Petőfi Népe, 1990. január (45. évfolyam, 1-26. szám)
1990-01-22 / 18. szám
1990. január 22. • PETŐFI NÉPE • 5 Gergely pápa meg a „liberó” XIII. Gergely pápára! különösebben sóba nem voltak kibékülve azok, akiknek munkamenetét alapvetően a természet szabta meg. Lévén, hogy az általa kialakított naptár évkezdete végképp nem igazodik a természet törvényeihez. Az\ utóbbi hónapokban azonban szegény pápát még a megszokottnál is többet emlegették — cseppet sem dicsérőleg — azok, akik a nővényvédőszer- kereskedelemmel foglalkoznak. Pedig a volt egyházfő vajmi keveset tehet a történtekről. Anno, a tervgazdálkodás szabályai szerint úgy történt külföldről a növényvédőszer-beszerzés, hogy az előzetes felmérés alapján Pesten, íróasztal mellett — azért nem teljesen szakmai alapok nélkül ® kiszámolták, milyen vegyszerből, mennyire van‘szüksége honunk mezőgazda* ságának. Ez, persze, nem tükrözhette a gyakorlat valós, annál inkább a fönnhatóság szakmai, pénzügyi, hatalmi igényét, de legfőképp a megszabod kereteket. Ez a „lista” azután megjárta az akkori Agrotrösztöt, ahol szintén papírok silabizálásával megyére bontották a mennyiségeket. Ebből következően egyazon időben létezett ugyanabból a szerből az ország egyik részén hiány, a másikon többlet. Nem monopol csak a fele 1982-ben megszűnt az Agrot-röszt, mondván, szűnjék a monopolhelyzet, az Agrokerek, a Tszker és a rendszerek- legyenek a kereskedelem „több csatornái”, A dolog csak kissé sikerült felemásra. Ugyanis a növényvédő szerek 80 százalékának alapanyaga, vagy a már itthon for- mulázandók félkész terméke Nyugatról származik. Ennek pedig egyetlen beszerzőcsatornája maradt, a Chemol- impex, az ehhez rendelt dollárkeret címzettje pedig az Agrotek. A kulcsfontosságú kereskedelmi rész tehát maradt egycsatornás. Vagyis három nagy kereskedelmi szervezeten keresztül haladt a növényvédő szerek útja: a Chemolimpexen, az Agroteken, illetve az Agrokereken, Tszkereken és a rendszereken. Miért? Mert a Chemolim- pexnek volt importjoga, az Agroteknek dollárkerete, a többieknek pedig vevőköre, raktárbázisa stb. De lehet így is fogalmazni: akinek volt joga, nem volt pénze, akinek meg pénze, az az áruját nem tudta raktározni, eladni. És jött a rendelkezés: 1990. január elsejétől szabad a vásár, liberalizálódjon az import. A köznyelv becéző szóhasználatával élve: itt a „liberó”! A több csatorna megvalósulni látszik a behozatalnál is; végre rendbe jön az eddigi felemás helyzet Dátumbomba öriüt is mindenki. Az első pillanatokban; a rendelkezés tudomásulvételekor. Aztán máris elkezdte szidni Gergely pápá áldásos működését. Az évkezdet január elseje, a rendelkezés hatályba lépésének ideje ugyanez. Ahhoz Viszont hogy a termelők az idén tél végén, tavasz- szal használni tudják a vegyszereket, előbb a kereskedőnek valami módon fel kell mérni az igényeket, összesite- ni, a külföldi gyártóktól megrendelni, tárgyalni a meny- nyiségekről, szerződést kötni, szállítani, itthon formuláz- ni, felhasználókhoz juttatni. Márpedig ez nem két nap, hanem legalább negyedév. Még akkor is, ha a külkereskedelem bonyolítására hozzáértő társulatot hozott létre, időben, az ország 14 Agroker-vállalata. (Vagyis azok, akiknek kialakult vevőkörük van.) Az ábra tehát, mondjuk, 1989 szeptemberében, a következő: a magyarországi üzemek mintegy hatvan százalékától beérkezett a megrendelés az Agrokerekhez, akiknek már van önálló külkereskedelmi jogú Agrotrade-jük. Nincs viszont devizakeretük, mert azt csak január l-jétől vehetik igénybe. Van viszont dollárkerete az Agroteknek. És van egy, már nyilvánosságra hozott rendelkezés a „liberóról”. A helyzetet felmérve levelek indultak az Ag- rokerektől (az Agrotrade-től) az Agrotekhez, osztanák meg— az egyébként ’90-es beszerzéseket célzó—-dollárkeretet, merthogy a felhasználók nagyobbik részének igényeit úgysem ismerik. A válasz, persze, nemleges. Aztán levelek indultak a főhatóságokhoz, a MÉM-hez, a Kereskedelmi Minisztériumhoz, az Árhivatalhoz, minden különösebb eredmény nélkül. Az idő azonban múlik, a vegyszer pedig adott időben kell a felhasználóknak. Az Agrotrade szakemberei tehát nyakukba vették a világot, és megrendelőik igényeinek biztos tudatában megkezdték tárgyalásaikat a külföldi gyártókkal, szerződéseket is aláírva. Ugyanakkor az Agrotek szakemberei is elindultak ugyanez ügyben. A jobb kéz meg a bal,,. Summa summárum a helyzet ma: jó néhány növényvédő szerből a szokásos hazai igénynél 50-60 százalékkal több érkezett, érkezik az országba. (Persze, a két kereskedelmi vállalkozás erről nem egymástól, hanem kósza, jóindulatú gyártói megjegyzésekből tudhat1) Hála az égnek, végre egyszer nem lesz vegyszerhiány —sóhajthat fel a termelő. Már aki az orránál éppen nem lát tovább. Mert e nagyszerű helyzetnek nem azonnal isszuk meg a levét. Ha valaki, márpedig erre előbb-utóbb sor kerül, összesíti a hazai, 1990-es import növényvédő- szer-mennyiséget, abban a pillanatban kiderülnek a dolgok. A következmény, kissé rosszindulatúan, lehet ez: kiskorúak még a kereskedelmi vállalatok, nem tudtak felnőni a külkereskedelem feladataihoz, hiszen lám, önállóságuk micsoda zavart okozott. Ha már határon belül van az a szer, valahová el kell tenni, vagyis raktározandó, a pluszidős készletezés, a minőségromlás összes konzekvenciájával együtt Hogy ezzel néhány vállalat esetleg a csőd szélére kerül? Hát... A külföldi gyártó eszével is gondolkodjunk egy pillanatra. A magyarországi megrendelés 1990-ben szép nagy mennyiséget tesz ki, szép nagy árbevétellel.'Készül tehát hasonlóra 91-re is. Az idei második fél évben azonban — remélhetően — már akit illet —, tudni fogja, hogy ez a mennyiség .túl sok. Kevesebbet rendelünk tehát. A gyártó azonban nemcsak terméke piacára, hanem az -árbevételre is számít, árat emel. Kapunk kevesebb vegyszert, azonos, vagy ne adj’ isten, több dollárért Persze, azt is lehetne mondani, miért festem én az ördögöt a falra, miért a valamikori—jövő évi—dolgokra figyelmeztetek? A mára vonatkozóan ugyanis két kérdésem van. Egészen véletlenül nem lett volna egyéb helye is annak a 30-40 millió — a szó szoros értelmében így az „ablakon kidobott” — dollárnak? A másik: ugye, azért nem Gergely pápát akarjuk e „zavarért” felelősségre vonni? Gál Eszter JANCSÓ-KORSZAK KECSKEMÉTEN (17 ) És véget ért! „A három vezető ragaszkodott saját elképzelései megvalósításához akkor is, ha azok a jogszabályok tudatos megsértésével járnak együtt” — olvasható a KNEB jegyzőkönyvében. Az 1984. évi célvizsgálat alapján ismert volt p tanácsi vezetés előtt, hogy a sorozatos jogszabálysértések, gazdasági szervezetlenség, műsor- és kultúrpolitikai korszerűtlenség, a társulat szétzilálása alapvetően az új vezetés tevékenységével, magatartásával függött össze, ennek ellenére Gyurkó Lászlót színházigazgatónak nevezték ki. A kinevezéssel kapcsolatban a Színházi Dolgozók Szakszervezete aggályát és fenntartását fejezte ki a tanácsi vezetőknek, jelezve, hogy az igazgató már két színháznál is sikertelenül szerepelt ebben a beosztásban. „A színház működésére jellemző volt a bizonylati fegyelem hiánya. Általánosan megállapítható, hogy ennek következtében a költségek, a bevételek és kiadások produkciónkénti elszámolása, elemzése nem történhetett meg, így a művészeti és műszaki vezetés nem érzékelhette kellően a gazdasági következményeket. Mint ismeretes, Hernádi Gyula és Jancsó Miklós 1984. december 31-ével megváltak a színháztól. Gyurkó László az új idényben nem igazgató, hanem a színház művészeti vezetője. A színház élére új igazgatót neveztek ki: azzal a bizalommal, hogy meg fogja oldani a színházban vajúdó gazdasági és kultúrpolitikai problémákat is.” Villámtréfányi országiás Gera Sándor igazgató működése már csak villámtréfányi országiásnak bizonyult. Színházpolitikusi pályafutásának egyszerű foglalata a parafrázis: „ki ármánnyal támad, ármány által vész.” Hat hónappal a kinevezés után — alkalmatlanság címén — leváltották. Az alkalmatlanságnak természetesen nem lehettek argumentumai, hacsak annak nem számítjuk azt az esztelen vakmerőséget, amellyel az ismert körülmények között vállalni merte a színház igazgatását. Abban a társulatban már nem volt mit tenni. Alkalmatlanságát nem is a kinevezésben töltött fél év tanúsítja, hanem az a párttisztviselői tevékenység, az a folyamatos, többirányú dezinformáció, ami végül is Gyurkóék kinevezését eredményezte. Ez a munka azonban az ügyintézés teljes vertikumában, az .illegalitáskori konspirációs szabályok betartásával folyt, így a részvétel, a személyes felelősség mértéke utólag aligha lesz megállapítható. (Az emlékezök fogyatkoznak, az élők őrzik édes titkukat.) Étjük be annyival: Gera Sándort a népmesék igazságszolgáltatása érte utol. Gyors bukásához a munkájának semmi köze nem volt — csak megérdemelte. Menedzselte az agóniát A kérdésre, hogyan sétálhatott bele ebbe á személyre állított csapdába, nagyon egyszerű a magyarázat. Nem vette észre, hogy — összefüggésben a színház kudarcsorozatával*— megváltozott körülötte a konspirációs erőtér: elkerülték öt az információk. Csak a döntések jutottak el hozzá, a döntések mögött rejlő végleges elhatározások — nem. így nem tudhatta, hogy akkor, amikor ő a kinevezését kézhez kapta, a gyürkéi korszak teljes lezárása már minden felső szinten elhatározott, illetve jóváhagyott szándék volt, sőt, a háttértárgyalások az utódlás mikéntjéről el is kezdődtek. Gyurkó ugyan még meg tudta akadályozni a pályázat kiírását, de a végkifejletet nem kerülhette el. Az átfogó megoldásra való törekvés első dokumentuma a Művelődési Minisztérium színházi osztályán, 1985. március 20-án fogalmazódott meg. Pándi András művészeti főosztályvezető emlékezteti egy levélben a megyei tanácsot a színházi vezetőváltás sürgető voltára és a Személycsere kínálkozó esélyére: „ ... az évad végén az igazga-> tó és az ügyvezető igazgató megbízása is lejár — a művészeti vezetés és a gazdasági vezetés pedig megoldatlan — a szükséges javaslátok meghozatala a színház folyamatos működtetésének veszélyeztetése nélkül nem szenvedhet további késedelmet”. A levelet a megyei tanács elszánt állásfoglalással továbbította a megyei pártbizottsághoz. Geri István elnökhelyettes írja: „Úgy vélem, utolsó stádiumában vagyunk annak, hogy a szakma leírja a kecskeméti Katona József Színházat. Ugyanakkor a színház vezetés részéről a leépülés lassítására nem látok erkölcsi-szakmai feltételt. Meggy őződésem szerint ma már a színház abban a helyzetben van, amelyben a felügyeletet ellátni köteles tanácsi munkatársak felelősséggel képtelenek befolyásolni a folyamatokat.” Az idézett dokumentum március 27- én kelt, három nappal azelőtt, hogy a társulat további sorsát illető döntési határnap elkövetkezett. Április elsejével minden színész és egyéb művészeti állományú dolgozó szerződése egy évadra automatikusan meghosszabbodott. Új vezetés azonnali kinevezésének ekkor már nem volt értelme — várni kellett januárig. Gera Sándornak tehát az a színigazgatói feladat jutott, hogy — Lendvay Ferenc érkezéséig — menedzselje az agóniác (Vége) Balogh Tibor A KONFEKCIÓIPAR IS TÖNKREMEGY? A halasi háziiparnak még vannak esélyei A cipőt gyártó cégek után az idén a konfekcióipariak is tönkremennek. A legújabb áremelések miatt ugyanis olyan mértékben megnövekedtek termelési költségeik, ami már nem, vagy éppen csak belefér az eredményükbe — ha még egyáltalán volt ilyen. Az alapvető szükségleti cikkek (élelmiszer, energia) drágulásának hatására az eddigieknél is jobban visszaesik a ruházati termékek iránti hazai kereslet, így ezek a cégek abban sem reménykedhetnek, hogy forgalmuk növelésével talpon maradhatnak. A kihullok sorát minden bizonnyal a tsz-varrodák kezdik majd, amelyek csak bérmunkában dolgoztak belföldi partnernek, s többnyire olcsó, igénytelen tucatárut varrtak éveken keresztül. Az ezt felvevő szovjet piac bedugult, a hazain pedig túlkínálat van. Őket, persze, követni fogják egykori megrendelőik, illetve mindenki, aki nem építette ki korábban azokat az alapokat, amelyek most szükségesek a túléléshez. Ilyen körülmények között irigylésre’ méltó az a cég, „aki” azt mondhatja magáról: ezt az évet is túléli. E kevesek közé tartozik a Kiskunhalasi Népművészeti és Háziipari Szövetkezet. Mrazek Tibor elnökkel arról beszélgettünk, nekik hogyan sikerült talpon maradni. Mindenekelőtt el kell mondani: az áremelések miatti költségnövekedésüket nem építhetik be értékesítési áraikba. Akkor nem bírnák termékeiket eladni. Ha pedig ráfizetés nélkül meg tudják ezt tenni, akkor nyílván van miből. Óhatatlanul felmerült bennem a kérdés: talán azért, mert korábban nagy haszonnal dolgoztak? Nos, nem a szövetkezet árkalkulátorának ceruzája fogott vastagon régebben. Most annak az üzlet- politikájuknak a gyümölcsét élvezhetik, ami szerint a forgalmuk két-három lépéssel mindig megelőzte a költségeiket A halasiak már régóta dolgoznak tőkés megrendelésre. Ennek révén, némi valutához jutva, jó minőségű alapanyagot importálhatnak: a tőkésektől tanult minőségben, s mindig a legújabb divatnak megfelelő női ruhákat varrnak belőle. Exkluzív termékeikkel a tehetősebb társadalmi réteg vásárlási kedvét célozták meg. Szóval azokét, akiknek még van pénzük az öltözködésre. Túlzás nélkül szívósnak nevezhető marketingmunkával szereznek a régiek mellé új és újabb piacokat. A szövetkezet termelőkapacitásának nagy részét a nyugati megrendelések kötik le. Bár ez már nem olyan jó üzlet, mint volt régebben. A nyugati partnerek jobban ismerik a körül• Amíg volt miből, korszerűsítették termelésüket Felvételünkön: Erdélyi Zoltánná Interlock márkájú, speciális varrógéppel dolgozik. (Tóth Sándor felvétele) ményeinket, mint mi magunk. Nagyon is tisztában vannak a termelők szorongatott helyzetével, amit ki is használnak. Minimális árat adnak a munkáért. Ha a magyar cégeknek ez nem tetszik, tíz másik vállalkozót kapnak helyettük. Hiszen ez az alulfizetett tőkés bérmunka az egyetlen biztos piac ma a magyar ruhaipari cégek számára. A halasi szövetkezetnek nagy előnye, hogy még idejében megváltoztatta termelési szerkezetét, s ehhez megteremtette a feltételeket. Tavalyelőtt Kelebián, tavaly Kisszálláson létesített — a helyi tanácsok segítségével — varrodát. Várakozáson felül jól sikerült mindkét vállalkozásuk, az új üzemek dolgozói rövid időn belül megtanultak exportminőségben dolgozni. Kisszálláson még bővíthetnék kapacitásukat, ehhez lenne szükségük idegen tőkére. Újabb húsz-harminc helybélinek tudnának munkát adni. A szövetkezet számára ez azért nagyon fontos, mert szeretnék maradéktalanul kielégíteni megrendelőik igényeit: hogy ne veszítsék el őket. A. M. ’ NYILVÁNVALÓ SIKER Most is tódulni fog a közönség A Viktória = victory Mint forró nyári napon a hideglelés, úgy megborzongatott a tapsos fogadtatású Viktória-előadásról hazafelé ballagva a szörnyű felismerés. Tudom, tudom, nemcsak az életben; az operettben sem szokás arról tűnődni, hogy mi lett volna, ha ..., mégis megfészkelt fejemben az aggodalom. Boldog lehetett volna valaha Axel Webstemé, született Viktória grófnő, meg Koltay kapitány, ha a szent Oroszországban nem lehetett volna mindent elintézni baksissal. Ha a nagydarab strázsával félbeszakadnak az üzleti tárgyalások, akkor 67. Rácz Jancsi nyirettyűjéért sohasem nyűt volna rés a szigorúan őrzött huszártiszt és tisztiszolgája előtt a szibériai hadifogolytábor kerítésén, sohasem találkozhatott' volna Tokió előkelő negyedében véletlenül a két szerelmes. Szerencsére cár atyuska birodalmában a kenőpénz éppen olyan néphagyomány volt, mint hőseink szülőföldjén, jelesül Kiskundorozsmán a hármas szüreti esküvő, meg az ihaj- csuhaj. Minden rosszban van valami jó, így az Ady Endre szerint is bravúrosan ügyes Földes Imre megírhatta a háború által elszakított, ám végül is összeboronálódott nagyszívű magyarok, meg a huszárkapitánynál is lovagiasabb svéd diplomata háromszögtörténetét. Muzsika nélkül is megállt a lábán a fordulatos cselekmény — elő is adták Németországban, mert — ismét az idézett költőre hivatkozom — a veszedelmes talentumé drámaíró és szövegkönyvmester nemcsak a pénz előcsalogatá- sához ért. A naiv magyar lelkek rejtekéből (így írta) elő tudja csalogatni a tetszést. Igaz, hogy a nagyvilágnál is gyönyörűbb hohunkban elvesztettünk (megint) egy háborút, a végrehajtó gyakoribb látogató volt, mint a pénzespostás, de a tűiig szerelmes magyar urnák akkor sem kell holmi svéd nagykövet kegyéből imádottja, ha ezért netán életével kell fizetnie. Míg a szövegíró a magyar lelkekben volt otthonos, a zeneakadémiai tanulmányait közgazdasági képzettséggel megtoldó, tőzsdeügynökként kevésbé sikeres zeneszerző tévedhetetlen pontossággal érezte meg, hogy mi kell a nemzetközi operettpiacnak, milyen új hangzások csalogathatnak új közönséget a rádió tömeges elteije- désének, a régi békevilág végleges elsüllyedésének éveiben. Sejtette, hogy a huszáros történet szokatlan hangulatú, titokzatos helyszínei —.a vad Szibéria, a lampionos Tokió, a hosz- szúpuskás, hóeséses, hagymakupolás Szentpétervár, pincegádoros Kiskun- dorozsma — behozzak a közönséget. Arra maga sem gondolt talán, hogy Viktória olyan gyorsan világsiker lesz. Vonzerejére azonnal fölfigyeltek idehaza is. Miklóssy Imre kecskeméti színigazgató is megváltoztatta tervét és a biztos kasszasiker János vitéz helyett a még biztosabb Viktóriával kezdte • A polgár- mester (Csiszár Nándor) és a szürete- Iők. (Dovszky Béla felvétele) 1930 novemberében az új évadot. „Tökéletes siker”, áradoztak a kritikák, tódult a közönség. Eltekintettek a sztori ismertetésétől, „mert úgyis megnézi az egész város”. Áz operettkedvelők most sem csalódnak a Viktóriában. A Lendvay— Kézdy korszak, azt hiszem, legegyenletesebb színvonalú zenés játékát láthattuk, hallhattuk. Érződött, rendezője, Hegedűs László állandó lakosa operettországnak. Tisztában van azzal, hogy mi kell a nézők többségének, de azt is tudja: mit tudnak, mire képesek színészei. A szereplőket lehető legjobb formájuk kijátszására késztette. Ennek köszönhetően az előadásról tudósító jó szívvel általánosíthat. A kecskeméti Viktória valamennyi közreműködője hozzájárult a nyilvánvaló sikerhez. Mindenekelőtt Kerékgyártó László gazdasági igazgatót illeti az elismerés: a látványos előadás pénzügyi fedezetének előteremtése legalább olyan bravúros teljesítmény, mint a darabbéli nagykövet sikeres vetélytársmentése. Jutott pénz a zenekar megerősítésére, a szokásosnál talán valamivel nagyobb ének- és tánckar többszöri öltöztetésére. Az igazgatót az ezúttal jó érzékkel megválasztott vendégrendező meghívásáért illeti elismerés. Hegedűs László, mintha akarva- akaratlanul az Operettszínház közelgő újabb müncheni vendégszereplésére is gondolt volna a Viktoria kecskeméti rendezésekor a magyarosé h és a látványos motívumok, hangsúlyozásával. Lehetséges, hogy csupán következetesen ragaszkodott a mű eredeti hangvételéhez? Revű- operettként hirdették Ábrahám, Földes és Harmatit Imre versiró zenés játékát. így Kecskeméten is feledtette a mutatós koreográfia, a stílusos előadás, hogy nem az énekesi telje- síimények miatt emlékezünk szívesen a Viktória-felújításra. Aligha örülhetnénk az új évadban Kecskeméten Maronka Csillának (Riquette komorna), ha kicsit több, operettesebb hangja volna, de így is pályája egyik legjobb alakításával alapozta meg a Viktória sikerét. Érzi a játék ritmusát, illúziót keltve röpköd a színpadon,' csupa derű, csupa kellem. Ilyen elegáns könnyedséggel lehet és szabad operettezni. Előadásról előadásra fejlődik Latabár Árpád (Mikif is. Természetessége dicsérhető leginkább.'Mintha feledné, hogy ki az édesapja, ki volt nagyapja, dédpapáia, oldódnak korábbi görcsei. Á lányok-asszonyok kedvence Pál Attila (Jancsi tisztiszolga) most is csupa lendület, csupa vibrálás, csupa igyekezet, de még nem összetéveszthetetlenül Pál Attila. A két grófnő egyaránt elhitette, hogy érdemesek a diplomata, illetve a huszár- kapitány hódolatára. Szegedi Dórának tálán jobbak hangi adottságai, Seres Ildikó megnyerőbb, hitelesebb. Az áradó jókedvű Csiszár Nándor végre színészi alkatához illő feladatot kapott, meg is hálálta. Csizmadia László (ÁXel Webster svéd követ) könnyed eleganciával, Turpinszky Béla (Koltay kapitány) nagyvonalúan oldotta meg szerepét. Ezúttal is bizonyította Csombor Teréz (Ah- Wong kisasszony), hogy érzi a műfajt. • Richter Károly koreográfust asz- szisztensként jól segítette Frigyesi Tünde. Együttműködésüknek köszönhetően igen jól hatottak. a viszonylag egyszerű elemekből összeállított táncos jelenetek. Jó játéklehetőséget teremtettek Fehér Miklós vendégművész tetszetős, ám nem különösebben ötletes díszletei. Valószínűsítem, hogy egyik-másik nyfltszhn taps Kemqnes Fanny szép jelmezeit (vagy azt is) köszöntötték. A kecskeméti Viktória tehát victory. Vagyis a szülészek, a muzsikusok, a közreműködő műszakiak (szcenika Vujovich György) megnyerték a közönség rokonszenvét, győztesen kerülnek ki a tisztelet a bevételnek akcióból. A zenekar ezúttal is „stílusosan” muzsikált, megalapozta a jó hangulatot. Abszolút profiként vezényelt Kézdi Zoltán Pál' a premieren. (Ha- rányi Már tonnái felváltva áll a Viktória várhatóan hosszú előadás- sorozatán a karmesteri pódiumra.) A kritikus mégsem titkolhatja csipetnyi csalódottságát. Remélte, hogy friss szelek élénkítik majd az operettek állott levegőjét, a Viktória közelebb kerül az efféle zenés játékok ősi forrásához, a nép muzsikájához, táncaihoz. A fokoschos, csikóschos, huszárosch talmiságok helyett kapunk valamit — például a szüreti jelenetben — a századok lelkét őrző magyar folklórból. Am igy is csatlakozom névrokonomnak, Heltay Nándornak, a^ Országos Színészegyesület egyik vezetőjének a mű hat évtized előtti kecskeméti premierjén elmondott köszöntőjéhez: „Megemelem kalapomat valamennyi szereplő, közreműködő előtt”. Heltai Nándor