Petőfi Népe, 1990. január (45. évfolyam, 1-26. szám)
1990-01-27 / 23. szám
1990. január 27. • PETŐFI NÉPE 9 5 A FINANCIAL TIMES ÍRJA Új mecénások a vállalkozói kultúrában A thatcheri Nagy-Britannia jót tesz a művészeteknek ÍRTA: DENYS SUTTON A mai démonológiá része, hogy a jelenlegi kormány ellenséges a művészetekkel szemben, és Thatcher asz- szonyt főfiliszterként kell megbélyegezni. Ahol múzeumi emberek vagy művészeti vezetők találkoznak, fogukat csikorgatják a miniszterasszony állítólagos közömbössége miatt a művészetek iránt. Bizonyos tekintetben a kormány megérdemli rosszhírét, és Richard Luce, a kulturális miniszter csekély képességet mutatott politikájának védelmére. Mindenekelőtt nem tudta ráirányítani a figyelmet a Thatcher-forradalom jelentőségére. Ez részben annak tulajdonítható, hogy művészeteknek nálunk főként az előadóművészeteket — opera, balett, koncertek és színház — tekintik. A Művészeti Tanács nemrég kiadott jelentése fölfedi, hogy a művészeteket most másképpen értelmezik — jóval szélesebben —, mint az intézmény alapító atyáinak idején. A Művészeti Tanács egyik célja a művészeteknek inkább szociális és etnikai, mintsem esztétikai szempontokból való támogatása. Peter Palumbo, a Művészeti Tanács új elnöke ennek megfelelően a jelentés bevezetőjében hangoztatja, hogy a művészeteknek jelentősen hozzá kell járulniuk a belvárosok felújításához, és „különös figyelmet kell fordítanunk a kísérleti művészetre.” Sokan kétségkívül azt föltételezik, mint én is tettem e különös dokumentum elolvasásáig, hogy a Művészeti Tanács a minőséggel törődik, és a pénzek csak a Királyi Operának, a Walesi Operának és hasonló intézményeknek, nagyobb kiállításoknak, néhány érdemes folyóiratnak és színházi társulatnak jutnak, amelyek közül néhány valóban lehet -kísérleti jellegű. Meglepetésként hat, hogy anyagi támogatást kapnak karneváli zenekarok és sok furcsán hangzó szervezet. Az világos, hogy az úgynevezett „magas művészét- pék” nyújtott támogatás egyáltalán pem az egyetlen célja a Művészeti Tanácsnak. Ilyen problémákat vitatnak meg a művészeti export ellenőrzésének és 1992-nek szentelt szimpóziumon, amelyet a Nemzeti Művészeti Gyűjtemények Alapja szervezett. Az első fő téma: milyen lesz a viszony a műtárgyak kivitelére vonatkozó helyi törvények — amilyenek például Olaszországban léteznek — és az EGK szabályai között, amint azokat föllebbezés esetén az Európai Bíróság értelmezi. A második kérdés általánosabb, „filozófiai” jellegű, és azzal kapcsolatos, vajon a kivitelt kell-e egyáltalán ellenőrizni. E tekintetben utalni kell arra, hogy az Egyesült Államok bizonyosan megérdemli a maga részét abból, ami épp annyira az ő öröksége, mint a miénk. Egészen Thomas Jefferson ideje óta az amerikaiak mindig is mély vonzalmat mutattak az európai kultúra iránt: szükséges utalni arra, hogy patronálták a nagy francia szobrászt, Houdont, vagy a XIX. századi francia művészetet. A művészeti élet egy másik vetületét is hangsúlyozni kell, nevezetesen azt, hogy a vállalkozói kultúra ösztönzi a művészek jelentős támogatását. A legtöbb galéria megerősítheti, hogy a modem művek kelendőbbek, mint korábban bármikor. Két fiatal festő, Stephen Conroy és Christopher Couch kiállításain a Marlborough Galleryben csaknem mindegyik műalkotás vevőre talált. A mai helyzet hasonlít a.viktoriánus korszakhoz, amikor az üzletemberek egyáltalán nem húzódoztak attól, hogy támogassanak még „es^tétizáló” festőket is. A helyes politika a patrónusok számára az, ha a maguk hajlamait követik, így biztosítva a művészeti kifejezés sokrétűségét, és elkerülve egy hivatalos „modem művészeti” ízlés hegemóniáját. Ha — mint remélhető — a mai művészek továbbra is jó körülményese között lesznek, az részben az új gazdaságnak tulajdonítható. Végűi talán Thatcher asszony nevethet majd utoljára. (Fordította: Vas Zoltán) CSEHOV-EMLÉKÉV 1990-et az UNESCO Csehov-emlékévnek nyilvánította. Ekkor ünnepli a világ a nagy orosz úró születésének 130. évfordulóját A Csehov-év első jelentős eseménye a Moszkvában megrendezésre váró nemzetközi konferencia. Résztvevői között ott találjuk azokat a cseh, amerikai, japán, angol, kanadai, francia, nyugatnémet, jugoszláv és magyar írókat, rendezőket, szülészeket, művészettörténészeket és irodalmárokat, akik Csehov művészetével foglalkoznak. A Moszkvai Művész Színház, amely meghívást kapott a Japánban rendezendő Cse- hov-fesztiválra, darabjaival végig kívánja járni ugyanazt az utat, amelyet száz évvel ezelőtt a nagy író tett meg. A moszkvai konferenciát a Szovjet Tudományos Akadémia mellett működő, két évvel ezelőtt alakult Csehov-bizottság szervezi az Állami Irodalmi Múzeummal, az Országos Tudományos-Művészeti Kutatóintézettel, a Szovjet írószövetséggel, a Szovjet Filmművészek Szövetségével, a Szovjetunió és az OSZSZSZK Színházi Dolgozóinak Szövetségével közösen. A konferencia résztvevői és vendégei megvitatják, hogyan hatott a világ- irodalomra, a színház- es filmművészetre Csehov munkássága, felkeresik Anton Csehov Moszkva környéki, melihovi birtokát, ahol megtekintik az író emlékmúzeumát. Februárban az Oroszország központi részén található Lipeckben megkezdődik a Csehov-d ara bókban játszó színészek fesztiválja. A helyszín nem véletlen. A helyi színház ugyanis az egyetlen, amelyben Csehov valamennyi darabját játszották. Áprilisban az ünnepségek színhelye Jalta lesz, ahol az úró életének utolsó éveit élte. Itt „Csehov Jaltában” címmel rendeznek nemzetközi színházi fesztivált, majd „Csehov és a világszínház” elnevezéssel szimpóziumot tartanak. Májusban a Csehov-ünnepségek Csehov szülőföldjén, T aganrogban folytatódnak, végül a megemlékezések ősszel Szahalinban fejeződnek be. A Csehov-emlékév, az író műveinek bemutatása kiemelkedő helyet kap a rádió és televízió műsoraiban is. Ekkor jelennek meg a „Csehoviána” első számai, a Szovjet Tudományos Akadémia Csehov-bizottságának kiadásában. Ezekben teszik közzé az irodalomtörténészek kutatómunkájának eredményeit, valamint a Csehov-konferencia anyagait (APN) A KECSKEMÉTI KÉPTÁRBAN LÁTHATÓ 9 Interieur. Révész Imre emlékkiállítása Tegnap délután nyílt meg a Kecskeméti Képtár termeiben Révész Imre emlékkiállítása. Az 1859-től 1945-ig élt festőművész munkássága nem számi) sem a művészettörténet, sem a közönség számára igazán ismertnek. Életrajza kortársai legtöbbjéhez hasonlóan meglehetősen kalandos. Közeli ismerőse, a család barátja: Axamé- thy Gyula visszaemlékezései szerint Révész egy pályázat nyerteseként jutott be Munkácsy párizsi műtermébe alaposabb ismeretséget kötni a művészettel. Párizsi élményeiről Révész így vall: „Párizsban akkor forrók voltak a napok. Akkor jelentkezett Bastien Lepa- ge-zsal az egész új piktúra. Bennünket fiatalokat persze szörnyen fejbe kólintott a plein air, sutba dobtuk a barnán festett képeket. Manet-nak akkor volt éppen az első nagy gyűjteményes kiállítása, s igen nagy feltűnést keltett.” Ezután Bécsben élt s tevékenykedett, ahol viszonylag gyorsan űépszerííek lettek munkái. A következő állomás Budapest volt, meghívást kapott, hogy tanárként irányítsa a! Képzőművészeti Főiskola növendékeit. Ez azonban nem jelentette Révész munkásságának itthoni osztatlan elismerését. A kortárs Axaméthy szerint csak 1918-ban kapott állami elismerést, pedig szebbnél szebb képei jóval korábban is díszei voltak a Műcsarnok kiállításainak. A Budapesten töltött évek után 1920-tól — átmenetileg — Kecskemét következett, ekkor bízták meg ugyanis az itteni művésztelep újraszervezésével és vezetésével. Á szemtanú a következőképpen emlékezik vissza ezekre az időkre: „Nyár elején mentünk"Kecskemét- re hont foglalni. Mostoha körül9 Nehéz teher. ' 9 Kocsmai jelenet. (Fotó: Walter Péter) mények fogadtak. Szerencsére Révész egyénisége a város vezető kö-v reiben bizalmat keltett, pedig elődeinek szereplése ezt majdnem lehetetlenné tette.” Életrajzában meghatározó szerepet kap Nagyszöllős, mely nemcsak gyermekkorának, de élete utolsó esztendeinek is . helyszíne. A’ most látható, több gyűjteményből — a többi között az Ungvári Képtárból, a Magyar Nemzeti Galériából kölcsönkapott és a kecskeméti Katona József Múzeum tulajdonát képező anyag — többféle műfajban (kis- és nagyméretű olajképekben, fekete-fehér és színes grafikában) reprezentálja az életmű eredményeit és fontosabb törekvéseit, „festői naturalizmusának egyéni karakterét”. Sümegi György művészettörténész a katalógusbeli jellemzésében azt írja: „Munkássága alapjellegét, alapkarakterét életre szólóan meghatározta a bécsi festészeti akadémia szelleme, amit persze az alkotó eredendő tehetsége és érdeklődése színezett egyénivé... Révész a század második felének gyermeke: szemléletét alapvetően az elbeszélés, a festői szüzsé, a falusi, paraszti témák kedvelése határozza meg... Ezt a jellegzetes beállításokra apelláló, népszínművesen könnyedén mesélő festői felfogást jellemzi — többek között — az is, hogy a megjelenített alakokat, figuracsoportokat egymáshoz való viszonyukban, koreografikusan meghatározott, lélektanilag is egymáshoz fűzött helyzetben mutatja be. A képi történésben az időbeliségnek, pontosabban a „kitüntetett pillanat” festői megrögzítésének van szerepe. E szemléletben fogant a Révész-művek zöme”. A kiállítás március 4-éig látogatható. K. J. Réti Csonka László: A kín előszobái után Sovány vagy rajongó tréfás s néha ideges sebzett félénk merénylő szeretlek szeretem habtiszta friss létedet a boldog belső vízesést zúgó érzéki morajt te napsugárlány te virágkehely te eretnek öröm a kín előszobái után te létem holdja majdnem örök vacogtató ragyogás Győri László: Hajszálak Párna fokán, a gyűrt magason két hajszál párhuzamos. Mjfit a sínen, úgy utazom — pernye borít és hull a kórom. Éjszaka visz, visz, úgy utazom. Nincs tafpfa, bármi kapocs. . Merre cipel, én se tudom, az a sín, az a párnahalom. Antalfy István: Gondolatok A gondolatok találkoznak. Vagy ... magunknak csak bebeszéljük. Ki számol el, ki felel értük? Nem csak a tőke kamatozhat! A szót a tettel felcseréltük. (Ennek „örömei" mit hoznak?) Nem csak a békalencse poshad. S mi van, ha még csak meg se értjük?! Csak a szeretet Hamar jön már a hajnal. Harmadik a kakasszó. “ Kit árul el az ember ha meghal az igaz, s jó? Mi dolga lehet akkor a Föld ma-emberének? Csak a szeretet élhet.' Csak a szeretet éltet. Négysorosak í. A gyűlöletből gyűlölet fakad. Fegyvereket szülnek a fegyverek. Ki számolja már a halottakat, s hogy embertársa miért ölte meg...? 2. Minden új nap egy új ajándék. Minden kis öröm is öröm. Minden játék-semmise játék. Kérded,1 hogy vagyok. Köszönöm. LÁZÁR ERVIN: A zöld lific Z suzsika csöndeskén sirdogált. Mi_'kor jön már az anyukája? — Már megint az egereket itatod — mondta neki Murmura néni. —- Micsoda egy kölök vagy te?! Legjobb lenne, ha elvinne a zöld lific, az ilyen sirós gyerekeket eszik reggelire. Ha bőgsz, szólok neki! , Jaj, a zöld lific! A zöld lificnek zöld az ófra, zöld a keze, zöld kezén zöld karom, zöfdek a hegyes fogai, s mint a viharos, zöld tenger, úgy lobog a zöld haja, s zöld az óriási zsákja is, amibe a zsuzsikákat rakja. Zsuzsika abbahagyta a sírdogálást. Jaj, de félt! Ült összeszorított szájjal. Mikor jön már az anyukája? — Mit ülsz ott, mint egy fatuskó — mordult rá Murmura bácsi. — Az ilyen fatuskó gyerekeket mind elviszi a konkó. Mars ki az udvarra, mert szólok a konkónak'! Jaj, a konkó! Hallod, hogy ’ duhog? Bumm-bumm! Zuhog-buhog. A föld alatt? Vagy a padláson? Bumm-bumm, á konkó. Akkora a keze, mint egy péklapát, a lába halászladik. Jaj, a hóna alá kap, jaj, elvisz!. Kiszaladt Zsuzsika az udvarra, sírni se mert, ülni se mert. Mikor jön már az anyukája? — Mindig láb alatt vagy — horkan- tott egyet kinn az udvaron Burbura néni. — Sose hagyod az embert nyugton. De majd jön a mumus és elvisz. Zutty, bele a fekete zsákjába, ott aztán majd lábat- lankodhatsz. Jaj, a mumus! Fekete, kerek feje van a mumusnak, szőrös mancsa, a füle hegyes. A Zsákja szurokszagú. Hű, de sötét lehet a zsákjában. Zsuzsika átszaladt a szomszéd kertbe, fölmászott a cseresznyefára. Mikor jön már az anyukája? Kár, hogy még nem érik asseresznye, de legaláb itt nem lesz senkinek láb alatt. Nana! Már ordít is Burburo bácsi. Micsinász ott, te! Letördeled á fám ágait! Hogy vinne el a bákász! Majd, szólok a bákásznak, hogy vigyen el, az szereti az ilyen ágtördelő rosszcsontokat. ’ Jaj, a bákász! Fekete, loboncos. Három lába van, olyan, mint egy kutya, de mégse kutya, hanem bákász. Csattogtatja a fogát, viszi a zsuzsikákat. Gyorsan le a fáról, gyorsan be a házba, a legbelső szobába, ott is a nagy karosszék mögé, hogy senki ft lássa. Mikor jön már az anyukája? És akkor kipp-kopp, valaki ott motozott a szobában. Jaj, nagyon összeszorult Zsuzsika szive. S akkor az a valaki vékony, sírás hangon-megszólalt: — Segítség! — Ki az? — suttogta Zsuzsika. A fotel lába mögül előóvakodott egy szurokfekete, macskaforma lény. — En vagyok — mondta. — Jaj, de helyes kis cica vagy — örvendezett Zsuzsika. Ami igaz, igaz, a macskaforma lénynek helyes, kerek feje volt, bájos hegyes fülecskéje, és nagy, szomorú szeme. — Nem vagyok cica — mondta méla- búsan és még mélabúspbban folytatta: Segítség! Zsuzsika önkéntelenül megsimogatta a macskaforma lény selymes fejebúbját. — Hát akkor ki vagy, és miért kiabálsz segítségért ? — Megmondhatom, ki vagyok, de ugye nem fogsz halálra rémülni tőlem? — Tőled, te kis butus—nevetett Zsuzsika. A szurokfekete lény suttogóra fogta. — En vagyok a mumus. — Jaj, de aranyos — örült Zsuzsika. — És azért kiáltozok segítség után, hogy segíts! — Mindenben nagyon szívben segítek neked. Mi a baj? — Bömböl a barátom. Bömböl bújában. — Mi a nagy bánata? — Gyere, majd elmondja maga. A mumus kézenfogta Zsuzsikát, átosontak a másik szobába. Már az ajtóból hallani lehetett a bömbölést: Böm- böm-böm. A barna komód tetején egy zöld emberke ült, zöld volt a haja, zöld a szeme, még a kisujja körme is zöld volt. O bömbölt nagy, zöld bömböléssel, zöld szeméből zöld könnyek patakja áradt, megzöl- ditette Murmura néni szép, cifra szőnyegét. — Jaj, ha ezt Murmura néni meglátja, elvitet a zöld lificcel—sóhajtott Zsuzsika. \-— Méghogy a zöld lificcel?!— óbéga- tott a zöldhajú —, hiszen az én vagyok! Zsuzsika boldogan összecsapta a te- ‘ nyerét. — Üdvözöllek, kedves zöld lific! — Tényleg kedves vagyok? — kérdezte gyanakodva a zöld lific. — De még mennyire! — mondta Zsuzsika. g -— Nem félsz tőlem? — Már hogy félnék egy ilyen kedves mukitól! Sőt, akármi a bajod, nagyon szívesen segítek, ha tudok. — Már segítettél — mondta a zöld lific, és kidörgölte a szeméből a könnyeket. — Az nekem aranyat ér, ha nem félsz tőlem. Azért bömböltem, mert velem ijesztgetik a gyerekeket. Pedig én vigasztalni szeretném őket. Hogy azt mondják az emberek a síró gyerekeknek: Na, ne itasd az egereket, mindjárt jön a zöld lific és megvigasztal.- — Na, még ilyet! A végén még a kőnkéről meg a bákászról is kiderül... — Jaj '■— hallatszott ekkor égy kétségbeesett hang. — Jaj! — egy másik -hang. — Hát ezek? — Az egyik jaj a konkó, a másik jaj á bákász. — Jaj, de félek — szeppent meg Zsuzsika. — Miért jajgatnak? — Félnek tőled. — Tőlem? — álmélkodott Zsuzsika. — Na, ugye, látjátok — mondta a mumus az asztal alá —, tudtam én, hogy Zsuzsikától nem kell félni. Gyertek csak elő. Az asztal alól elömasirozott a konkó és á bákász. Igaz, a konkónak a szokásosnál egy kicsivel nagyobbacska lába volt — bumm-bummozott minden lépésnél, de azért helyre legény volt. A bákászról nem is Beszélve, mert az meg olyan volt. mint egy szivhezszóló pulikö- lyök. Három láb ide, három láb oda. Bemutatkoztak Zsuzsikának. O meg táncra perdült örömében. Táncra perdült a mumus, a konkó, a bákász és a zöld lific is. Nagy volt az öröm. Mire — dönn — az ajtó. Dörm-dönn — jött Murmura néni. — Gyorsan bújjunk el! — Hol van már megint ez a lány —. döbörgött Murmura néni — mostmár aztán nincs kegyelem, elvitetem a zöld lificcel! Méghogy a zöld lificcel! Pukkadoztak a. visszafojtott nevetéstől. Még szerencse, hogy Murmura néni kiment, kitörhetett belőlük a harsogó hahota. Hihihi- hahaha! Zsuzsika boldogan magához ölelte új barátait. — Mindjárt jön az anyukám — mondta —, nagyon fog örülni nektek.