Petőfi Népe, 1990. május (45. évfolyam, 101-126. szám)
1990-05-05 / 104. szám
6 • PETŐFI NÉPE • 1990. május 5. A PSZICHOLÓGUS VÁLASZOL Alvászavarok Az alvás jó dolog, aludni majdnem mindenki szeret. Alvás közben test és lélek megpihen; regenerálódik a szervezet és az agy — az álom formájában — ekkor dolgozza fel a mögöttünk hagyott nap élményeit. A beteg embernek valóságos gyógyír néhány órás zavartalan álom, a betegség akkor gyógyul igazán. Megoldatlan problémákra, feszítő gondokra is „aludni kell egyet”. Az emberek alvásigénye egyénenként változó. Gyerekeknek több, időseknek kevesebb alvásra van szükségük. Túlfeszített tempójú, rohanó világunkban egyre több ember panaszkodik arról, hogy nem alhat eleget, mert kevés a nap 24 órája ahhoz, hogy minden beleférjen. így egyre fáradtabbak, türelmetlenebbek, feszültebbek lesznek, végül bele is betegedhetnek az alvás hiányába. Mások alhatnának, de idegességük, különféle lelki problémáik miatt alvászavaraik támadnak. Vagy nehezen tudnak elaludni, vagy.gyak- ran felébrednek, felületes szendergések között alszanak valamennyit vagy pedig hajnalban korán kipattan a szemük. Esetleg végigalusszák az éjszakát, de nyugtalanság, szorongató álmok zavarják meg pihenésüket. A végeredmény mindenképpen kialvatlanság — így újabb feszültség, idegesség lesz. Kísérletileg kimutatták, hogy ha az embert 3-4 napon át nem engedik aludni, kóros ideg- rendszeri tünetek lépnek fel. Érzékcsalódások (hallucinációk), feszültség, nyugtalanság észlelhető, elmezavarhoz hasonló állapot alakul ki. A teljes alváshiányba néhány nap alatt belepusztulna az ember. És mi történik, ha túl sokat alszik az ember? Lehet-e túl sokat aludni egyáltalán? Akinek módja van néha hosszasabban aludni ünnepnapokon, tapasztalhatja, hogy a hosszas alvásnak fejfájás, kábultság lehet az ára. Egy kicsit „lustább” is lesz tőle az ember. Van egy lelki betegség, melyben nem hasznos az alvás, ellenkezőleg, a hiánya gyógyít. Ez a depresszió, mely lehangoltsággal, szorongással, önértékelési zavarokkal, pesszimista életszemlélettel, fáradékonysággal, indítékszegénységgel jár. A depressziós ember sem kedvet, sem erőt nem érez magában semmihez, legszívesebben egész nap feküdne, aludna. Ha viszont ezt teszi, nem lesz pihentebb, nem lesz frissebb általa. Annál gyengébbé és levertebbé válik, szinte visszahúzza az ágy. A depressziós betegek számára különleges gyógymód az alvásmegvonás. Kórházak pszichiátriai osztályain alkalmazzák. A betegek heti két éjszakát ébren töltenek, a rá következő napon sem alhatnak estig. így 36 órát vannak fent egyfolytában. Az éjszakát együttesen, szakképzett ápolónő kíséretében, valamilyen változatos, szórakoztató tevékenységgel töltik, hogy könnyebb legyen ébren maradni. A virrasztás és a másnapi ébrenlét, persze, fárasztó, megerőltető. Aki végigcsinálja, legtöbbször igen kedvező változást tapasztal néhány virrasztás után. A fáradtság ellenére lelkileg élénkebb lesz, a szorongása enyhül, ol- dottabbá, jobbkedvüvé válik. Nagyobb tetterőt érez magában, aktívabban tevékenykedik. Fokozatosan elmúlik a depressziója, hangulati élete rendeződik. Ennek az a magyarázata, hogy virrasztáskor élénkítő hatású biokémiai anyagok keletkeznek az agysejtekben. Ezek egyébként egészséges emberekben rendszeresen termelődnek, de a depressziós betegeknél — megváltozott anyagcsere-folyamataik miatt — hiányoznak. Tehát az alvásra is az vonatkozik, ami sok más egyébre az életben: se sokat, se keveset! Dr. Ignácz Piroska JAPÁN AUTÓK: Ott „fapados” — itt luxus Nem hisz a szemének az, aki az Európában futó japán kocsipark ismeretében téved Tokióba. Mintha más bolygón lenne: az autócsodák földjén. Ezekhez azonban a külföldi — és főleg a magyar —, még ha pénze lenne rá, akkor sem juthat hozzá. Jellemző módon a Toyota cég kelet-európai exportját a közel-keleti osztály intézi. Az MTI tudósítójának az érdeklődésére kiderült, hogy „a Toyota üzletpolitikája nem teszi lehetővé, hogy Magyarországra 1300 köbcentisnél nagyobb motorral szállítsanak személygépkocsit”. Minden Japánban forgalomban levő autóba ma már négy hangszórót építenek. A Toyota a magyar- országi forgalomra szánt kocsik esetén ezt az igényt még külön kérésre sem tudja teljesíteni. Japánban külön vaskos kötetek állnak rendelkezésre, amiből az úgynevezett extrákat lehet megrendelni. Amikor valaki kocsit vásárol, az összes speciális igényét megfogalmazza, és azokat figyelembe véve, teljesen „testre szabott” kocsit vehet át. Nem így az európai megrendelő. Nem különb a helyzet a Suzu- kikkal sem. A Cultus, azaz Európában Swift márkanévvel forgalomba hozott típus modern ajtaja olyan kiképzésű, hogy a kocsi tetején, a nyílászárónál nincs külön fémkeret, anélkül simul az ajtó a kocsitesthez. Emiatt különleges csomagtartóra van szükség, amit azonban az Európába szállítandó kocsik tartozékaként nem lehet megvenni. A hátsó ülés kifejezetten kényelmetlen. Az autókonszern illetékesének az észrevételére a Suzuki szakértői azt válaszolták, hogy ha majd három megtermett magyar beül hátra, majd „betöri” az ülést. A japán kocsik ma már több elektronikával rendelkeznek, mint egy tévékészülék. Éppen ezért az olyan, kocsi, amelyik hagyományos kivitelezésű, például nem automata visszapillantótükör-beállí- tós és nem gombnyomásra működő, automata ablakfelhúzós, a távol-keleti országban fapadosnak számít. \ Nissan éppen ebből a hátrányból kovácsol előnyt, legújabb „népautójának” a Sunny Se- dannak a piacra dobásával. Az ilyen szolgáltatások nélküli és ráadásul kézi sebességváltós kocsi — amely különben a Mercedes 190-es típusra emlékeztet — mindössze 690 ezer jenbe, 280 ezer forintba kerül és három kiló marhahús árán, részletfizetéssel bárki azonnal hazaviheti. Kivéve a magyart. Ennek a modellnek a Magyarországra szállítását még a 250 ezer jenes szállíttatási költségtöbblet kifizetése esetén sem vállalja a Nissan, mert csak belföldi terjesztésre szánja a kocsit. A japán gépkocsigyártókat a belföldi igény és fizetőképes kereslet elkényezteti, ezért éppen fordított az alapállásuk, mint a nemzetközi kereskedelemben tapasztalható gyakorlat. Míg a külföldi autógyártók az exportmodellre különös gondot fordítanak, addig a japán kocsikat lényegesen kevesebb kényelmi és egyéb berendezéssel és felszereléssel értékesítik, ráadásul a legújabb típusokat nem is szállítják külföldre, csak ha már Japánban kezd csökkenni az érdeklődés irántuk. Természetesen, még így is versenyképesek a távol-keleti ország, mint a világ legnagyobb gépkocsigyártója által szállított autók, de azzal mindenképpen számolni kell, ^hogy az exportmodell, amely lényegesen olcsóbb, mint a belföldre szánt, sokkal kevesebbet is ’ tud, mint a japán utakon futó autócsodák. Trom András (Tokió), MTl-Panoráma Sok lakástulajdonosnál nincs becsülete az erkélynek, loggiának; mindenféle kacattal, sem- mirevaló holmival telegyömöszölve, lomtárként éktelenkedik, rontja az utcaképet. Egyébként is kár így lebecsülni, mert saját magunkat is megfosztjuk egy kellemes, hangulatos kis zugtól, ahol jólesne a pihenés, levegőzés, terefere. Néhány csinosítási ötlet: a) Az erkély korlátja mellé érdemes lecsapható polclapot szerelni, amely pótolja az asztalt, de kevesebb helyet foglal el. L alakban felemelhető tetejű padot barkácsolhatunk hozzá, ebben sok holmi elfér, ülő- és hátpárnát pedig vidám, élénk színű vászonnal, kartonnal behúzott vastag szivacsból készíthetünk. b) Érdekes, praktikus virágládát készíthetünk fából a sarokba; hátul egyenesen a falhoz illeszkedik, elöl félkör alakú. A benne zöldellő növények és tarka virágok üde színfoltjai az erkélynek. c) Az erkély két keskenyebb végébe is tehetünk ülőpadokat, behúzva a habszivacsot csíkos vászonnal, amiből célszerű annyit vásárolni, hogy akár lehúzható rolót is tudjunk készíteni. d) Ahol. kisgyermek van a családban, ott gondoljunk rá-- juk is: az erkély rácsára feltehe- tünk olyan egyszínű vászonból készült futót, amire rátétes megoldással vagy hímzéssel mindenféle kedves kis motívumot „varázsolhatunk”. Ide kitehetjük jó időben a műanyag pancsolót, a gyerek játékait, s ő a virágos környezetben jól fogja érezni magát. Természetesen, ahol egészen kicsi gyerek van, ott megfelelő, felszerelhető védőrácsról kell gondoskodni. Óvakodjatok a sátántól! O’Connor kardinális a San Putrizio katedrális szószékéről hirdette meg a sátán elleni harcot New Yorkban. A gonosz a kapuk előtt leskelődik; növekszik a fekete misék száma, mind gyakrabban hallani, hogy sátáni szertartásokat tartanak a temetők éjszakai csendjében. „Az ördög magával ragadhatja a híveket, ha nem vigyázunk. Az eset korántsem egyszerű, mert nem orvosi vagy pszichológiai problémáról van szó, így aztán gyógyszerekkel vagy kezeléssel nem lehet kigyógyulni" — idézi a Daily News a kardinális véleményét. Aki azt is elmondta, hogy az egyházkerület két papjának engedélyt adtak arra, hogy a leginkább érintett hívők körében ördögűzéssel próbálkozzanak. Az első beavatkozásra már sor is került, az eredmény ismeretlen. A kérdésre, hogy tulajdonképpen milyen képben jelenik meg a sátán, a lelkipásztor lakonikus rövidséggel válaszolt: a metal-rock révén hódít. A* európai gyakorlat azt mondatja,-hogy az ilyen fondorlatos támadás ellen legjobb, ha kéznél van a füldugó. „Gorbacsov” cigaretta Svájcban ZÜRICH Az Alexander Field Vállalat, a svájci cigarettapiac újdonsült szereplője, Gorbacsov szovjet párt- és állami vezető Nyugaton is jól csengő nevét márkanévként felhasználva próbál meg vásárlókat toborozni amerikai dohányból sodort luxuscigarettáihoz 1990 márciusában. Telefotó—MTI külföldi képszerkesztőség 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 A 14 P 15. •V 16 1 l! 22® ■ ■ 19 J ■ 20 21 r 24 Í 26 27 ■ 28 29 ■ rí 31 34 35 ■ m‘ 37 ■ 38 40 77" 42 « | 44 45 46 47 m 1 49 m ■ fl 52 53 ■ 54 5« 57 ! Ki 59 m 60 j" 61 r ■63 64 m ■ L ■ 66 67j| ■ 68 69 t 70 71 I 73 74 » I Dolgozatírás Két iskolai padszomszéd beszélget dolgozatírás után. — Te hogyan oldottad meg a matekpéldákat? — kérdezi az egyik. — Sehogy. Üres papírt adtam be — jeleli a másik, majd visszakérdez: — Es te? — En is üres papírt adtam be. A diáktárs szavait a rejtvényből ismerheti meg. VÍZSZINTES: 1. A diáktárs szavainak első része (zárt betűk: O, l, A). 14. Halk nesszel fürgén szaladó. 15. Örvénylik. 16. A barkácsolók lapjának névbetüi. 17. New . . .; indiai napilap. 19. Kétdimcn- ziójú térbeli alakzat. 20. Milligramm. 21. Luxemburgi, portugál és osztrák autók jelzése. 23. A türkmén főváros. 25. Küldönc. 26. Balaton melletti üdülőhely. 28. Föld, ismert latin szóval. 30. Tiltószó. 31. Diétázók üdítőitala. 32. Hajó hátsó része. 33. Küzdőtér. 35. Rövidítés névaláírások mellett. 36. Tulajdonképpen röv. 38. Evőeszköz. 40. Gabonát betakarít. 42. Keleti női név. 44. A francia kártya egyik színe. 46. Nem idei termésű szőlőből készült. 48. Nagy rádiótársaság az USA;ban. 50. Becézett női név. 51. Úgynevezett, röviden. 52. Rugalmas anyaggal bevon. 54. Tengeri emlősállat. 55. Följ egyeztető. 57. Nagyréde része! 58. Nagy erővel nyomakódik. 60. Szibériai kikötőváros. 61. Katonai rang, röviden. 62. Szóban közöl. 63. Könnyűfém rövid neve. 64. Égés egynemű betűi. 65. Hazai sportosztály, röv. 66. Nitrogén, urán és jód. 68. Haragban áll! 69. John Lennon özvegye. 72. Bizonyos életkoron áthaladó. FÜGGŐLEGES: 1. Gorkij, elbeszélése. 2. Cseh város a lengyel határ közelében. 3. Harmadrész! 4. Ázsiai földszoros. 5. Japán kikötőváros.- 6. Győr-Sopron megyei helység. 7. Téli csapadék. 8. Gépkocsi, röviden. 9. Á sovány Meh- med c. regény török írója. 10. Halevő prémes víziállat, névelővel. 11. Szovjet zongoraművész. 12. Török autójel. 13. Szlovákiai város a Labore mellett. 18. Kis vízfolyás. 22. Igen, csehül. 24. Ágyba és golyóstoliba is rakják! 27. Egyenletesen szétoszlat. 29. Tenger Ausztrália és Új-Guinea között. 34. Térfogat- egység! 37. Lengyel és kubai gépkocsik jelzése. 39. ... Lanka; Ceylon. 41. A diáktárs szavainak befejező része (zárt betűk: H, M, M). 42. Haszontalan holmi. 43. Le vele! 45. Útnak eredő. 47. Polgári. 49. Huncut, csintalan férfi. 51. Nagy levelű gyomnövény. 53. Város a Vajdaságban. 56. ... Kaleh; al-dunai sziget volt. 59. Finn újromantikus költő (Eino, 1878— 1926). 60. Becézett női név. 65. Bibliai bárkás. 67. Illetve, röviden. 70. Képes Sport. 71. A Hold közepe! 72. Morzehang. 73. Van ilyen csokoládé is. 74. Személynévmás. Nagy Balázs Beküldendő: vízszintes 1., függőleges 4L Az április 29-én közölt rejtvény helyes megfejtése: Csak százötven font jár, uram, mert máris félholt vagyok a rémülettől. Az elmúlt héten közölt kereszt- rejtvény megfejtői közül könyv- utalványt nyertek: Karazsia Fe- rencné, Kecskemét; Faragó Gyulá- né, Dunavecse; Kerényi Béla, Bácsalmás; Sándor József, Kiskunmaj- sa; Garzó Pál, Szentkirály; Erdős Mihály, Tass; Patai László, Pirtó; Agárdi Ferencné, Páhi; Kollár Tamás, Kiskunhalas; Gyallai Szabolcs, Szabadszállás. Mi lett a dinoszauruszok végzete? PEKING Hatvanötmillió évvel ezelőtt roppant robbanás pusztította ki a növény- és állatvilág nagy részét — erősítették meg a régebbi feltevést kínai tudósok legújabb kutatási eredményeik alapján. A robbanást egy üstökös vagy egy kisbolygó becsapódása okozta — ezt a következtetést szűrte le a Kínai Tudományos Akadémia Geológiai Intézetének kutatócsoportja a tibeti tartományi székhely, Lhásza közelében felkutatott geológiai leletek elemzéséből. Következtetésüknek két kiindulópontja van. Az egyik: az agyagos talajban szokatlanul nagy mennyiségű platinát és irídiumot találtak. (Az utóbbi a platinával rokon, igen kemény, ezüstfehér nemesfém.) Mivel e két ritka elem nem fordul elő másutt a Földön ilyen , nagy tömegben egymás mellett, a kutatók kézenfekvő következtetésnek tartják Földön túli eredetüket. A másik kiindulópont; szokatlanul sok kvarc is leledzik a kutatott földrétegben. Mivel a kvarc nem más, mint magas hőmérsékleten megolvadt és kristályosodott szilícium-dioxid, nagy tömegű előfordulása a Lhásza környéki agyagban óhatatlanul arra a kérdésre indította a kutatókat, hogy vajon hogyan keletkezhetett ily sok szilícium-dioxid kvarcosodásához elegendő hő? „Üstökös vagy kisbolygó becsapódása révén” — ím a kínai geológusok válasza. A becsapódás tehát Lhásza környékén történt, gondolják legalábbis Kínában. De miért pusztult volna el az élővilág másutt, tőle távol eső térségekben is? Az önként adódó újabb kérdést eképpen válaszolják meg a kínai tudósok:, A valószínűleg nagy tömegű becsléseik szerint 6—10 kilométer átmérőjű — égitest rengeteg földet, port freccsentett magasra, egészen a felső légrétegekig. Az így keletkezett porfüggöny elfedte a Föld jelentős részét a napsugarak elől, ami 8—15 Celsius- fokos globális lehűléshez vezetett. Ehhez megannyi élőlény képtelen volt alkalmazkodni. Ekkor pusztulhatott ki több őshüllő, így például a dinoszaurusz,is.