az Ady Endre utcában augusztus 12-én egy faszerkezetű, cserépte­tős takarmánytároló kapott lángra, majd pedig erről az épületről a tűz továbbterjedt Keresik a gyújtogatót Mit sem használ a vörös takarás... Napról napra nagyobbodott a megyei pártbizottság étkezdéjének reprezentatív sarkában a vízfolt. A különösen fontos vendégeknek fenntartott virágos asztaltól karnyújtásnyira állandóan szivárgott valami­lyen cső, eresztett egy rossz szigetelés. Mind többen aggodalmaskodtak: mi lesz, ha vala­melyik tekintélyes látogató rosszalló pillantást vet az építőipari selejtre, netán megjegyzést tesz a ház állapo­tára. Gyors, gyökeres intézkedést követelt a Helyzet. Tudta ezt az épület rendjéért felelős illetékes is. Elrendelte a terem vízfoltos falának eltakarását.* A málló felületnél jóval nagyobb részt fedetett be vörös furnérlemezekkel. Az apparátusban, az országban saj­nálatosan kialakult reflexek szerint cselekedett: ami nincs a szem előtt, amiről nem beszélünk, amit nem láthatunk, az nincs. El kell takarni a bajokat, mikor miyel. Szólamokkal, meghamisított adatokkal, újság­írók elhallgattatásával, kéziratok eltüntetésével, lát­szatmegoldásokkal, mintha intézkedésekkel. Kit érdekelt az, hogy „növeli, aki elfödi a bajt". Szétrohad az ország, esetünkben szétmállik a fal. Lassan a „repi" kalocsai különterembe szoktak, majd elfogytak az olykor a testüket külön is őriztető látogatók. Fölszámolódott a megyei és a városi pártbi­zottság. A takarás maradt. A vízfolt hízott. Már a dekoráció fölött is púpos a vakolat. Megna­gyobbítják a dekorációt? Leszedetik a farostlemezeket és kicserélik az elkorhadt csöveket, újjáépítik a rossz (vezeték) rendszert. Megkérdezi-e valaki, hogy mennyibe került a fal nyomorúságát elfedő alkalmi borítás? Es a rossz mun­ka következményeinek eltüntetése? Nem lett volna-e célszerűbb, olcsóbb, ha a hiba észlelésekor kísérelték volna megszüntetni a baj okát? Csak azt tudjuk bizonyosan, hogy előbb-utóbb fizet­nünk kell a most már drága javításért. Rápdásul hall­gathatjuk majd a vízvezetéket, falat, munkafegyelmet elfuserálok, dekoratőrök, kozmetikázok sopánkodá- sát: tovább soványodik a közösség bugyellárisa. Heltai Nándor a mellette álló színre és góréra. Az építmé­nyeken kivül két pár lószerszám és 2 mázsa takarmány is a lángok martalékává vált. A kárt százezer forintra becsülik. Ugyanezen a napon Felsőlajoson egy tég­la melléképületben keletkezett tűz, és az ott tárolt szalma mellett két malac is bentégett. Ráadásul ez a nap sem telt el erdőtűz nélkül. A kiskunhalasi Rekettyepuszta területén másfél hektár 8 éve,s fenyves pusztult így el. A tulajdonosnak, a Vörös Szikra Téesznek 50 ezer forint a kára. Másnap Lajosmizse határában 10 hektár vegyes erdő elégett. Egyébként az elmúlt napok bővelkedtek avartüzekben, melyeknél, szerencsére, nem keletkezett jelentősebb anyagi kár — ám leg­többször ez csak a gyors beavatkozásnak volt köszönhető. B. A. KISKUNFÉLEGYHÁZA Születtek (augusztus 3. és 10. között): Gál Krisztina (an.: Hegedűs Klára), Fekete Sándor József (Kovács Márta), Tí­már László (Sörös Éva), Herédi Nikolett (Pálinkás Aranka), Kiss Rita (Németh Marianna Ilona), Kis Gábor (Kállai- Borik Mónika Mária), Rácz János (Potyesz Éva Julianna), Patai Terézia (Tóth Terézia), Bartha Szilárd (Tóth Erzsébet), Szolnoky Rebeka (Andrási Margit), Epeijesy Olga (Endre Gyöngyi), Lantos Tamás (Kiss Katalin), Király Ándrás (Gáspár Ilona Mária), Szabó József Gábor (Nagy-Apáti Magdolna), Varga Judit (Vincze Erika Magdolna), Görög Zoltán (Megyesi Ildikó), Mónus Gyöngyi (Mészáros Erzsé­bet Rozália), Veres Anna (Bátori Judit Anikó). Házasságot kötöttek: Takács Erzsébet és Mrlják József, Kővágó Magdolna és Kis József Kázmér, Piros Anna és Csőmé Lajos, Retkes Edit Erzsébet és Simon Péter Pál. Meghaltak: Vakulya László (Kiskunfélegyháza), Zsoldos Sándor (Jakabszállás), Barna Lajos (Kiskunfélegyháza), Fricska Istvánná Juhász-Varga Piroska (Kiskunfélegyháza), Karsai Istvánná Bodor Mária (Tiszaalpár), Szűcs Éajosné (Kiskunfélegyháza), Szabó Mátyás (Kiskunfélegyháza). KALOCSA Születtek (Július 16. és augusztus 12. között): Kocsis Ta­más (Bolvári Mária), Csonka Ferenc (Láncz Anna), Tapol- csányi Tamás Sándor (Kováts Mária), Simon Katalin (Zu- bor Erzsébet), Tóth Tamás Árpád (Mirza Éva), Poós Mihály (Bus Ilona), Rohoska András (Dulai Katalin), Takács Dávid Attila (Vastag Szilvia), Jánosi Dávid (Holló Petronella), Füredi Fanni (Farkas Bernadett), Katus Zoltán (Vass Ilo­na); Nagy Dóra (Gyetvai Edit Erzsébet), Kárpáti Rudolf (Matos Mária Ilona), Kovács Mónika (Faragó Zsuzsanna), Mata István Gábor (Zimmermann Ágnes), Egei Hanna (Pei­ler Andrea), Molnár Dorián (Filvig Klára), Tamás László (Karaszi Éva),_Baksa Ágnes (Varga Agnes), Kovács Klaudia (juhász Ilona Éva), Hinkel Kinga (Kelemen Mária), Gyökér Lilla (Szikora Szilvia), Ambrus Aliz (Hegyes Ágnes), Bala­ton Bálint (Gruber Mária), Simon Patrik (Andrási Terézia), Halász Szimonetta (Rácz-Bódi Tünde), Benkó Zoltán (Csenki Irén), Szabadi Nikolett (Bodó Ildikó), Nacsa Milán (Dávid Erzsébet), Mikola István Martin (Sebők Tünde Ve­ronika), Szabadi Máté (Tamás Éva Ildikó), Kohl Andrien (Markella Edit), Horváth Ádám (Juhász Mária), Földi Jó­zsef (Csernus Tünde), Kis-Vén Klaudia (Tóth Erzsébet), Komjáti Róbert (Puskás Julianna), Bállá Edina (Pulger Zsu­zsanna). Házasságot kötöttek: Reiter Csaba és Diós Júlia, Kovács Éva és Török Endre, Rakiás József és Bolvári Katalin,^Ki­rály Tibor és Bozsó Beatrix, Kákonyi Tibor és Molnár Éva, Berta-Somogyi József és Boda Ilona, Varajti Gábor és Beze- rédy Judit Melinda, Farkas Zoltán és Szabó Ildikó Borbála, Vörös Attila és Bujdosó Andrea. Meghaltak: Kandász Ferenc (Szentes), \forvai Ferencné Fuszenecker Erzsébet (Hajós), Szombati Józsefné Schettret Katalin (Kalocsa), Kákoiíyi Sándor (Kalocsa), Szalay János (Foktő), Szamolai Mihályné Miskolczi Mária (Fájsz), Do­bos Lajosné Bontsek Mária (Kalocsa), Fólián Sándor (Apostag), Fabók József (Dunavecse), Czigony Andrásné Fehér Ilona (Kalocsa), Lisztmajer Ferenc (Harta), Varga Gyula (Kalocsa), Bocskor Gábor (Kalocsa), Szauter Má- tyásné Markó Zsuzsanna (Kalocsa), Anisity Istvánná Maro- kity Anna (Kalocsa), Szabó László (Solt), Bisztyó Józsefné Danizs Julianna (Dunaszentbenedek), Novák Ferencné Korsós Julianna (Kalocsa), Meskó Imre (Solt), Gulyás Já- nosné Jenei Julianna (Dunapataj), Baracsi Gábomé Vajda Mária (Solt), Petőfalvi Jánosné Simonity Gizella (Dusnok), Takács Gyuláné Jeges Ilona (Apostag), Ádamovics Istvánná Bolvári Erzsébet (Kalocsa), Tinnyei Lajos (Géderlak), Ko­vács Ferencné Tóth Zsuzsanna (Kalocsa), Kardos Jenő (Ka­locsa), Vas Lajos (Tass), Horváth Béláné Mácsai Margit (Budapest), Magony Antal (Kalocsa), Czár Ferencné Mé­száros Julianna (Kalocsa), Tompái József (Szakmár), Csiz- madi Sándorné Nagy Erzsébet (Dunapataj), Török-Bara­nyai Ferenc (Kalocsa), Flaisz Miklós (Szakmár), Daru Já­nosné Andrási Mária (Páhi), Müller Dénes János (Kalocsa).

Next

/
Oldalképek
Tartalom